Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
4.7
Convoyeur de fonds
Entreprise de transport de fonds
Industrie du transport de fonds
Matériel de transport
Matériel roulant
Société de transport de fonds
Transport de fonds
Transport de fonds et de titres
VEHICULE DE TRANSPORT DE MATERIEL LONG
Vhc trsp mat lg
Voiture automobile de transport
Véhicule
Véhicule de service public
Véhicule de transport
Véhicule de transport de fonds
Véhicule de transport en commun
Véhicule de transport public

Übersetzung für "Véhicule de transport de fonds " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


transport de fonds [4.7] [ convoyeur de fonds | entreprise de transport de fonds | industrie du transport de fonds | société de transport de fonds | transport de fonds et de titres ]

Geldtransport [4.7] [ Bargeldtransport | Geldtransportbranche | Geldtransportunternehmen | Geld- und Werttransportleistungen ]


véhicule de service public | véhicule de transport en commun | véhicule de transport public

Fahrzeug der öffentlichen Verkehrsbetriebe


convoyeur de fonds | entreprise de transport de fonds | société de transport de fonds

Geld- und Werttransportunternehmen | Geldtransportunternehmen


voiture automobile de transport | véhicule de transport

Transportmotorwagen | Transportfahrzeug




VEHICULE DE TRANSPORT DE MATERIEL LONG [ vhc trsp mat lg | La dénomination 1043 du 14.02.1992 mentionne Véhicule de matériel long/vhc mat lg ]

LANGMATERIALWAGEN [ Langmatw ]


préparer, charger et décharger des véhicules de transport de marchandises dangereuses

Gefahrgutfahrzeuge vorbereiten sowie be- und entladen


installer des composants à l’intérieur de véhicules de transport

Fahrzeuginnenraum-Einrichtung einbauen | Fahrzeuginnenraum-Einrichtung montieren


véhicule [ matériel de transport | matériel roulant ]

Fahrzeug [ rollendes Material ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Eupen, le 30 juillet 2015. Le Ministre-Président, O. PAASCH 1 à l'arrêté ministériel 1141/EX/VIII/B/I du 30 juillet 2015 portant exécution de l'arrêté du Gouvernement du 23 avril 2015 réglant le remboursement de frais dans certaines institutions de la Communauté germanophone La distance kilométrique minimale est supprimée pour les agents suivants : 1° Ministère de la Communauté germanophone : a) tous les agents du département Infrastructure; b) tous les agents du département Aide à la Jeunesse; c) le médecin chargé du contrôle des absences pour cause de maladie; 2° service à gestion séparée " Centres communautaires" : a) les agents chargés du transport de fonds ...[+++] b) les agents chargé de l'entretien qui ne peuvent recourir à un véhicule de service; 3° service à gestion séparée " Service et logistique dans l'enseignement communautaire" : les agents chargés de la vente des chèques-repas; 4° Centre belge pour la Radiodiffusion-Télévision de la Communauté germanophone : les agents chargés du transport du courrier; 5° Office de la Communauté germanophone pour les personnes handicapées : tous les travailleurs sociaux; 6° Office de l'emploi de la Communauté germanophone : a) les agents chargés du transport du courrier et de courses régulières; b) tous les conseillers emploi et conseillers d'entreprise ainsi que tous les assistants sociaux qui ont régulièrement des rendez-vous à l'extérieur; c) tous les informaticiens; 7° toutes les secrétaires d'apprentissage de l'Institut pour la formation et la formation continue dans les classes moyennes.

Eupen, den 30. Juli 2015 Der Ministerpräsident O. PAASCH Anhang 1 zum Ministeriellen Erlass 1141/EX/VIII/B/I vom 30. Juli 2015 zur Ausführung des Erlasses der Regierung vom 23. April 2015 zur Regelung der Spesenerstattung in gewissen Einrichtungen der Deutschsprachigen Gemeinschaft Für nachstehende Bedienstete wird die Mindestfahrtstrecke aufgehoben: 1. im Ministerium der Deutschsprachigen Gemeinschaft: a) alle Bediensteten des Fachbereichs Infrastruktur; b) alle Bediensteten des Fachbereichs Jugendhilfe; c) der mit der Kontrolle der krankheitsbedingten Abwesenheiten beauftragte Arzt. 2. im Dienst mit getrennter Geschäftsführung " Gemeinschaftszentren" : a) die mit dem Transport ...[+++]


Art. 2. § 1 . Si l'absence de paiement de sommes d'argent imposées par un ordre de paiement rendu exécutoire ou par un jugement coulé en force de chose jugée en matière d'infractions à la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation routière, à la loi du 18 février 1969 relative aux mesures d'exécution des traités et actes internationaux en matière de transport par mer, par route, par chemin de fer ou par voie navigable, à la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par te ...[+++]

Art. 2. § 1. Wird von den Beamten der für Zoll- und Akzisen zuständigen Verwaltung während einer Kontrolle auf öffentlicher Straße die Nichtzahlung von Geldsummen festgestellt, die durch eine für vollstreckbar erklärte Zahlungsaufforderung oder durch ein formell rechtskräftig gewordenes Urteil in Sachen Verstöße gegen das Gesetz vom 16. März 1968 über die Straßenverkehrspolizei, das Gesetz vom 18. Februar 1969 über Maßnahmen zur Ausführung internationaler Verträge und Akte über Personen- und Güterbeförderung im See-, Straßen-, Eisenbahn- und Binnenschiffsverkehr, das Gesetz vom 21. Juni 1985 über die technischen Anforderungen, denen jedes Fahrzeug für den Transport auf dem L ...[+++]


Par ailleurs, votre rapporteure souligne que le recours au système intelligent de neutralisation de billets devrait à l'avenir être encouragé dans la mesure où il permet d'échapper à l'escalade de la violence que l'on peut observer parmi les attaques de véhicules de transport de fonds.

Im Übrigen weist die Berichterstatterin nachdrücklich darauf hin, dass der Einsatz eines intelligenten Banknoten-Neutralisationssystems künftig gefördert werden muss, da dadurch ein Ausweg aus der zunehmenden Gewalt möglich ist, die bei Angriffen auf Geldtransporte zu beobachten ist.


La présente directive oblige les pouvoirs adjudicateurs, les entités adjudicatrices ainsi que certains opérateurs à tenir compte, lors de l’achat de véhicules de transport routier, des incidences énergétiques et environnementales qu’ont ces véhicules tout au long de leur cycle de vie, y compris la consommation d’énergie et les émissions de CO2 et de certains polluants, afin de promouvoir et stimuler le marché des véhicules de transport routier propres et économes en énergie et d’augmenter la contribution du secteur des transports aux ...[+++]

Gemäß dieser Richtlinie sind die Auftraggeber und bestimmte Betreiber dazu verpflichtet, beim Kauf von Straßenfahrzeugen die Energie- und Umweltauswirkungen, einschließlich des Energieverbrauchs, der CO2-Emissionen und bestimmter Schadstoffemissionen während der gesamten Lebensdauer, zu berücksichtigen, um den Markt für saubere und energieeffiziente Fahrzeuge zu fördern und zu beleben und den Beitrag des Verkehrssektors zur Umwelt-, Klima- und Energiepolitik der Europäischen Union zu verbessern.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La présente directive vise à promouvoir le marché des véhicules de transport routier propres et économes en énergie et, tout particulièrement — compte tenu de l’incidence environnementale importante qui en résulterait — à influencer le marché des véhicules standardisés produits dans les plus grandes quantités, tels les voitures particulières, les bus, les cars ou les poids lourds, en garantissant un niveau de demande de véhicules de transport routier propres et ...[+++]

Mit dieser Richtlinie soll der Markt für saubere und energieeffiziente Straßenfahrzeuge belebt werden und insbesondere — da dies erhebliche Umweltauswirkungen hätte — der Markt für standardisierte Fahrzeuge, die in größerer Zahl hergestellt werden, wie PKW, Omnibusse, Reisebusse und LKW, beeinflusst werden, indem ein Ausmaß an Nachfrage nach sauberen und energieeffizienten Straßenfahrzeugen geschaffen wird, das groß genug ist, die Fahrzeughersteller und den Industriezweig zu Investitionen und Weiterentwicklungen im Hinblick auf Fahrzeuge mit niedrigem Energieverbrauch und geringen CO2- und Schadstoffemissionen zu bewegen.


(19 ter) Les États membres et la Commission devraient prendre en compte, lors du suivi stratégique et de la révision à mi-parcours des cadres de référence stratégique nationaux et des programmes opérationnels nationaux et régionaux, tels que définis par le règlement (CE) n° 1083/2006 du Conseil du 11 juillet 2006 portant dispositions générales sur le Fonds européen de développement régional, le Fonds social européen et le Fonds de cohésion et abrogeant le règlement (CE) n° 1260/1999, l'éligibilité de la mobilité urbaine à l'assistance financière et la promotion des véhicules de transp ...[+++]

(19a) Die Mitgliedstaaten und die Kommission sollten bei der strategischen Begleitung und der Halbzeitüberprüfung der nationalen strategischen Rahmenpläne und der nationalen und regionalen Operationellen Programme, wie sie in der Verordnung (EG) Nr. 1083/2006 des Rates vom 11. Juli 2006 mit allgemeinen Bestimmungen über den Europäischen Fond für regionale Entwicklung, den Europäischen Sozialfond und den Kohäsionsfond und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 1260/1999festgelegt sind, die finanzielle Förderfähigkeit der städtischen Mobilität und die Förderung sauberer und energieeffizienter Straßenfahrzeuge berücksichtigen.


Aux fins de la présente directive, on entend par "véhicules de transport routier", les véhicules des catégories M et N telles que définies par la directive 2007/46/CE du Parlement européen et du Conseil du 5 septembre 2007 établissant un cadre pour la réception des véhicules à moteur, de leurs remorques et des systèmes, des composants et des entités techniques destinés à ces véhicules (directive-cadre) et l'installation a posteriori sur ces véhicules de moteurs et de pièces de rechange lorsqu'ils n'ont pas dépassé 75 % de leur kilométrage total.

Im Sinne dieser Richtlinie bezeichnet der Begriff „Straßenfahrzeug“ die Fahrzeuge der Kategorien M und N gemäß der Richtlinie 2007/46/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 5. September 2007 zur Schaffung eines Rahmens für die Genehmigung von Kraftfahrzeugen und Kraftfahrzeuganhängern sowie von Systemen, Bauteilen und selbstständigen technischen Einheiten für diese Fahrzeuge (Rahmenrichtlinie) sowie die Nachrüstung dieser Fahrzeuge mit Motoren und Ersatzteilen, sofern ihr Kilometerstand nicht über 75 % ihrer Gesamtkilometerleistung beträgt.


Afin de promouvoir les véhicules propres et économes en énergie, la présente directive impose que les coûts d’exploitation liés à la consommation d’énergie, aux émissions de CO2 et aux émissions de polluants pendant toute la durée de vie d’un véhicule figurent parmi les critères d’attribution lors de l’acquisition de véhicules de transport routier, y compris l'installation a posteriori de moteurs et de pièces de rechange sur ces véhicules, par un pouvoir adjudicateur ou une entité adjudicatrice au sens des directives 2004/17/CE et 200 ...[+++]

Gemäß dieser Richtlinie müssen Auftraggeber und Beschaffungsstellen im Sinne der Richtlinien 2004/17/EG und 2004/18/EG sowie Unternehmen, die aufgrund eines mit einer Behörde geschlossenen Vertrags oder einer behördlichen Lizenz, Erlaubnis oder Genehmigung Verkehrdienste erbringen, bei der Beschaffung beziehungsweise der Anschaffung von Straßenfahrzeugen, einschließlich der Nachrüstung solcher Fahrzeuge mit Motoren und Ersatzteilen, die über die gesamte Lebensdauer anfallenden Kosten des Energieverbrauchs, der CO2-Emissionen und der Schadstoffemissionen als Vergabekriterien beziehungsweise als Anschaffungskriterien berücksichtigen, um so ...[+++]


Afin de promouvoir les véhicules propres et économes en énergie, la présente directive impose que les coûts d’exploitation liés à la consommation d’énergie, aux émissions de CO2 et aux émissions de polluants pendant toute la durée de vie d’un véhicule figurent parmi les critères d’attribution lors de l’acquisition de véhicules de transport routier par un pouvoir adjudicateur ou une entité adjudicatrice au sens des directives 2004/17/CE et 2004/18/CE, ou parmi les critères d’achat de tels véhicules par un opérateur qui fournit des serv ...[+++]

Gemäß dieser Richtlinie müssen Auftraggeber und Beschaffungsstellen im Sinne der Richtlinien 2004/17/EG und 2004/18/EG sowie Unternehmen, die aufgrund eines mit einer Behörde geschlossenen Vertrags oder einer behördlichen Lizenz, Erlaubnis oder Genehmigung Verkehrdienste erbringen, bei der Beschaffung beziehungsweise der Anschaffung von Straßenfahrzeugen die über die gesamte Lebensdauer anfallenden Kosten des Energieverbrauchs, der CO2-Emissionen und der Schadstoffemissionen als Vergabekriterien beziehungsweise als Anschaffungskriterien berücksichtigen, um so saubere und energieeffiziente Fahrzeuge zu fördern.


Le calcul des péages est fondé sur les parts de kilomètres par véhicule, réelles et prévisionnelles, des poids lourds, adaptées, le cas échéant, au moyen de coefficients d'équivalence, en vue de prendre dûment en compte le surcoût de la construction et de la réparation des infrastructures destinées à être utilisées par des véhicules de transport de marchandises.

Die Berechnung der Mautgebühren muss auf dem tatsächlichen oder prognostizierten Anteil des Schwerlastverkehrs an den Fahrzeugkilometern beruhen; die Gebühren können, sofern dies gewünscht wird, durch Äquivalenzfaktoren korrigiert werden, um den erhöhten Kosten für den Bau und die Instandsetzung der von Nutzfahrzeugen genutzten Infrastruktur gebührend Rechnung zu tragen.


w