Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
...
Fax
La liste des participants
Liste des participants
Liste des participants à la procédure de consultation
Pruefen der Fehlerlisten und Abstimmjournale
Vérifier une liste de participants

Übersetzung für "Vérifier une liste de participants " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
vérifier une liste de participants

Teilnehmerliste überprüfen


Veuillez fournir le plus rapidement possible la liste des participants de votre délégation à cette réunion au Service Conférences Organisation: E-mail adresse: [...] fax: [...] | Veuillez transmettre au service des conférences, aussi rapidement que possible, une liste des délégués qui participeront à cette réunion. Adresse électronique:

Bitte um möglichst baldige Übermittlung der Teilnehmerliste an den Konferenzdienst: E-Mail-Adresse: [...]Fax:[...]


journal de contrôle (-> vérifier les listes d'erreurs et le journal de contrôle [Pruefen der Fehlerlisten und Abstimmjournale] [Comptabilité interne de la Division principale de la TVA])

Abstimmjournale








liste des participants à la procédure de consultation

Vernehmlassungsverzeichnis
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
16° l'organisateur tiendra une liste des participants reprenant leur nom, leur adresse et le numéro qui sera repris sur le véhicule; cette liste sera mise à disposition des directeurs concernés du Département de la Nature et des Forêts au moins 48 heures avant l'organisation;

16° Der Veranstalter wird eine Liste der Teilnehmer führen, die ihren Namen, ihre Anschrift, und die auf dem Fahrzeug angebrachte Nummer umfasst; diese Liste wird den betroffenen Direktoren der Abteilung Natur und Forstwesen spätestens 48 Stunden vor der Veranstaltung zur Verfügung gestellt werden;


b) dispose de la liste des participants à l'activité et a pris connaissance, le cas échéant, de leurs fiches individuelles;

b) über die Liste der Teilnehmer an der Aktivität verfügen und ggf. Kenntnis von ihren individuellen Karten genommen haben;


13° l'organisateur tiendra une liste des participants reprenant leur nom, leur adresse et le numéro qui sera repris sur le véhicule; cette liste sera mise à disposition du Chef de Cantonnement DNF de Spa pour le 10 mars 2017; en même temps, l'organisateur fournira au Chef de Cantonnement DNF de Spa le plan de sécurité approuvé contenant les coordonnées téléphoniques des responsables de course, de la sécurité et du service médical, prévus le jour de l'épreuve;

13° Der Veranstalter hat eine Liste der Teilnehmer zu führen, die ihren Namen, ihre Anschrift, und die auf dem Fahrzeug angebrachte Nummer umfasst; diese Liste ist dem Forstamtleiter der Abteilung Natur und Forstwesen von Spa spätestens zum 10. März 2017 zur Verfügung zu stellen; gleichzeitig hat der Veranstalter dem Forstamtleiter der Abteilung Natur und Forstwesen von Spa den genehmigten Sicherheitsplan zu übermitteln, der die Telefonnummern der Rennverantwortlichen, der Sicherheitsverantwortlichen und der Verantwortlichen des medizinischen Dienstes, die am Renntag anwesend sind, enthält;


- l'organisateur tiendra une liste des participants reprenant leur nom, leur adresse et le numéro qui sera repris sur le véhicule; cette liste sera mise à disposition des Directeurs concernés du Département de la Nature et des Forêts au moins quarante-huit heures avant l'organisation;

- Der Veranstalter wird eine Liste der Teilnehmer führen, die ihren Namen, ihre Anschrift, und die auf dem Fahrzeug angebrachte Nummer umfasst; diese Liste wird den betroffenen Direktoren der Abteilung Natur und Forstwesen spätestens 48 Stunden vor der Veranstaltung zur Verfügung gestellt werden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 2. Le passage des « Legend Boucles de Bastogne » le 21 février 2016 est autorisé aux conditions suivantes : -le passage des participants est permis de 8 h 30 à 17 heures; - un passage maximum est autorisé; - l'organisateur devra disposer d'un service de sécurité d'au moins 20 stewards afin de canaliser les spectateurs et de faire appliquer l'interdiction de réaliser tout feu; - l'organisateur assurera la coordination avec la Police, notamment pour que les stewards épaulent efficacement leur service et le Département de la Nat ...[+++]

Art. 2 - Die Durchfahrt der "Legend Boucles de Bastogne" am 21. Februar 2016 wird unter folgenden Bedingungen erlaubt: - Die Durchfahrt wird den Teilnehmern von 08:30 bis 17:00 Uhr erlaubt; - Höchstens eine Durchfahrt wird erlaubt; - Der Veranstalter muss über einen Sicherheitsdienst von mindestens 20 Stewards verfügen, um die Zuschauerströme zu lenken und das allgemeine Feuerverbot durchzusetzen; - Der Veranstalter stimmt sich mit der Polizei ab, insbesondere damit die Stewards die Polizeidienste und die Abteilung Natur und Forstwesen bei der Überwachung des Zugangs zur natürlichen Umwelt zweckmäßig unterstützen; - Der Veranstalter ...[+++]


12° l'organisateur tient une liste des participants reprenant leur nom, leur adresse et le numéro qui est repris sur le véhicule à moteur; cette liste est mise à disposition de l'inspecteur général du Département de la Nature et des Forêts au moins 48 heures avant l'organisation;

12° Der Veranstalter führt eine Liste der Teilnehmer, die ihren Namen, Anschrift, und die auf dem Fahrzeug angebrachte Nummer umfasst; diese Liste wird dem Generalinspektor der Abteilung Natur und Forstwesen spätestens 48 Stunden vor der Veranstaltung zur Verfügung gestellt;


11° l'organisateur tient une liste des participants reprenant leur nom, leur adresse et le numéro qui est repris sur le véhicule à moteur; cette liste est mise à disposition du Directeur de la Direction de Marche-en-Famenne du Département de la Nature et des Forêts au moins 48 heures avant l'organisation;

11° der Veranstalter führt eine Liste der Teilnehmer, die deren Namen, Anschrift, und die auf dem Fahrzeug angebrachte Nummer aufweist; diese Liste wird dem Direktor der Direktion von Marche-en-Famenne der Abteilung Natur und Forstwesen mindestens 48 Stunden vor der Veranstaltung zur Verfügung gestellt;


données historiques vérifiables fournies par le participant.

überprüfbare historische Daten des Teilnehmers.


6° Une déclaration écrite de tous les participants au projet, dans laquelle ils confirment que le demandeur sera ajouté à la liste des participants au projet, si le demandeur ne figure pas au projet du document de projet en tant que participant au projet.

6° Eine schriftliche Erklärung von allen Projektteilnehmern, in der sie bestätigen, dass der Antragsteller auf der Liste der Projektteilnehmer hinzugefügt wird, falls der Antragsteller nicht im Entwurf des Projektdokuments als Projektteilnehmer angeführt wird.


(3) Lors de la séance plénière du système de certification du processus de Kimberley, qui s'est tenue du 28 au 30 avril 2003, il a été convenu qu'une liste des participants révisée serait publiée par la présidence dudit système d'ici au 10 juin 2003 et que tous les pays figurant sur la liste révisée se verraient confirmer leur statut de participant ou seraient retirés de la liste au 31 juillet 2003 à la suite d'une autre décision de la présidence.

(3) In der Plenarsitzung des Kimberley-Zertifikationssystems vom 28.-30. April 2003 wurde vereinbart, dass der Vorsitz des Kimberley-Prozesses bis 10. Juni 2003 eine überarbeitete Teilnehmerliste veröffentlicht und dass allen auf der überarbeiteten Liste ihr Teilnehmerstatus bis 31. Juli durch einen weiteren Beschluss des Vorsitzes bestätigt bzw. entzogen werden soll.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Vérifier une liste de participants ->

Date index: 2022-01-19
w