Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Certificats sans coupon et à sens unique
Certificats à usage unique et sans coupon
Chaussée à sens unique
Route à sens unique
Rue à sens unique
Rue à sens unique limité
Voie publique à sens unique
Voie à sens unique

Übersetzung für "Voie publique à sens unique " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


route à sens unique | rue à sens unique

Einbahnstrasse




certificats sans coupon et à sens unique | certificats à usage unique et sans coupon

couponlose Einwegzertifikate




rue à sens unique limité

Einbahnstraße mit beschränktem Gegenverkehr


chaussée à sens unique | voie à sens unique

Fahrbahn mit Einbahnverkehr | Fahrbahn mit nur einer Verkehrsrichtung


route à sens unique | voie à sens unique

Einbahnstraße
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour cette disposition, les termes "véhicules automobiles" s'entendent au sens de l'article 2.21 de l'arrêté royal du 1 décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique; 17° les activités de sports moteurs de véhicules mus par un moteur à combustion interne autres que ceux visés au 16°, y compris les prototypes, les véhicules à usage exclusivement récréatif et les motos neige, lorsque ces activités ne se déroulent pas complètem ...[+++]

Zwecks dieser Bestimmung gilt der Begriff "Kraftfahrzeuge" im Sinne von Artikel 2.21 des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1975 zur Festlegung der allgemeinen Ordnung über den Straßenverkehr und die Benutzung der öffentlichen Straße; 17° Motorsportaktivitäten mit Fahrzeugen, die mit einem Verbrennungsmotor angetrieben sind, und die nicht unter Ziffer 16 erwähnt werden, einschließlich der Prototypen, der ausschließlich für den Freizeitgebrauch bestimmten Fahrzeuge und der Schneemotorräder, wenn diese Aktivitäten nicht vollständig auf der öffentlichen Straße stattfinden».


Pour cette disposition, les termes "véhicules automobiles" s'entendent au sens de l'article 2.21 de l'arrêté royal du 1 décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique; 6° les activités de sports moteurs de véhicules mus par un moteur à combustion interne autres que ceux visés au 5°, y compris les prototypes, les véhicules à usage exclusivement récréatif et les motos neige, lorsque ces activités ne se déroulent pas complètemen ...[+++]

Zwecks dieser Bestimmung gilt der Begriff "Kraftfahrzeuge" im Sinne von Artikel 2.21 des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1975 zur Festlegung der allgemeinen Ordnung über den Straßenverkehr und die Benutzung der öffentlichen Straße; 6° Motorsportaktivitäten mit Fahrzeugen, die mit einem Verbrennungsmotor angetrieben sind, und die nicht unter Ziffer 5 erwähnt werden, einschließlich der Prototypen, der ausschließlich für den Freizeitgebrauch bestimmten Fahrzeuge und der Schneemotorräder, wenn diese Aktivitäten nicht vollständig auf der öffentlichen Straße stattfinden».


Pour cette disposition, les termes "véhicules automobiles" s'entendent au sens de l'article 2.21 de l'arrêté royal du 1 décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique».

Zwecks dieser Bestimmung gilt der Begriff "Kraftfahrzeuge" im Sinne von Artikel 2.21 des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1975 zur Festlegung der allgemeinen Ordnung über den Straßenverkehr und die Benutzung der öffentlichen Straße».


Il permettra la construction d’une deuxième voie de circulation dite galerie de sécurité, parallèle au tracé du tunnel routier existant reliant le Piémont à la Savoie, afin de permettre dans chacune des galeries une circulation à sens unique sur une seule voie, la deuxième voie étant utilisée comme bande d’arrêt d’urgence.

Damit soll sowohl die Kapazität als auch die Sicherheit des Tunnels verbessert werden. Im Rahmen des Vorhabens wird eine zweite Tunnelröhre, ein sogenannter Sicherheitstunnel, gebaut, der parallel zum bestehenden Straßentunnel zwischen Piemont und Savoyen verläuft. Dadurch wird es möglich, jede Tunnelröhre jeweils nur in einer Richtung auf einer Fahrspur zu befahren, wobei die zweite Fahrspur als Pannenstreifen dient.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous dénonçons les efforts réalisés par les forces de centre-gauche et de centre-droite, les forces de la voie européenne à sens unique, pour soulager leur conscience à l’égard de la population concernant les «accords de terreur» avec les États-Unis.

Wir prangern die Bemühungen der linken und rechten Mitte – die Kräfte der europäischen Einbahnstraße – öffentlich an, ihr Gewissen hinsichtlich des „Terrorismusabkommens“ mit den Vereinigten Staaten gegenüber den Menschen zu erleichtern.


Bien entendu, le commerce ne peut être une voie à sens unique.

Natürlich ist Handel keine Einbahnstraße.


− (EL) Le rejet de la proposition de directive est une manœuvre des forces de la «voie européenne à sens unique» dans la course aux élections européennes.

– (EL) Die Ablehnung des Entwurfs der Kommission ist ein Manöver der Kräfte der "europäischen Einbahnstraße" im Vorfeld der Wahlen.


Le système de notification à utiliser pour les pays en voie d'adhésion jusqu'au 1 mai 2004 différera de celui actuellement appliqué dans l'UE, en ce sens qu'il prévoit uniquement la possibilité de présenter des observations et une seule période de statu quo de trois mois, non prolongeable.

Das auf die beitretenden Länder bis zum 1. Mai 2004 anzuwendende Notifizierungssystem wird sich von dem derzeit in der EU geltenden dahingehend unterscheiden, dass es lediglich das Vorbringen von Bemerkungen und nur eine, nicht verlängerbare Stillhaltefrist von drei Monaten vorsieht.


De nouvelles propositions dans ce sens seront publiées parallèlement à l'entrée en vigueur de la directive sur le commerce électronique (17.01.2002), en vertu de laquelle les entreprises d'investissement devraient pouvoir fournir leurs services par voie électronique en appliquant uniquement les règles de leur pays d'origine (IP/00/442).

Die neuen Vorschläge hierzu werden parallel zum Inkrafttreten der Richtlinie über den elektronischen Geschäftsverkehr (17.1.2002) vorgelegt werden. Danach sollen Wertpapierfirmen ihre Dienste elektronisch anbieten dürfen und dabei nur den Vorschriften ihren Herkunftslandes unterliegen (IP/00/442).


Dans les pays membres, certains estiment qu'en dépit des belles paroles et des beaux principes, la Communauté est une voie à sens unique.

Es herrscht in der oeffentlichkeit das Gefuehl, dass die Gemeinschaft trotz kluger Worte und Grundsaetze eine Einbahnstrasse ist.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Voie publique à sens unique ->

Date index: 2023-03-27
w