Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affectation des sols
Affectation des terres
Affection du poumon
Cardiopulmonaire
Cardiorespiratoire
Coeur-poumon artificiel
Feux d'affectation des voies
Machine coeur-poumon
Maladie des vignerons
Maladie du poumon du fermier
Non-affectation des impôts principaux
Pneumopathie
Poumon de fermier
Poumon des vignerons
Poumon du fermier
Poumon du sulfateur de vignes
Principe de la non-affectation des impôts principaux
Qui se rapporte au coeur et aux poumons
SAV
Signal d'affectation de voies
Signalisation d'affectation de voies
Syndrome du poumon du fermier

Übersetzung für "affection du poumon " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
pneumopathie | affection du poumon

Pneumopathia | Lungenerkrankung


maladie du poumon du fermier | poumon du fermier | syndrome du poumon du fermier

Erntearbeiterlunge | Farmerlunge


maladie des vignerons | poumon des vignerons | poumon du sulfateur de vignes

Weinbergspritzerlunge | Winzerlunge


poumon de fermier | poumon du fermier

Erntearbeiterlunge | Farmerlunge


coeur-poumon artificiel | machine coeur-poumon

Herz-Lungen-Maschine [ HLM ]


signalisation d'affectation de voies | signal d'affectation de voies | feux d'affectation des voies [ SAV ]

Fahrstreifenlichtsignal


interdiction d'affecter les impôts généraux à des buts déterminés | non-affectation des impôts principaux | principe de la non-affectation des impôts principaux

Grundsatz des Verbots der Zweckbindung von Hauptsteuern | Verbot der Zweckbindung von Hauptsteuern | Zweckbindungsverbot von Hauptsteuern


affectation des terres [ affectation des sols ]

Verwendung des Bodens


cardiopulmonaire | qui se rapporte au coeur et aux poumons

kardiopulmonal | Herz und Lunge betreffend


cardiorespiratoire | qui se rapporte au coeur et à la fonction respiratoire des poumons

kardiorespiratorisch | Herz und Atmung betreffend
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Alors que certaines entreprises maîtrisent bien la concentration dans l'air de cet agent chimique, notamment grâce à un accord spécifique adopté en la matière par les partenaires sociaux, celui-ci représente néanmoins l'une des principales causes de la silicose, qui affecte les poumons, et du cancer du poumon d'origine professionnelle.

Auch wenn einige Unternehmen die Konzentrationen dieses chemischen Stoffes in der Luft – unterstützt von einer speziellen Vereinbarung der Sozialpartner – erfolgreich kontrollieren, so zählt er dennoch zu den Hauptursachen für die Lungenkrankheit „Silikose“ und arbeitsbedingten Lungenkrebs.


* Mésothéliome: cancer virulent qui affecte la membrane des poumons et de l’abdomen.

* Mesotheliom: eine aggressive Krebserkrankung des Bauchfells und der Lungenschleimhaut.


* Mésothéliome: cancer virulent qui affecte la membrane des poumons et de l’abdomen.

* Mesotheliom: eine aggressive Krebserkrankung des Bauchfells und der Lungenschleimhaut.


Il est connu pour ses effets toxicologiques adverses et pour sa cancérogénicité, affectant surtout les poumons.

Es ist wegen seiner nachteiligen toxikologischen Folgen und seiner Kanzerogenität bekannt, die in erster Linie die Lungen beeinträchtigt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est connu pour ses effets toxicologiques adverses et pour sa cancérogénicité, affectant surtout les poumons.

Es ist wegen seiner nachteiligen toxikologischen Folgen und seiner Kanzerogenität bekannt, die in erster Linie die Lungen beeinträchtigt.


Par ailleurs, la précarité des conditions en matière de santé et de sécurité des travailleurs dans les chantiers de démolition d'Asie du Sud est la cause d'un risque élevé d'accidents (du fait d'explosions liées aux restes d'hydrocarbures ou de l'absence de matériel de levage et de protection) et d'affections irréversibles liées à l'exposition aux substances dangereuses (cancers du poumon, etc.).

Auch die Gesundheits- und Sicherheitsbedingungen für die Arbeiter auf den Abwrackwerften in Südasien ziehen ein hohes Unfallrisiko (infolge von Explosionen von Kohlenwasserstoffresten oder aufgrund des Fehlens von Hebezeugen und Sicherheitsausrüstungen) sowie irreversible Krankheiten nach sich, die auf die Einwirkung von giftigen Substanzen zurückzuführen sind (Lungenkrebs usw.).


L'exposition à l'amiante implique le risque de maladies affectant le système respiratoire telles que notamment l'asbestose, le cancer du poumon, les lésions de la plèvre, comme le montrent les recherches scientifiques menées depuis les années 70.

Eine Asbestexposition birgt das Risiko von Erkrankungen des Atmungsapparates, darunter Asbestose, Lungenkrebs, Pleuraveränderungen usw., wie seit den 70er Jahren durchgeführte wissenschaftliche Untersuchungen belegen.


Cette réduction de l’espérance de vie est principalement due à une augmentation de la mortalité liée aux affections cardio-pulmonaires et au cancer du poumon.

Die Verringerung der Lebenserwartung ist hauptsächlich auf die höhere Sterblichkeit an Herz-Lungen-Erkrankungen und Lungenkrebs zurückzuführen.


Les personnes doivent savoir qu'il n'y a pas que le cancer du poumon, il y a aussi les autres affections pulmonaires et d'autres maladies.

Die Menschen müssen erfahren, daß es nicht nur um Lungenkrebs, sondern auch um andere Krankheiten geht.


Il ne s'agit pas, mes chers collègues, de répandre la peur mais il faut, je crois, prendre conscience et faire prendre conscience des dangers que nous encourons si nous ne prenons pas maintenant des mesures réalistes et nécessairement sévères offrant le moins de dérogations possible pour évaluer, contrôler et restreindre au minimum les émissions polluantes de ces deux gaz nocifs, d'autant plus que ceux-ci sont plus dangereux pour les enfants, les personnes âgées et tous ceux qui sont atteints d'affections cardiaques ou des poumons.

Es geht mir jetzt nicht darum, Angst zu verbreiten, liebe Kolleginnen und Kollegen, doch wir sollten uns und anderen die Gefahren bewußt machen, denen wir uns aussetzen, wenn wir jetzt nicht realistische und notwendigerweise einschneidende Maßnahmen mit so wenig Ausnahmen wie nur möglich vorsehen, um die Emissionen dieser beiden Schadstoffe bewerten, kontrollieren und auf ein Minimum beschränken zu können; dies um so mehr, als die Gefahren für Kinder, ältere Menschen und Menschen mit Herz- oder Lungenkrankheiten viel größer sind.


w