Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bateau-citerne
Camion-citerne
Citerne
Minéralier
Méthanier
Navire-citerne
Parc de citernes
Pétrolier
Wagon citerne
Wagon réservoir
Wagon-citerne
Wagon-réservoir

Übersetzung für "Wagon-citerne " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE








wagon citerne | wagon réservoir

Tankwagen | Zisternenwagen






bateau-citerne [ méthanier | minéralier | navire-citerne | pétrolier ]

Tanker [ Methantanker | Öltanker | Tankschiff ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
a)la nature du moyen de transport (camion, camionnette, camion-citerne, voiture, wagon, wagon-citerne, avion)b)le numéro d’immatriculation ou, pour les navires, le nom (indications facultatives)

a)Art des Transportmittels (LKW, Lieferwagen, Tankwagen, Personenwagen, Waggon, Kesselwagen, Flugzeug)b)die Registriernummer oder bei Schiffen der Name (fakultativ)


Contenu de l'annexe de la directive: dispositions concernant la construction des citernes et wagons-citernes.

Inhalt des Anhangs der Richtlinie: Vorschriften für den Bau von Tanks und Kesselwagen.


Sont exclus les stocks de pétrole des oléoducs, des wagons-citernes, des camions-citernes, des soutes de navires de haute mer, des stations services, des magasins de détail et des soutes de navires en mer.

Ohne Bestände in Pipelines, Eisenbahnkesselwagen, Tank-Lkw, Bunkern der Hochseeschifffahrt, Tankstellen, Einzelhandelsbetrieben und Bunkern auf See.


Un État membre peut autoriser l’utilisation, sur son territoire, des wagons et des wagons-citernes d’un gabarit de 1 520/1 524 mm construits avant le 1er juillet 2005 qui ne sont pas conformes à la présente directive, mais dont la fabrication répond à l’annexe II du SMGS ou aux dispositions nationales de l’État membre concerné en vigueur au 30 juin 2005, sous réserve qu’ils soient maintenus aux niveaux de sécurité exigés.

Jeder Mitgliedstaat kann auf seinem Hoheitsgebiet die Benutzung von Wagen und Kesselwagen mit einer Spurweite von 1 520/1 524 mm gestatten, die vor dem 1. Juli 2005 gebaut wurden, wenn sie zwar nicht dieser Richtlinie entsprechen, aber nach Anhang II des SMGS oder nach den am 30. Juni 2005 geltenden innerstaatlichen Rechtsvorschriften dieses Mitgliedstaats gebaut wurden, sofern diese Tanks und Fahrzeuge auf dem erforderlichen Sicherheitsstand gehalten werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Doivent notamment être exclus du relevé statistique le pétrole brut se trouvant dans les gisements, les quantités destinées aux soutes pour la navigation maritime, celles en transit direct, à l'exception des stocks visés à l'article 7, paragraphe 1, les quantités se trouvant dans les oléoducs, dans les camions-citernes et les wagons-citernes, dans les réservoirs des points de vente et chez les petits consommateurs.

(3) In die statistischen Zusammenfassungen dürfen insbesondere nicht einbezogen werden: noch nicht gefördertes einheimisches Erdöl, die als Bunkervorräte für die Seeschifffahrt bestimmten Bestände, die Bestände im direkten Transit mit Ausnahme der unter Artikel 7 Absatz 1 fallenden Vorräte sowie die Bestände, die sich in Ölleitungen, Straßentankwagen, Kesselwagen, Vorratsbehältern der Abgabestationen und bei Kleinverbrauchern befinden.


3. Doivent notamment être exclus du relevé statistique le pétrole brut se trouvant dans les gisements, les quantités destinées aux soutes pour la navigation maritime, celles en transit direct, à l'exception des stocks visés à l'article 7, paragraphe 1, les quantités se trouvant dans les oléoducs, dans les camions-citernes et les wagons-citernes, dans les réservoirs des points de vente et chez les petits consommateurs.

(3) In die statistischen Zusammenfassungen dürfen insbesondere nicht einbezogen werden: noch nicht gefördertes einheimisches Erdöl, die als Bunkervorräte für die Seeschifffahrt bestimmten Bestände, die Bestände im direkten Transit mit Ausnahme der unter Artikel 7 Absatz 1 fallenden Vorräte sowie die Bestände, die sich in Ölleitungen, Straßentankwagen, Kesselwagen, Vorratsbehältern der Abgabestationen und bei Kleinverbrauchern befinden.


Les redevances de transport seront fixées au niveau en usage dans les modes de transport concurrents, notamment par wagon-citerne et chaland.

Die Durchleitungstarife werden auf einem vergleichbaren Niveau wie die Beförderungsentgelte anderer Verkehrsträger, insbesondere des Schienen- und Binnenschiffsverkehrs festgelegt.


a) la nature du moyen de transport (camion, camionnette, camion-citerne, voiture, wagon, wagon-citerne, avion)

a) Art des Transportmittels (LKW, Lieferwagen, Tankwagen, Personenwagen, Waggon, Kesselwagen, Flugzeug)


- conditions générales d'emballage, y compris les citernes, conteneurs-citernes et wagons-citernes,

- allgemeine Verpackungsvorschriften, einschließlich Anforderungen an Tanker, Tankcontainer und Tankwagen,


La directive sur le transport des marchandises dangereuses par le chemin de fer vise, en outre, à mieux préciser certaines dérogations prévues à la directive 96/49/CE, concernant une disposition transitoire pour certains wagons et citernes.

Mit der Richtlinie über die Eisenbahnbeförderung gefährlicher Güter soll des weiteren erreicht werden, daß einige der in der Richtlinie 96/49/EG vorgesehenen Ausnahmen betreffend eine Übergangsvorschrift für bestimmte Tanks und Waggons präziser formuliert werden.




Andere haben gesucht : bateau-citerne     camion-citerne     citerne     minéralier     méthanier     navire-citerne     parc de citernes     pétrolier     wagon citerne     wagon réservoir     wagon-citerne     wagon-réservoir     Wagon-citerne     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Wagon-citerne ->

Date index: 2023-12-12
w