Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accroissement
Accroissement de cheptel
Accroissement de l'effectif
Accroissement de population
Accroissement de production
Accroissement des effectifs
Accroissement du cheptel
Animaux
Anneau d'accroissement
Anneau de croissance
Augmentation de production
Bétail
Bétail sur pied
Cerne
Cerne annuel
Cerne d'accroissement
Cerne de croissance
Cheptel
Cheptel vif
Couche annuelle d'accroissement
Croissance démographique
Dimension de l'entreprise
Développement de la production
Effectif de l'entreprise
Effectif des animaux
Effectif des salariés
Effectif du cheptel
Effectif du personnel
Effectifs des animaux de cheptel
Effectifs des animaux de ferme
Explosion démographique

Übersetzung für "accroissement des effectifs " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
accroissement de cheptel | accroissement de l'effectif | accroissement des effectifs

Bestandaufstockung | Bestandserweiterung | Bestandvergrößerung


accroissement de l'effectif | accroissement du cheptel

Bestandsaufstockung | Bestandserweiterung | Bestandsvergrößerung


accroissement de l'effectif du bétail destiné à l'engraissement

Aufstockung bei der Mast


animaux | bétail | bétail sur pied | cheptel | cheptel vif | effectif des animaux | effectif du cheptel | effectifs des animaux de cheptel | effectifs des animaux de ferme

Viehbestand


effectifs renforcer ses effectifs : den Pers'bestand ergänzen effectifs accroître ses effectifs : den Pers'bestand vergrössern :entreprise . de taille moyenne qui a accru ses effectifs de manière importante effectif

Personalbestand


cerne (1) | cerne de croissance (2) | cerne d'accroissement (3) | anneau de croissance (4) | cerne annuel (5) | couche annuelle d'accroissement (6) | anneau d'accroissement (7)

Jahrring | Zuwachsring


dimension de l'entreprise [ effectif de l'entreprise | effectif des salariés | effectif du personnel ]

Unternehmensgröße [ Arbeitnehmerbestand | Belegschaftsstärke | Mitarbeiterzahl | Personalbestand ]


accroissement de production [ augmentation de production | développement de la production ]

Produktionssteigerung [ Produktionsausweitung | Produktionszuwachs ]


accroissement de population [ croissance démographique | explosion démographique ]

Bevölkerungswachstum [ Bevölkerungsexplosion | Bevölkerungszunahme | Bevölkerungszuwachs ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- L'accroissement des effectifs des générations âgées de plus de 60 ans se fera sentir jusque vers 2030, lorsque les enfants du "baby-boom" deviendront des "seniors".

- Die Zunahme der Altersgruppe über 60 wird noch bis 2030 spürbar sein, wenn die Kinder der „Baby-Boom-Generation“ das Rentenalter erreichen.


l'accroissement des effectifs des générations âgées de plus de 60 ans, qui se fera sentir jusque vers 2030, lorsque les enfants du « baby -boom » deviendront des «seniors».

die Zunahme der Altersgruppe über 60, die noch bis 2030 spürbar sein wird, wenn die Kinder der „Baby-Boom-Generation" das Rentenalter erreichen.


Avec l'élargissement, l'emploi agricole augmentera d'environ 60% dans l'Union européenne avec un accroissement substantiel des effectifs employés dans les petites exploitations.

Im Zuge der Erweiterung wird die Zahl der in der Landwirtschaft beschäftigten Menschen um rund 60 % zunehmen und die Zahl der Kleinbetriebe beträchtlich ansteigen.


Rapport relatif à la position du Conseil sur le projet de budget rectificatif no 3/2017 de l'Union européenne pour l'exercice 2017 — Accroissement des ressources budgétaires de l'initiative pour l'emploi des jeunes (IEJ) afin de poursuivre la réduction du chômage des jeunes dans toute l'Union européenne et mise à jour des tableaux des effectifs de l'organisme décentralisé ACER et de l'entreprise commune SESAR2 (11812/2017 — C8-0303 ...[+++]

Bericht über den Standpunkt des Rates zum Entwurf des Berichtigungshaushaltsplans Nr. 3/2017 der Europäischen Union für das Haushaltsjahr 2017: Aufstockung der Haushaltsmittel für die Beschäftigungsinitiative für junge Menschen zur Bekämpfung der Jugendarbeitslosigkeit in der Europäischen Union und Aktualisierung der Stellenpläne der dezentralen Agentur ACER und des gemeinsamen Unternehmens SESAR2 (11812/2017 — C8-0303/2017 — 2017/2078(BUD)) — BUDG-Ausschuss — Berichterstatter: Jens Geier (A8-0282/2017)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Projet de budget rectificatif no 3 au budget général 2017 — Accroissement des ressources budgétaires de l'initiative pour l'emploi des jeunes (IEJ) afin de poursuivre la réduction du chômage des jeunes dans toute l'Union européenne et mise à jour des tableaux des effectifs de l'organisme décentralisé ACER et de l'entreprise commune SESAR2 (11812/2017 — C8-0303/2017 — 2017/2078(BUD))

Entwurf des Berichtigungshaushaltsplans Nr. 3 zum Gesamthaushaltsplan 2017: Aufstockung der Haushaltsmittel der Beschäftigungsinitiative für junge Menschen zur Senkung der Jugendarbeitslosigkeit in der Europäischen Union und Aktualisierung der Stellenpläne der dezentralen Agentur ACER und des gemeinsamen Unternehmens SESAR2 (11812/2017 — C8-0303/2017 — 2017/2078(BUD))


196. accueille avec satisfaction l'accroissement des effectifs moyens par tranche de 10 000 000 EUR gérés, qui sont passés de 4,1 en 1999 à 4,8 en 2004; regrette que ce chiffre reste nettement en deçà de la moyenne pour les donateurs européens et suive désormais une tendance à la baisse;

196. begrüßt den Anstieg der durchschnittlichen Zahl von Bediensteten pro verwaltete 10 000 000 EUR von 4,1 im Jahr 1999 auf 4,8 im Jahr 2004; bedauert, dass diese Zahl weit unter dem Durchschnitt bleibt, was europäische Geber angeht, und jetzt noch weiter zurückgeht;


17. accueille avec satisfaction l'accroissement des effectifs moyens par tranche de 10 millions d' EUR gérés, qui sont passés de 4,1 en 1999 à 4,8 en 2004; regrette que ce chiffre reste nettement en deçà de la moyenne pour les donateurs européens et suive désormais une tendance à la baisse;

17. begrüßt den Anstieg der durchschnittlichen Zahl von Bediensteten pro verwaltete 10 Mio. EUR von 4,1 im Jahr 1999 auf 4,8 im Jahr 2004; bedauert, dass diese Zahl weit unter dem Durchschnitt bleibt, was europäische Geldgeber angeht, und eine rückläufige Tendenz verzeichnet;


187. accueille avec satisfaction l'accroissement des effectifs moyens par tranche de 10 000 000 EUR gérés, qui sont passés de 4,1 en 1999 à 4,8 en 2004; regrette que ce chiffre reste nettement en deçà de la moyenne pour les donateurs européens et suive désormais une tendance à la baisse;

187. begrüßt den Anstieg der durchschnittlichen Zahl von Bediensteten pro verwaltete 10.000.000 € von 4,1 im Jahr 1999 auf 4,8 im Jahr 2004; bedauert, dass diese Zahl weit unter dem Durchschnitt bleibt, was europäische Geber angeht, und jetzt noch weiter zurückgeht;


10. accueille avec satisfaction l'accroissement des effectifs moyens par tranche de 10 000 000 EUR gérés, qui sont passés de 4,1 en 1999 à 4,8 en 2004; regrette que ce chiffre reste nettement en deçà de la moyenne pour les donateurs européens et suive désormais une tendance à la baisse;

10. begrüßt den Anstieg der durchschnittlichen Zahl von Bediensteten pro verwaltete 10.000.000 € von 4,1 im Jahr 1999 auf 4,8 im Jahr 2004; bedauert, dass diese Zahl weit unter dem Durchschnitt bleibt, was europäische Geldgeber angeht, und jetzt noch weiter zurückgeht;


17. accueille avec satisfaction l'accroissement des effectifs moyens par tranche de 10 000 000 EUR gérés, qui sont passés de 4,1 en 1999 à 4,8 en 2004; regrette que ce chiffre reste nettement en deçà de la moyenne pour les donateurs européens et suive désormais une tendance à la baisse;

17. begrüßt den Anstieg der durchschnittlichen Zahl von Bediensteten pro verwaltete 10.000.000 € von 4,1 im Jahr 1999 auf 4,8 im Jahr 2004; bedauert, dass diese Zahl weit unter dem Durchschnitt bleibt, was europäische Geldgeber angeht, und eine rückläufige Tendenz verzeichnet;


w