Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Circulation de navigation intérieure
Circulation fluviale
Frais de transport par voie d'eau
Frets de la navigation intérieure
Frets fluviaux
Frets intérieurs
Frets pour le transport par voie d'eau
Liaison fluviale
Réseau de transport
Réseau navigable
Transport fluvial
Transport par voie aérienne
Transport par voie navigable
Transports par canaux et rivières
Transports par voie d'eau
Transports par voie fluviale
Voie d'eau
Voie de communication
Voie navigable
Voie portative
Voie transportable

Übersetzung für "Voie transportable " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
voie portative | voie transportable

transportables Gleis


transport par voie navigable [ circulation de navigation intérieure | circulation fluviale | liaison fluviale | transport fluvial ]

Binnenschiffsverkehr [ Beförderung auf Binnenwasserstraßen | Binnenwasserstraßenverbindung ]


transports par canaux et rivières | transports par voie d'eau | transports par voie fluviale

Wasserstraßentransporte | Wassertransporte


frais de transport par voie d'eau | frets de la navigation intérieure | frets fluviaux | frets intérieurs | frets pour le transport par voie d'eau

Binnenfrachten | Binnenschifffahrtsfrachten | Wasserfrachten


professeur de vente et marketing (voie professionnelle) | professeure de vente et marketing (voie professionnelle) | professeur de vente et marketing (voie professionnelle)/professeure de vente et marketing (voie professionnelle) | professeur de vente et marketing de la voie professionnelle/professeure de vente et marketing de la voie professionnelle

Fachlehrer/in für Wirtschaft und Marketing | Marketing-AusbilderIn | InstruktorIn für Verkauf und Marketing | Lehrkraft für Wirtschaft und Marketing


professeur de gestion des entreprises (voie professionnelle)/professeure de gestion des entreprises (voie professionnelle) | professeure de gestion des entreprises de la voie professionnelle | professeur de gestion des entreprises (voie professionnelle) | professeur de gestion des entreprises de la voie professionnelle/professeure de gestion des entreprises de la voie professionnelle

AusbilderIn im Bereich Buchführung | Wirtschaftspädagoge | Lehrkraft für Betriebswirtschaftslehre | Wirtschaftspädagogin


professeur en électronique et automatique (voie professionnelle) | professeur en électronique et automatique de la voie professionnelle | professeur en électronique et automatique (voie professionnelle)/professeure en électronique et automatique (voie professionnelle) | professeur en électronique et automatique de la voie professionnelle/professeure en électronique et automatique de la voie professionnelle

Ausbilder/in für Elektronik und Automation | Fachlehrkraft für Elektronik und Automation | InstruktorIn für Elektronik und Automation | Lehrkraft für Elektronik und Automation


réseau navigable [ voie d'eau | voie navigable ]

Wasserstraßennetz [ Schiffahrtsstraße | Schifffahrtsstraße ]


transport par voie aérienne

Beförderung auf dem Luftweg


seau de transport [ voie de communication ]

Beförderungsnetz [ Verkehrsverbindung | Verkehrsweg ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE - 26 OCTOBRE 2017. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté royal du 31 juillet 2009 relatif au transport des marchandises dangereuses par voie de navigation intérieure et l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 février 2012 relatif au transport de marchandises dangereuses par voie navigable

ÖFFENTLICHER DIENST DER WALLONIE - 26. OKTOBER 2017 - Erlass der Wallonischen Regierung zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 31. Juli 2009 über die Beförderung gefährlicher Güter auf Binnenwasserstraßen und des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 2. Februar 2012 über die Beförderung gefährlicher Güter auf Binnenwasserstraßen


Article 1. Pour l'application du présent arrêté, on entend par : 1° l'entreprise : la personne physique ou morale possédant un véhicule pour lequel la taxe de circulation est due en Région wallonne; 2° le siège d'exploitation : l'unité d'établissement visée à l'article I. 2., 16°, du Code de droit économique du 28 février 2013; 3° le véhicule : le véhicule à moteur, l'ensemble de véhicules articulés ou remorque et prévu ou utilisé, soit partiellement, soit exclusivement, pour le transport par route de marchandises, et dont la masse maximale autorisée est de plus de 3,5 tonnes, à l'exclusion du véhicule à moteur, de l'ensemble de véhi ...[+++]

Artikel 1 - Zur Anwendung des vorliegenden Erlasses gelten die folgenden Definitionen: 1° Unternehmen: die natürliche oder juristische Person, die Eigentümer eines Fahrzeugs ist, für das in der Wallonischen Region eine Verkehrssteuer zu zahlen ist; 2° Betriebssitz: die Niederlassungseinheit im Sinne von Artikel I. 2. Ziffer 16 des Wirtschaftsgesetzbuches vom 28. Februar 2013; 3° Fahrzeug: Motorfahrzeuge, Kombinationen von Gelenkfahrzeugen oder Anhänger, die entweder teilweise oder ausschließlich für die Beförderung von Gütern auf der Straße vorgesehen sind oder benutzt werden und deren höchstzulässiges Gesamtgewicht mehr als 3,5 Tonnen beträgt, mit Ausnahme der Motorfahrzeuge, Kombinationen von Gelenkfahrzeugen oder Anhänger, die auf der öffentlichen Straße ...[+++]


Par ailleurs, la partie requérante ne soutient pas effectuer du « transport par route, chemin de fer, voie de navigation intérieure, mer ou air de marchandises dangereuses ou de marchandises polluantes » (annexe 3 du Code de l'inspection, 8°).

Im Übrigen führt die klagende Partei nicht an, « Transport auf der Straße, der Schiene, auf den Binnengewässern, auf dem Meer oder in der Luft von gefährlichen Waren oder verunreinigenden Gütern » durchzuführen (Anlage 3 zum Gesetzbuch über die Inspektion, Nr. 8).


les modes de transport collectif et les autres modes de transport durable par voie routière, le transport par voie ferroviaire, aérienne, maritime ou par voie navigable;

(b) öffentliche Verkehrsträger und die übrigen nachhaltigen Verkehrsformen für den Straßen-, Eisenbahn-, Luft-, See- und Binnenwasserstraßenverkehr,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce règlement prévoit une exemption pour les groupements de petites et moyennes entreprises dont la capacité individuelle ne dépasse pas 1 000 tonnes pour les transports par route ou 50 000 tonnes pour les transports par voie navigable (la capacité de chargement totale du groupement ne dépasse pas 10 000 tonnes pour les transports par route et 500 000 tonnes pour les transports par voie navigable).

Diese Verordnung enthält auch eine Ausnahme für Gemeinschaften kleiner und mittlerer Unternehmen, bei denen die Kapazität jedes an der Gemeinschaft beteiligten Unternehmens 1 000 Tonnen bei Beförderungen im Straßenverkehr oder 50 000 Tonnen bei Beförderungen im Binnenschiffsverkehr nicht übersteigt (die Gesamtladekapazität der Unternehmensgemeinschaft darf 10 000 Tonnen bei Beförderungen im Straßenverkehr und 500 000 Tonnen bei Beförderungen im Binnenschiffsverkehr nicht übersteigen).


Cette commission est compétente pour les questions ayant trait:1. au développement d'une politique commune des transports par chemin de fer, par route et par voie navigable, ainsi que par voie maritime et aérienne, et notamment:(a) aux règles communes applicables aux transports sur le territoire de l'Union européenne,(b) à l'établissement et au développement de réseaux transeuropéens dans le secteur des infrastructures de transport,(c) à la fourniture de services de transports et aux relations avec les pays tiers dans le domaine des transports,(d) à la sécurité des transports ...[+++]

Der Ausschuss ist zuständig für: 1. die Entwicklung einer gemeinsamen Politik für die Bereiche Eisenbahn- und Straßenverkehr sowie Binnen- und Seeschifffahrt und Luftfahrt, insbesondere: a) gemeinsame Vorschriften für den Verkehr innerhalb der Europäischen Union, b) den Auf- und Ausbau von transeuropäischen Netzen im Bereich der Verkehrsinfrastruktur, c) die Bereitstellung von Verkehrsdienstleistungen und die Beziehungen zu Drittländern im Verkehrssektor, d) die Verkehrssicherheit, e) die Beziehungen zu internationalen Verkehrsorganisationen


Dans le domaine des transports par chemin de fer, par route et par voie navigable, les dispositions du présent règlement s'appliquent aux accords, décisions et pratiques concertées qui ont pour objet ou pour effet la fixation des prix et conditions de transport, la limitation ou le contrôle de l'offre de transport, la répartition des marchés de transport, l'application d'améliorations techniques ou la coopération technique, le financement ou l'acquisition en commun de matériel ou de fournitures de transport directement liés à la prestation de transport, pour autant que cela s ...[+++]

Auf dem Gebiet des Eisenbahn-, Straßen- und Binnenschiffsverkehrs gelten die Vorschriften dieser Verordnung für Vereinbarungen, Beschlüsse und aufeinander abgestimmte Verhaltensweisen, welche die Festsetzung von Beförderungsentgelten und -bedingungen, die Beschränkung oder Überwachung des Angebots von Verkehrsleistungen, die Aufteilung der Verkehrsmärkte, die Anwendung technischer Verbesserungen oder die technische Zusammenarbeit, die gemeinsame Finanzierung oder den gemeinsamen Erwerb von Verkehrsmaterial oder -zubehör, die unmittelbar mit der Verkehrsleistung verknüpft sind, soweit dies für den gemeinsamen Betrieb einer Unternehmensgemeinschaft des Straßen- und Binnenschiffsverkehrs gemäß Artikel 3 erforderlich ist, bezwecken oder ...[+++]


Ce règlement prévoit une exemption pour les groupements de petites et moyennes entreprises dont la capacité individuelle ne dépasse pas 1 000 tonnes pour les transports par route ou 50 000 tonnes pour les transports par voie navigable (la capacité de chargement totale du groupement ne dépasse pas 10 000 tonnes pour les transports par route et 500 000 tonnes pour les transports par voie navigable).

Diese Verordnung enthält auch eine Ausnahme für Gemeinschaften kleiner und mittlerer Unternehmen, bei denen die Kapazität jedes an der Gemeinschaft beteiligten Unternehmens 1 000 Tonnen bei Beförderungen im Straßenverkehr oder 50 000 Tonnen bei Beförderungen im Binnenschiffsverkehr nicht übersteigt (die Gesamtladekapazität der Unternehmensgemeinschaft darf 10 000 Tonnen bei Beförderungen im Straßenverkehr und 500 000 Tonnen bei Beförderungen im Binnenschiffsverkehr nicht übersteigen).


Pour des raisons de clarté et de cohérence, il y a également lieu d’abroger la directive 96/35/CE du Conseil du 3 juin 1996 concernant la désignation ainsi que la qualification professionnelle de conseillers à la sécurité pour le transport par route, par rail ou par voie navigable de marchandises dangereuses , la directive 2000/18/CE du Parlement européen et du Conseil du 17 avril 2000 relative aux exigences minimales applicables à l’examen des conseillers à la sécurité pour le transport par rou ...[+++]

Im Interesse der Klarheit und Kohärenz ist es ferner notwendig, die Richtlinie 96/35/EG des Rates vom 3. Juni 1996 über die Bestellung und die berufliche Befähigung von Sicherheitsberatern für die Beförderung gefährlicher Güter auf Straße, Schiene oder Binnenwasserstraßen , die Richtlinie 2000/18/EG des Europäischen Parlamentes und des Rates vom 17. April 2000 über die Mindestanforderungen für die Prüfung der Sicherheitsberater für die Beförderung gefährlicher Güter auf Straße, Schiene oder Binnenwasserstraßen , die Entscheidung 2005/263/EG der Kommission vom 4. März 2005 zur Ermächtigung der Mitgliedstaaten, gemäß der Richtlinie 94/5 ...[+++]


9. note que la promotion de systèmes de transport public, de transport ferroviaire et de transport par voie navigable sûrs, respectueux de l'environnement, efficaces et abordables, ainsi que le covoiturage et la promotion intensive de la mobilité non motorisée, doublés de politiques en faveur d'une réduction de la demande globale de transport motorisé, sont des étapes importantes sur la voie d'une réduction de l'impact environnemental négatif du transport; demande instamment à la Commission et aux États membres d'exiger l'introductio ...[+++]

9. stellt fest, dass die Förderung sicherer, umweltfreundlicher, effizienter und erschwinglicher öffentlicher Verkehrssysteme und Systeme des Güterverkehrs auf Schiene und Schiff, sowie Carpooling und Carsharing und die intensive Förderung der nichtmotorisierten Mobilität, gepaart mit Politiken zur Verringerung der Gesamtnachfrage nach motorisiertem Verkehr, wichtige Schritte zur Verringerung der negativen Umweltauswirkungen des Verkehrs darstellen; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten dringend auf, vorzuschreiben, dass städtische Mobilitätspläne – mit besonderen Maßnahmen zur Erleichterung und Förderung der Verwendung von Fah ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Voie transportable ->

Date index: 2024-02-10
w