En ce qui concerne l'incident spécifique évoqué par l'honorable député, le Conseil rappelle qu'il revient à la Commission de garantir que les États membres
mettent en œuvre la législation communautaire, telles que la décision 87/600/Euratom du Conseil concernant des modalités communautaires en vue de l'échange ra
pide d'informations dans le cas d'une situation d'urgence
radiologique, la directive 89/618/Euratom du Conseil concernant l'information de la
populatio ...[+++]n sur les mesures de protection sanitaire applicables et sur le comportement à adopter en cas d'urgence radiologique, et, bien sûr, la directive 96/29/Euratom du Conseil fixant les normes de base relatives à la protection sanitaire de la population et des travailleurs contre les dangers résultant des rayonnements ionisants.Was den speziellen Zwischenfall betrifft, auf den der Herr Abgeordnete verwiesen hat, so möchte der
Rat daran erinnern, dass es der Kommission obliegt sicherzustellen, dass die Mitgliedstaaten die gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften wie die Entscheidung 87/600/Euratom des Rates über Gemeinschaftsvereinbarungen für den beschleunigten Informationsaust
ausch im Fall einer radiologischen Notstandssituation, die Richtlinie 89/618/Euratom des Rates über die Unterrichtung der Bevölkerung über die bei einer radiologischen Notstandssituation
...[+++]geltenden Verhaltensmaßregeln und zu ergreifenden Gesundheitsschutzmaßnahmen und natürlich die Richtlinie 96/29/Euratom des Rates zur Festlegung der grundlegenden Sicherheitsnormen für den Schutz der Gesundheit der Arbeitskräfte und der Bevölkerung gegen die Gefahren durch ionisierende Strahlungen umsetzen.