Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AETR
Accord de location avec équipage
Affrètement coque nue
Affrètement d'aéronef avec équipage
Affrètement sans équipage
Avion affrété coque nue
Location avec équipage
Location coque-nue
Location d'avions sans pilote
Location sans équipage

Übersetzung für "accord de location avec équipage " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
accord de location avec équipage

Vermieten oder Anmieten mit Besatzung


affrètement coque nue | affrètement sans équipage | avion affrété coque nue | location coque-nue | location d'avions sans pilote | location sans équipage

dry -Leasing | Vermieten oder Anmieten ohne Besatzung (Dry lease)


affrètement avec équipage, carburant, etc | affrètement d'aéronef avec équipage | avion affrété avec équipage, carburant, etc | location avec équipage

Vermieten oder Anmieten mit Besatzung (Wet lease) | wet -Leasing


Loyers et fermages, immeubles (accords de location avec l'OFCL et ar Immobilier)

Mieten/Pachten Liegenschaften (Mietvereinbarungen mit BBL und ar Immobilien)


Accord européen du 1er juillet 1970 relatif au travail des équipages des véhicules effectuant des transports internationaux par route [ AETR ]

Europäisches Übereinkommen vom 1. Juli 1970 über die Arbeit des im internationalen Strassenverkehr beschäftigten Fahrpersonals [ AETR ]


Loi fédérale du 8 octobre 1999 autorisant le Conseil fédéral à accepter des amendements à l'Accord du 1er juillet 1970 relatif au travail des équipages des véhicules effectuant des transports internationaux par route (AETR) ainsi qu'à son annexe

Bundesgesetz vom 8. Oktober 1999 über die Ermächtigung des Bundesrates zur Annahme von Änderungen des Europäischen Übereinkommens vom 1. Juli 1970 über die Arbeit des im internationalen Strassenverkehr beschäftigten Fahrpersonals (AETR) und dessen Anhanges
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cet accord autorise également le partage de code illimité (deux transporteurs aériens ou plus peuvent partager le même vol) et offre de nouveaux débouchés aux transporteurs aériens de l’Union européenne qui peuvent fournir des aéronefs avec équipage (par un accord de location avec équipage) aux transporteurs aériens des États-Unis sur les routes internationales.

Es gestattet außerdem uneingeschränkte Code-Sharing-Vereinbarungen (bei denen sich zwei oder mehr Luftfahrtunternehmen einen Flug teilen können) sowie neue Möglichkeiten für EU-Luftfahrtunternehmen, US-Luftfahrtunternehmen auf internationalen Strecken (per „Wet“ -Leasing-Vereinbarung) Luftfahrzeuge samt Besatzung zu überlassen.


"bail", un accord de location ou toute autre transaction temporaire du même type.

"Pacht" ein Pachtvertrag oder ein ähnliches befristetes Geschäft.


En 2007, à la suite de plusieurs plaintes, la Commission a ouvert une enquête approfondie (voir IP/07/1050) portant sur i) un accord visant à «compenser» les pertes subies par l'aéroport de Schönefeld grâce aux bénéfices engrangés par d'autres aéroports gérés par FBS, ii) plusieurs accords bilatéraux conclus entre FBS et divers transporteurs aériens et iii) un accord de location entre FBS et easyJet régissant l'utilisation par cette dernière compagnie de certains bureaux et comptoirs d'enregistrement à Berlin-Schönefeld.

2007 hatte die Kommission nach Eingang mehrerer Beschwerden ein Verfahren eingeleitet (siehe IP/07/1050), um i) eine Vereinbarung über den „Ausgleich“ der Verluste des Flughafens Schönefeld durch die an anderen von FBS betriebenen Flughäfen erzielten Gewinne, ii) einige bilaterale Vereinbarungen zwischen der Betreibergesellschaft FBS und verschiedenen Luftfahrtunternehmen sowie iii) einen Mietvertrag zwischen der FBS und easyJet für Büros und Abfertigungsschalter auf dem Flughafen Schönefeld eingehend zu prüfen.


En outre, elle a démontré que l'accord de location passé avec easyJet était rationnel en ce qui concerne la gestion des installations et qu'il avait été conclu aux conditions du marché.

Auch der mit easyJet geschlossene Mietvertrag war für den Flughafenbetrieb sinnvoll und entsprach den Marktbedingungen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Premièrement, elle porte sur l’accord de location exclusive que Flughafen Berlin Schönefeld GmbH a conclu avec easyJet pour l’utilisation du terminal B de l’aéroport.

Erstens geht sie auf den Exklusivpachtvertrag der Flughafen Berlin Schönefeld GmbH mit easyJet über die Nutzung von Terminal B des Flughafens Schönefeld ein.


Une compagnie aérienne qui est partie à ce type de contrat doit obtenir une autorisation préalable de l'autorité qui délivre les licences, et un État membre ne peut approuver un contrat de location avec équipage conclu avec une compagnie aérienne à laquelle il a délivré une licence d'exploitation, à moins que des normes de sécurité équivalentes à celles imposées en vertu du droit communautaire ou, le cas échéant, du droit national ne soient respectées.

Ein Luftfahrtunternehmen der Gemeinschaft, das Vertragspartei einer solchen Vereinbarung ist, muss zuvor eine Genehmigung der zuständigen Genehmigungsbehörde einholen, und ein Mitgliedstaat darf eine Vereinbarung zur Überlassung eines Luftfahrzeugs samt Besatzung an ein Luftfahrtunternehmen, dem er die Betriebsgenehmigung erteilt hat, nur billigen, wenn die Sicherheitsstandards denen des Gemeinschaftsrechts oder gegebenenfalls des nationalen Rechts entsprechen.


l'accord de location prévoit que le contrôle opérationnel incombera au transporteur qui est le bailleur,

der Leasingvertrag vorsieht, dass der Leasinggeber weiterhin die betriebliche Kontrolle ausübt.


l'approbation de l'accord de location ne donnera pas un avantage disproportionné à l'une des parties en cas de conflit du travail, si l'incapacité à prendre en charge le trafic sur un marché résulte d'un conflit.

die Billigung des Leasings keiner Partei einen unangemessenen Vorteil in einem Arbeitskampf verschafft, wenn aufgrund dieses Arbeitskampfes Verkehrsleistungen in einem Markt nicht erbracht werden können.


La proposition facilite la location d’aéronefs immatriculés dans l’Union, mais elle introduit des exigences plus strictes en ce qui concerne la location d’aéronefs de pays tiers – notamment lorsque la location implique l’équipage – pour assurer le respect des normes de sécurité et réduire le plus possible les conséquences sociales négatives.

Der Vorschlag sieht eine Lockerung beim Leasen von Flugzeugen vor, die in der Europäischen Union registriert sind, führt demgegenüber aber strengere Anforderungen für das Leasen von Flugzeugen aus Drittländern ein (besonders bei der Anmietung einschließlich Flugbesatzung), um die Einhaltung der Sicherheitsstandards zu gewährleisten und negative soziale Auswirkungen so gering wie möglich zu halten.


Elles ont prévu à cet effet deux grandes séries d'accords: les accords de location des fibres optiques, en vertu desquels les parties loueront certaines fibres optiques brutes ou longueurs d'onde à Farland, et les accords de services, conformément auxquels Farland relouera aux parties les capacités de transmission sous une forme reconfigurée.

Zu diesem Zweck sollen zweierlei Verträge geschlossen werden: Mietverträge, in deren Rahmen die beteiligten Unternehmen Farland bestimmte Reservefasern/Wellenlängen vermieten, und Dienstleistungsverträge, in deren Rahmen Farland den beteiligten Unternehmen die Übertragungskapazitäten in rekonfigurierter Form zurückvermietet.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

accord de location avec équipage ->

Date index: 2023-10-01
w