Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent forestier
Agent technique forestier
Agente forestière
Agente technique forestière
Code forestier
Garde-forestier
Régime forestier

Übersetzung für "agent forestier " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
agent forestier | agente forestière

Försteragent | Försteragentin






agent forestier | agente forestière

Försteragent | Försteragentin






Ordonnance concernant l'éligibilité des agents forestiers supérieurs

Verordnung über die Wählbarkeit höherer Forstbeamter


agent technique forestier | agente technique forestière | agent technique forestier/agente technique forestière | garde-forestier

Forstaufseher | Parkaufseherin | Forstaufseherin | Forstverwalter/Forstverwalterin




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 3. L'article R.89 du même Code, inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon du 5 décembre 2008, est remplacé par ce qui suit : « Art. R.89. Les agents forestiers et les préposés forestiers, visés à l'article 2, §§ 1 et 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 septembre 2015 relatif aux dispositions spécifiques applicables au département de la nature et des forêts, ainsi que les agents de la Direction de l'Anti-braconnage et de la Répression des pollutions du Département de la police et des contrôles, sont chargés de rechercher et de constater les infractions : 1° à la ...[+++]

Art. 3 - Artikel R.89 desselben Gesetzbuches, eingefügt durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 5. Dezember 2008, wird durch folgende Bestimmung ersetzt: « Art. R.89 - Die Forstbeamten des höheren Dienstes und die Forstbediensteten nach Artikel 2 § 1 und § 2 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 17. September 2015 über die auf die Abteilung Natur und Forstwesen anwendbaren spezifischen Bestimmungen sowie die Bediensteten der Direktion der Bekämpfung der Wilddieberei und der Ahndung der Verschmutzungen der Abteilung Polizei und Kontrollen werden mit der Ermittlung und Feststellung der Verstöße gegen folgende Bestimmungen b ...[+++]


Art. 5. L'article R.90 du même Code, inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon du 5 décembre 2008, est remplacé par ce qui suit : « Art. R.90. Les agents forestiers et les préposés forestiers, visés à l'article 2, §§ 1 et 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 septembre 2015 relatif aux dispositions spécifiques applicables au département de la nature et des forêts, sont chargés de rechercher et de constater les infractions : 1° à la loi du 28 décembre 1967 relative aux cours d'eau non navigables; 2° à la loi du 18 juillet 1973 relative à la lutte contre le bruit; 3° ...[+++]

Art. 5 - Artikel R.90 desselben Buches, eingefügt durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 5. Dezember 2008, wird durch folgende Bestimmung ersetzt: « Art. R.90 - Die Forstbeamten des höheren Dienstes und die Forstbediensteten, genannt in Artikel 2 § 1 und § 2 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 17. September 2015 über die auf die Abteilung Natur und Forstwesen anwendbaren spezifischen Bestimmungen, werden mit der Ermittlung und Feststellung der Verstöße gegen folgende Bestimmungen beauftragt: 1° das Gesetz vom 28. Dezember 1967 über die nichtschiffbaren Wasserläufe; 2° das Gesetz vom 18. Juli 1973 über die Lärmbekämp ...[+++]


Article 1. L'article 26 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mai 2009 relatif à l'entrée en vigueur et à l'exécution du décret du 15 juillet 2008 relatif au Code forestier, est complété par deux alinéas rédigés comme suit : « Par dérogation à l'alinéa 1et en lieu et place du marteau portant l'empreinte du Lion des armes du Royaume de Belgique, les agents peuvent faire usage de la griffe lors des opérations de martelage suivantes : 1° le martelage de la première éclaircie, dans les peuplements résineux équiennes ou sur les coupes ...[+++]

Artikel 1 - Artikel 26 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 27. Mai 2009 über das Inkrafttreten und die Ausführung des Dekrets vom 15. Juli 2008 über das Forstgesetzbuch wird um zwei Absätze mit folgendem Wortlaut ergänzt: « Abweichend von Absatz 1 und anstatt des Hammers mit dem Wappenzeichen des Löwens des Königreichs Belgien können die Bediensteten beim Anzeichnen der Bäume den Reißhaken verwenden, und zwar in den folgenden Fällen: 1° Anzeichnung der bei der ersten Auflichtung zu fällenden Bäume, in den gleichaltrigen Nadelholzbeständen oder bei Holzschlägen, die zum Verkauf von Brennholz bestimmt sind; 2° Anzeichnung der Bä ...[+++]


« Art. 2. § 1. Sont agents forestiers, les fonctionnaires de l'Administration forestière visés à l'article 1, 1°, 2° et 3°.

« Art. 2 - § 1 - Gelten als Forstbeamte die in Artikel 1, 1°, 2° und 3° angeführten Beamten der Forstverwaltung.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Art. 2. § 1. Sont agents forestiers, les fonctionnaires de l'Administration forestière visés à l'article 1, 1°, 2° et 3°.

« Art. 2 - § 1 - Sind Forstbeamte die in Artikel 1 1°, 2° und 3° angeführten Beamten der Forstverwaltung.


53. se félicite de l'importance attribuée au rôle de l'agriculteur dans la dernière communication de la Commission sur la réforme de la PAC , en tant qu'agent indispensable de la prévention des incendies de forêt, gestionnaire du patrimoine forestier et de sa protection face aux menaces qui pèsent sur la biodiversité, comme les parasites, et surtout, colonne vertébrale du territoire, puisque le maintien de son activité est la principale garantie contre le dépeuplement;

53. begrüßt in diesem Zusammenhang, dass in der letzten Mitteilung der Kommission zur Reform der GAP die wichtige Rolle der Landwirte als unentbehrliche Akteure für die Verhütung von Waldbränden, als Verwalter der Waldbestände, als Garanten für deren Schutz vor Bedrohungen der biologischen Vielfalt – wie Schädlingsbefall – und vor allem als Protagonisten der territorialen Entwicklung anerkannt wird, da die Aufrechterhaltung ihrer Tätigkeit die beste Garantie gegen Entvölkerung ist;


53. se félicite de l’importance attribuée au rôle de l’agriculteur dans la dernière communication de la Commission sur la réforme de la PAC, en tant qu’agent indispensable de la prévention des incendies de forêt, gestionnaire du patrimoine forestier et de sa protection face aux menaces qui pèsent sur la biodiversité, comme les parasites, et surtout, colonne vertébrale du territoire, puisque le maintien de son activité est la principale garantie contre le dépeuplement;

53. begrüßt in diesem Zusammenhang, dass in der letzten Mitteilung der Kommission zur Reform der GAP die wichtige Rolle der Landwirte als unentbehrliche Akteure für die Verhütung von Waldbränden, als Verwalter der Waldbestände, als Garanten für deren Schutz vor Bedrohungen der biologischen Vielfalt ­– wie Schädlingsbefall – und vor allem als Protagonisten der territorialen Entwicklung anerkannt wird, da die Aufrechterhaltung ihrer Tätigkeit die beste Garantie gegen Entvölkerung ist;


Pour l'application des articles 55, 59, 62, 65, 67, 70, 85, 90 alinéa 3, 109 et de l'article 66 pour les bois et forêts des autres personnes morales de droit public que les forêts domaniales, du Code forestier, l'agent désigné par le Gouvernement est le Directeur; Pour l'application de l'article 79 du Code forestier, l'agent désigné par le Gouvernement est le Directeur ou son délégué.

Für die Anwendung der Artikel 55, 59, 62, 65, 67, 70, 85, 90, Absatz 3, 109 und von Artikel 66 für die Wälder und Forsten der anderen juristischen Personen öffentlichen Rechts als den staatlichen Wäldern, des Forstgesetzbuches ist der von der Regierung bezeichnete Beamte der Direktor; Für die Anwendung der Artikel 79 des Forstgesetzbuches ist der von der Regierung bezeichnete Beamte der Direktor oder sein Stellvertreter.


Art. 3. A l'entrée en vigueur complète de l'article 3 du décret du 15 juillet 2008 relatif au Code forestier, les termes « agents et préposés forestiers » aux articles R.89 et R.90, du Livre I du Code de l'Environnement, ajouté par le présent arrêté, sont remplacés par les termes « agents au sens de l'article 3, 1°, du décret du 15 juillet 2008 relatif au Code forestier ».

Art. 3 - Beim vollständigen Inkrafttreten des Artikels 3 des Dekrets vom 15. Juli 2008 über das Forstgesetzbuch werden die Wörter « Forstbeamten höheren Dienstes und Forstbediensteten » in den durch den vorliegenden Erlass hinzugefügten Artikeln R.89 und R.90 des Buches I des Umweltgesetzbuches durch die Wörter « Bediensteten im Sinne des Artikels 3, 1° des Dekrets vom 15. Juli 2008 über das Forstgesetzbuch » ersetzt.


Vu l'urgence motivée par la circonstance que tout retard apporté dans l'adoption du présent arrêté est de nature à pénaliser gravement et irrémédiablement la carrière des agents forestiers qui ont déjà réussi le concours d'accession au niveau 2, dans la mesure où ils ne peuvent encore participer à aucune des sessions de formation organisées pour le personnel de niveau 2, formation qui au sens de l'article 18, alinéa 1er, 3°, du statut des fonctionnaires de la Région du 17 novembre 1994, constitue une condition indispensable pour toute promotion future;

Aufgrund der Dringlichkeit, die durch den Umstand begründet ist, da( jede Verzögerung in der Annahme des vorliegenden Erlasses die Laufbahn der Forstbediensteten, die die Prüfung für den Aufstieg in die Stufe 2 schon bestanden handen, ernsthaft und unwiderruflich benachteiligen könnte, soweit sie an den für das Personal der Stufe 2 organisierten Ausbildungslehrgängen noch nicht teilnehmen dürfen. Im Sinne von Artikel 18 Absatz 1 3° des Statuts der Beamten der Region vom 17. November 1994 ist diese Ausbildung nämlich eine unentbehrliche Bedingung für jede zukünftige Beförderung;




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

agent forestier ->

Date index: 2022-02-14
w