Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bloc RFP
Bloc de réglage fréquence-puissance
Réglage fréquence-puissance
Zone RFP
Zone de réglage fréquence-puissance

Übersetzung für "Zone de réglage fréquence-puissance " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
zone de réglage fréquence-puissance | zone RFP [Abbr.]

Leistungs-Frequenz-Regelzone | LFR-Zone


bloc de réglage fréquence-puissance | bloc RFP [Abbr.]

Leistungs-Frequenz-Regelblock | LFR-Block


réglage fréquence-puissance

Frequenz-Leistung-Regelung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
les règles visant à l’établissement d’un réseau à l’échelle de l’UE pour le réglage fréquence-puissance et les réserves

Bestimmungen zur Schaffung eines EU-weiten Rahmens für die Leistungs-Frequenz-Regelung und Reserven


Il ne peut non plus s'engager dans des activités de gestion de réseaux de distribution d'un niveau de tension inférieur à 30 kV. Lorsqu'il s'engage dans des activités de production dans la zone de réglage belge dans les limites de puissance de ses besoins en termes de services auxiliaires, le gestionnaire du réseau est soumis aux tarifs approuvés en application de l'article 12 ainsi qu'aux dispositions de l'article 12quinquies.

Er darf ebenfalls keine Tätigkeiten als Betreiber von Verteilernetzen mit einem Spannungsniveau unter 30 kV ausüben. Wenn der Netzbetreiber Produktionstätigkeiten in der belgischen Regulierungszone innerhalb der Leistungsgrenzen seines Bedarfs an Hilfsdiensten ausübt, unterliegt er den in Anwendung von Artikel 12 genehmigten Tarifen sowie den Bestimmungen von Artikel 12quinquies.


Il ne peut s'engager dans des activités de production ou de vente d'électricité autres que la production dans la zone de réglage belge dans les limites de puissance de ses besoins en terme de services auxiliaires et les ventes nécessitées par son activité de coordination en tant que gestionnaire du réseau.

Er darf keine anderen Tätigkeiten zur Produktion oder zum Verkauf von Elektrizität ausüben als die Produktion in der belgischen Regulierungszone innerhalb der Leistungsgrenzen seines Bedarfs an Hilfsdiensten und den Verkauf, der durch seine Koordinierungstätigkeit als Netzbetreiber erforderlich ist.


Le gestionnaire du réseau recourt en dernier recours, sous la forme de droits de tirage négociés, à des activités de production dans la zone de réglage belge dans les limites de puissance de ses besoins en termes de services auxiliaires après accord de la commission et après avoir mis en oeuvre auparavant toutes procédures préalables de recours au marché applicables.

Der Netzbetreiber greift in letzter Instanz in Form von verhandelten Ziehungsrechten auf Produktionstätigkeiten in der belgischen Regulierungszone innerhalb der Leistungsgrenzen seines Bedarfs an Hilfsdiensten zurück, nach einer Vereinbarung mit der Kommission und nachdem er zuvor alle vorherigen anwendbaren Verfahren zur Inanspruchnahme des Marktes angewandt hat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le présent article prévoit en conséquence la possibilité pour le GRT d'intervenir dans des activités de production dans la zone de réglage belge dans la limite de puissance de ses besoins en termes de services auxiliaires.

Somit sieht dieser Artikel die Möglichkeit für den UNB vor, sich an Produktionstätigkeiten in der belgischen Regulierungszone innerhalb der Leistungsgrenzen seines Bedarfs an Hilfsdiensten zu beteiligen.


Spectre radioélectrique de 0 à 10 MHz en dessous du bloc assigné à un opérateur et de 0 à 10 MHz au-dessus de ce bloc; dans une bande de fréquences où il y a chevauchement entre les zones de transition et le spectre radioélectrique utilisé pour la liaison montante FDD, pour la liaison montante PPDR ou pour la liaison montante M2M, les limites de puissance de transition ne s'appliquent pas.

Frequenzen von 0 bis 10 MHz unterhalb und von 0 bis 10 MHz oberhalb des dem Betreiber zugeteilten Blocks; die Leistungsgrenzwerte der Übergangsbereiche gelten nicht in Frequenzbereichen, in denen sich Übergangsbereiche und für FDD-Uplink, PPDR-Uplink oder M2M-Uplink genutzte Frequenzen überlappen.


pour le reste des fréquences dans les bandes de garde (c'est-à-dire non couvertes par les zones de transition ou non utilisées pour les radiocommunications PPDR ou M2M), utilisation des limites de puissance des bandes de garde,

Für verbleibende Frequenzen in den Schutzbändern (d. h., die zu keinen Übergangsbereichen gehören und nicht für die PPDR- oder M2M-Funkkommunikation genutzt werden) gelten die Leistungsgrenzwerte der Schutzbänder.


Avant sa modification par l'ordonnance du 3 avril 2014 attaquée, l'ordonnance du 1 mars 2007 précitée prévoyait que, dans toutes les zones accessibles au public, la densité de puissance du rayonnement des radiations non ionisantes ne pouvait dépasser, à aucun moment, la norme de 0,024 W/m (soit, à titre indicatif, 3 V/m) pour une fréquence de 900 MHz, ceci pour les radiations non ionisantes dont les fréquences sont comprises entre 400 MHz et 2 GHz.

Vor ihrer Abänderung durch die angefochtene Ordonnanz vom 3. April 2014 war in der vorerwähnten Ordonnanz vom 1. März 2007 vorgesehen, dass in allen öffentlich zugänglichen Bereichen die Leistungsdichte der Ausstrahlung der nichtionisierenden Strahlungen nie höher sein durfte als die Norm von 0,024 W/m (oder zur Information 3 V/m) bei einer Referenzfrequenz von 900 MHz, dies für nichtionisierende Strahlungen mit Frequenzen zwischen 400 MHz und 2 GHz.


Dans toutes les zones accessibles au public, la densité de puissance du rayonnement des radiations non ionisantes ne peut dépasser, à aucun moment, la norme de 0,096 W/m (soit, à titre indicatif, 6 V/m) pour une fréquence de référence de 900 MHz.

In allen öffentlich zugänglichen Bereichen darf die Leistungsdichte der nichtionisierenden Strahlungen nie die Norm von 0,096 W/m überschreiten (oder zur Information 6 V/m) bei einer Referenzfrequenz von 900 MHz.


Dans toutes les zones accessibles au public, la densité de puissance du rayonnement des radiations non ionisantes ne peut dépasser, à aucun moment, la norme de 0,024 W/m (soit, à titre indicatif, 3 V/m) pour une fréquence de 900 MHz, ceci pour les radiations non ionisantes dont les fréquences sont comprises entre 400 MHz et 2 GHz.

In allen öffentlich zugänglichen Bereichen darf die Leistungsdichte der nichtionisierenden Strahlungen zu keinem Zeitpunkt die Norm von 0,024 W/m (das heisst zur Information 3 V/m) bei einer Frequenz von 900 MHz überschreiten, dies für nichtionisierende Strahlungen, deren Frequenzen zwischen 400 MHz und 2 GHz liegen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Zone de réglage fréquence-puissance ->

Date index: 2021-11-08
w