Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Débris métallique
Déchet métallique
Ferraille
Palette-caisse métallique ouverte
Serrurier en caisses métalliques
Serrurière en caisses métalliques
Vieux métaux
Véhicule hors d'usage
Véhicule à caisse métallique
Véhicule à chenilles métalliques
épave de voiture

Übersetzung für "Véhicule à caisse métallique " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
véhicule à caisse métallique

Fahrzeug mit Metallaufbau


véhicule à caisse métallique

Fahrzeug mit Metallaufbau


véhicule à chenilles métalliques

Metallraupenfahrzeug


serrurier en caisses métalliques | serrurière en caisses métalliques

Kassenschlosser | Kassenschlosserin




déchet métallique [ débris métallique | épave de voiture | ferraille | véhicule hors d'usage | vieux métaux ]

Metallabfall [ Altauto | Alteisen | Altfahrzeug | Alt-Pkw | Autowrack | Metallschrott ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
un véhicule articulé ou un ensemble composé d’un véhicule d’examen de la catégorie C et d’une remorque d’une longueur d’au moins 7,5 m; le véhicule articulé et l’ensemble ont tous les deux une masse maximale autorisée d’au moins 20 000 kg, une longueur d’au moins 14 m et une largeur d’au moins 2,40 m, atteignent une vitesse d’au moins 80 km/h, sont équipés d’ABS et munis d’un système de transmission permettant au conducteur de choisir les vitesses manuellement et un enregistreur conforme au règlement (CEE) no 3821/85; le compartiment à marchandises doit consister en une caisse fermée au ...[+++]

Entweder Sattelkraftfahrzeuge oder Kombinationen aus einem Prüfungsfahrzeug der Klasse C und einem Anhänger mit einer Länge von mindestens 7,5 m; sowohl das Sattelkraftfahrzeug als auch die Kombination müssen eine zulässige Gesamtmasse von mindestens 20 000 kg, eine Länge von mindestens 14 m und eine Breite von mindestens 2,40 m aufweisen und eine Geschwindigkeit von mindestens 80 km/h erreichen; ausgestattet mit einem Antiblockiersystem, einem Kraftübertragungssystem mit der Möglichkeit der manuellen Gangwahl, und mit einem Kontrollgerät, wie es in der Verordnung (EWG) Nr. 3821/85 beschrieben ist; der Frachtraum hat aus einem geschlo ...[+++]


Elles sont utilisées pour produire directement des aimants très puissants, des alliages métalliques, des substances luminescentes, du matériel optique, des matériaux de batterie, de la céramique et des poudres abrasives spécifiques. Ces matériaux sont essentiels dans la composition de nombreux produits de consommation et de produits en aval, tels que: les éoliennes, les catalyseurs (craquage du pétrole et dans l’automobile), les ampoules économes en énergie, les moteurs pour véhicules électriques et hybrides, les écrans plats et les d ...[+++]

Sie werden zur unmittelbaren Herstellung von sehr leistungsfähigen Magneten, von Metalllegierungen, von Phosphor, von optischen Stoffen, von Grundstoffen zur Herstellung von Batterien und Keramik sowie von speziellen Schleifpulvern eingesetzt. Diese Stoffe sind wesentlich bei der Herstellung von nachgelagerten Erzeugnissen und Verbrauchsgütern wie Windradturbinen, Fahrzeug- und Rohölkatalysatoren, Energiesparlampen, Elektro- und Hybridmotoren, LED-, LCD- und Plasmabildschirmen, Festplatten, Kfz-Teilen, Objektiven, Glassanwendungen, Industriebatterien, Medizingeräten oder die Wasseraufbereitung, um nur einige der Einsatzgebiete zu nennen.


ensemble composé d'un véhicule d'examen de la catégorie B et d'une remorque d'une masse maximale autorisée d'au moins 1 000 kg, qui atteint une vitesse d'au moins 100 km/h et qui ne rentre pas dans la catégorie B; le compartiment à marchandises de la remorque doit consister en une caisse fermée au moins aussi large et aussi haute que le véhicule; la caisse fermée peut également être légèrement moins large que le véhicule moteur à condition que la vue vers l'arrière ne soit possible qu'en utilisant les rétroviseurs extérieurs du véhi ...[+++]

Fahrzeugkombinationen, bestehend aus einem Prüfungsfahrzeug der Klasse B und einem Anhänger mit einer zulässigen Gesamtmasse von mindestens 1 000 kg, die eine Höchstgeschwindigkeit von mindestens 100 km/h erreichen und nicht der Klasse B zuzurechnen sind; der Frachtraum des Anhängers besteht aus einem geschlossenen Körper, der mindestens genauso breit und hoch wie das Zugfahrzeug ist; der geschlossene Körper des Anhängers kann geringfügig weniger breit sein, sofern sichergestellt ist, dass die Sicht nach hinten nur über die Außenrückspiegel des Zugfahrzeugs möglich ist; der Anhänger ist mit einer tatsächlichen Gesamtmasse von mindeste ...[+++]


ensemble composé d'un véhicule d'examen de la catégorie B et d'une remorque d'une masse maximale autorisée d'au moins 1 000 kg, qui atteint une vitesse d'au moins 100 km/h et qui ne rentre pas dans la catégorie B; le compartiment à marchandises de la remorque doit consister en une caisse fermée au moins aussi large et aussi haute que le véhicule; la caisse fermée peut également être légèrement moins large que le véhicule moteur à condition que la vue vers l'arrière ne soit possible qu'en utilisant les rétroviseurs extérieurs du véhi ...[+++]

Fahrzeugkombinationen, bestehend aus einem Prüfungsfahrzeug der Klasse B und einem Anhänger mit einer zulässigen Gesamtmasse von mindestens 1 000 kg, die eine Höchstgeschwindigkeit von mindestens 100 km/h erreichen und nicht der Klasse B zuzurechnen sind; der Frachtraum des Anhängers besteht aus einem geschlossenen Körper, der mindestens genauso breit und hoch wie das Zugfahrzeug ist; der geschlossene Körper des Anhängers kann geringfügig weniger breit sein, sofern sichergestellt ist, dass die Sicht nach hinten nur über die Außenrückspiegel des Zugfahrzeugs möglich ist; der Anhänger ist mit einer tatsächlichen Gesamtmasse von mindeste ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Contenu de l’annexe de la directive: prescriptions relatives à la construction, aux équipements, à l’agrément de type, aux contrôles et aux épreuves et au marquage des citernes fixes (véhicules-citernes), des citernes et des conteneurs-citernes démontables et des caisses mobiles citernes, dont les réservoirs sont construits en matériaux métalliques, ainsi que des véhicules-batteries et CGEM.

Inhalt des Anhangs der Richtlinie: Vorschriften für den Bau, die Ausrüstung, die Zulassung des Baumusters, die Prüfungen und die Kennzeichnung von fest verbundenen Tanks (Tankfahrzeugen), Aufsetztanks, Tankcontainern und Tankwechselaufbauten (Tankwechselbehältern), deren Tankkörper aus metallenen Werkstoffen hergestellt sind, sowie von Batteriefahrzeugen und MEGC.


ensemble composé d'un véhicule d'examen entrant dans la catégorie C 1 et d'une remorque dont la masse maximale autorisée est d'au moins 1 250 kg; cet ensemble doit avoir une longueur d'au moins 8 m et atteindre une vitesse d'au moins 80 km/h; le compartiment à marchandises de la remorque doit consister en une caisse fermée au moins aussi large et aussi haute que la cabine; la caisse fermée peut également être légèrement moins large que le véhicule moteur à condition que la vue vers l'arrière ne soit possible qu'en utilisant les rét ...[+++]

Kombinationen aus einem Prüfungsfahrzeug der Klasse C1 und einem Anhänger mit einer zulässigen Gesamtmasse von mindestens 1 250 kg. Die Fahrzeugkombination muss mindestens 8 m lang sein und eine Geschwindigkeit von mindestens 80 km/h erreichen; der Frachtraum des Anhängers besteht aus einem geschlossenen Körper, der mindestens genauso breit und hoch wie die Führerkabine ist; der geschlossene Körper des Anhängers kann geringfügig weniger breit sein, sofern sichergestellt ist, dass die Sicht nach hinten nur über die Außenrückspiegel des Zugfahrzeugs möglich ist; der Anhänger ist mit einer tatsächlichen Gesamtmasse von mindestens 800 kg ...[+++]


un véhicule articulé ou un ensemble composé d'un véhicule d'examen de la catégorie C et d'une remorque d'une longueur d'au moins 7,5 m; le véhicule articulé et l'ensemble ont tous les deux une masse maximale autorisée d'au moins 20 000 kg, une longueur d'au moins 14 m et une largeur d'au moins 2,40 m, atteignent une vitesse d'au moins 80 km/h, sont équipés d'ABS et munis d'une boîte de vitesses comprenant au moins 8 rapports en marche avant et un enregistreur conforme au règlement (CEE) no 3821/85; le compartiment à marchandises doit consister en une caisse fermée au moins aus ...[+++]

Entweder Sattelkraftfahrzeuge oder Kombinationen aus einem Prüfungsfahrzeug der Klasse C und einem Anhänger mit einer Länge von mindestens 7,5 m; sowohl das Sattelkraftfahrzeug als auch die Kombination müssen eine zulässigen Gesamtmasse von mindestens 20 000 kg, einer Länge von mindestens 14 m und einer Breite von mindestens 2,40 m aufweisen und eine Geschwindigkeit von mindestens 80 km/h erreichen, sowie mit einem Antiblockiersystem, einem Getriebe von mindestens 8 Vorwärtsgängen und mit einem Kontrollgerät, wie es in der Verordnung (EWG) Nr. 3821/85 beschrieben ist, ausgestattet sein; der Frachtraum hat aus einem geschlossenen Körper ...[+++]


Les rames qui seront constituées de 2 véhicules avec roulement et guidage par pneus sur piste métallique seront en service 24 heures sur 24 et le transport sera gratuit pour les passagers.

Die jeweils aus zwei Fahrzeugen bestehenden Züge werden mit Reifen ausgestattet sein und auf einer metallenen Fahrstrecke automatisch geführt werden. Das Transportsystem wird rund um die Uhr zur Verfügung stehen und für die Passagiere kostenlos sein.


Un nouveau marché concurrentiel s'ouvrira pour le traitement des véhicules en fin de vie; il constituera une importante source de profits économiques si des mesures appropriées sont prises en vue d'encourager le développement d'une infrastructure de collecte et de recyclage des fractions non métalliques.

Es soll ein neuer wettbewerbsfähiger Markt für die Entsorgung von Altfahrzeugen geschaffen werden, der im Zuge der Einführung geeigneter Maßnahmen zur Förderung des Ausbaus von Infrastrukturen für das Sammeln und das Recycling von Nichtmetallfraktionen beträchtliche Gewinnchancen bietet.


L'objet d'ACI est d'assurer le transport combiné ferroviaire de véhicules routiers, conteneurs, caisses mobiles et semi-remorques, de terminal à terminal entre le Royaume-Uni et des localités situées en Italie, Espagne, Suisse, Autriche, Allemagne et France, via le Tunnel sous la Manche.

ACI soll den kombinierten Eisenbahnverkehr von Straßenfahrzeugen, Containern, Wechselbehältern und Sattelanhängern von Terminal zu Terminal zwischen dem Vereinigten Königreich und Orten in Italien, Spanien, der Schweiz, Österreich, Deutschland und Frankreich durch den Ärmelkanaltunnel gewährleisten.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Véhicule à caisse métallique ->

Date index: 2024-02-10
w