Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aide qui stimule l'esprit d'initiative
Aide à domicile
Aide à l'auto-assistance
Aide à l'auto-prise en charge
Aide à l'entraide
Aide à la jeunesse
Aide à la prise en charge personnelle
Aider un pays à s'aider lui-même
Aider un pays à se prendre en charge
Aider un pays à se tirer d'affaire
Apprendre à se prendre en charge
Contrat d'aide à la jeunesse
Mesure d'entraide
SAE
Services d'aide et de soins à domicile
Services d'aide à domicile
Société publique d'Aide à la Qualité de l'Environnement
Soutien à domicile
Système d'aide à l'exploitation
être aidé pour s'aider

Übersetzung für "aide à la restructuration " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
aider un pays à se prendre en charge | aider un pays à s'aider lui-même | aider un pays à se tirer d'affaire | aide à l'auto-prise en charge | aide qui stimule l'esprit d'initiative | aide à l'auto-assistance | être aidé pour s'aider

Hilfe zur Selbsthilfe


viser à (-> ex. 2: Dans le secteur de la construction navale, le Conseil a arrêté la cinquième directive concernant les aides à la construction navale. Cette directive vise à encadrer les aides en vue de poursuivre la réorganisation et l'accroissement de l'efficacité de l'industrie communautaire de la construction navale. [Im Bereich des Schiffbaus erliess der Rat die fuenfte Richtlinie ueber die Beihilfen fuer den Schiffbau. Diese Richtlinie zielt darauf ab, die Rahmenbedingungen fuer Schiffbaubeihilfen zu schaffen, damit die Neuordn ...[+++]

Abzielen (auf etwas)


apprendre à se prendre en charge | aide à l'entraide | aide à la prise en charge personnelle | mesure d'entraide

Hilfe zur Selbsthilfe


services d'aide à domicile | services d'aide et de soins à domicile

Dienste für die häusliche Versorgung | Heimpflegedienste


soutien à domicile | aide à domicile

Häusliche Versorgung | Heimpflege




système d'aide à l'exploitation | SAE

Datenübertragungs- und verarbeitungssystem für städtischen Busverkehr


Société publique d'Aide à la Qualité de l'Environnement

Öffentliche Gesellschaft für die Förderung der Umweltqualität




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Cour est interrogée sur l'article 353bis de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, qui dispose : « Les employeurs visés à l'article 335 peuvent bénéficier d'une réduction groupes-cibles pour les travailleurs licenciés dans le cadre d'une restructuration, pendant le trimestre de l'entrée en service et pendant un certain nombre de trimestres qui suivent, lorsqu'ils engagent, par l'intervention d'une cellule de mise à l'emploi, de tels travailleurs, victimes d'une restructuration.

Befragt wird der Gerichtshof zu Artikel 353bis des Programmgesetzes (I) vom 24. Dezember 2002, der bestimmt: « Die in Artikel 335 erwähnten Arbeitgeber können für Arbeitnehmer, die im Rahmen einer Umstrukturierung entlassen worden sind, während des Quartals der Einstellung und während einer bestimmten Anzahl darauf folgender Quartale eine Zielgruppenermäßigung in Anspruch nehmen, wenn sie solche Arbeitnehmer, die Opfer einer Umstrukturierung sind, über ein Beschäftigungsbüro einstellen.


25 FEVRIER 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 décembre 2010 déterminant les conditions et modalités d'octroi d'une aide aux agences immobilières sociales et aux associations de promotion du logement en vue d'effectuer des travaux de réhabilitation et de restructuration dans les biens immobiliers qu'elles prennent en gestion ou en location Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon du Logement et de l'Habitat durable, l'article 33bis, inséré par le décret du 27 octobre 2011 et modifié ...[+++]

25. FEBRUAR 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Abänderung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 23. Dezember 2010 zur Festlegung der Bedingungen und Modalitäten für die Gewährung einer Beihilfe an die Agenturen für soziale Wohnungen oder Vereinigungen zur Förderung des Wohnungswesens zwecks der Durchführung von Sanierungs- und Umgestaltungsarbeiten in den Immobiliengütern, deren Verwaltung oder Miete sie übernehmen Die Wallonische Regierung Aufgrund des Wallonischen Gesetzbuches über das Wohnungswesen und die Nachhaltigkeit der Wohnverhältnisse, Artikel 33bis, eingefügt durch das Dekret vom 27. Oktober 2011 und abgeände ...[+++]


25 FEVRIER 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 février 2013 déterminant les conditions et modalités d'octroi d'une aide aux sociétés de logement de service public en vue d'effectuer des travaux de réhabilitation et de restructuration dans les biens immobiliers qu'elles prennent en gestion ou en location Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon du Logement et de l'Habitat durable, les articles 59ter, inséré par le décret du 27 octobre 2011, et 131, 6°, remplacé par le décret du 20 jui ...[+++]

25. FEBRUAR 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Abänderung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 21. Februar 2013 zur Festlegung der Bedingungen und Modalitäten für die Gewährung einer Beihilfe an die Wohnungsbaugesellschaften öffentlichen Dienstes zwecks der Durchführung von Sanierungs- und Umgestaltungsarbeiten in den Immobiliengütern, deren Verwaltung oder Miete sie übernehmen Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Wallonischen Gesetzbuches über das Wohnungswesen und die Nachhaltigkeit der Wohnverhältnisse, Artikel 59ter, eingefügt durch das Dekret vom 27. Oktober 2011, und 131 Ziffer 6°, ersetzt durch das Dekret vom ...[+++]


Article 1. L'article 6 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 décembre 2010 déterminant les conditions et modalités d'octroi d'une aide aux agences immobilières sociales et aux associations de promotion du logement en vue d'effectuer des travaux de réhabilitation et de restructuration dans les biens immobiliers qu'elles prennent en gestion ou en location, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 février 2013, est remplacé par ce qui suit : « Art. 6. Sans préjudice de l'alinéa 2, l'intervention du Fonds dans les travaux vi ...[+++]

Artikel 1 - Artikel 6 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 23. Dezember 2010 zur Festlegung der Bedingungen und Modalitäten für die Gewährung einer Beihilfe an die Agenturen für soziale Wohnungen oder Vereinigungen zur Förderung des Wohnungswesens zwecks der Durchführung von Sanierungs- und Umgestaltungsarbeiten in den Immobiliengütern, deren Verwaltung oder Miete sie übernehmen, abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 21. Februar 2013, wird durch Folgendes ersetzt: "Art. 6. Unbeschadet des Absatzes 2 wird die Beteiligung des Fonds für die in Artikel 5 genannten Arbeiten zu 75% in der Form eines Darlehens und ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Article 1. L'article 5 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 février 2013 déterminant les conditions et modalités d'octroi d'une aide aux sociétés de logement de service public en vue d'effectuer des travaux de réhabilitation et de restructuration dans les biens immobiliers qu'elles prennent en gestion ou en location est remplacé par ce qui suit : « Art. 5. Sans préjudice de l'alinéa 2, l'intervention de la société dans les travaux visés à l'article 4 est attribuée pour 75 pour cent sous la forme d'un prêt et pour 25 pour cent so ...[+++]

Artikel 1 - Artikel 5 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 21. Februar 2013 zur Festlegung der Bedingungen und Modalitäten für die Gewährung einer Beihilfe an die Wohnungsbaugesellschaften öffentlichen Dienstes zwecks der Durchführung von Sanierungs- und Umgestaltungsarbeiten in den Immobiliengütern, deren Verwaltung oder Miete sie übernehmen, wird durch Folgendes ersetzt: "Art. 5. Unbeschadet des Absatzes 2 wird die Beteiligung der Gesellschaft für die in Artikel 4 genannten Arbeiten zu 75% in der Form eines Darlehens und zu 25% in der Form eines Zuschusses gewährt.


La Commission a constaté que l’aide à la restructuration était conforme à ses lignes directrices sur les aides à la restructuration des banques (voir IP/09/1180) et à ses orientations sur le traitement des actifs dépréciés (voir IP/09/322), sous réserve de l’exécution du plan de restructuration et du respect des engagements offerts par l’Allemagne concernant la restructuration d’HRE.

Die Kommission kam zu dem Ergebnis, dass die Umstrukturierungsbeihilfen sowohl mit ihrer Mitteilung über die Bewertung von Umstrukturierungsmaßnahmen im Finanzsektor (siehe IP/09/1180) als auch mit ihrer Mitteilung über die Behandlung wertgeminderter Aktiva im Bankensektor (siehe IP/09/322) im Einklang stehen, sofern der Umstrukturierungsplan vollständig umgesetzt und der von der Deutschen Bundesregierung zur HRE-Umstrukturierung vorlegte Zusagenkatalog erfüllt wird.


Ces lignes directrices fixent trois critères principaux pour apprécier la compatibilité de l'aide à la restructuration avec le traité CE: la restructuration doit assurer la viabilité à long terme de la société en question, l'aide ne doit pas indûment fausser la concurrence dans le marché commun et elle doit être proportionnelle aux coûts et avantages de la restructuration.

In diesen Leitlinien sind hauptsächlich drei Kriterien für die Bewertung der Vereinbarkeit von Umstrukturierungsbeihilfen mit dem EG-Vertrag enthalten: Die Umstrukturierung soll zur langfristigen Rentabilität des betreffenden Unternehmens führen, die Beihilfe soll den Wettbewerb im Gemeinsamen Markt nicht über die Maßen verfälschen und sie sollte im Verhältnis zu den Umstrukturierungskosten und dem erwarteten Nutzen stehen.


L'aide accordée à SAB par la Bundesanstalt für vereinigungsbedingte Sonderaufgaben (BvS) et le Land de Mecklembourg-Poméranie occidentale dans ce contexte devait être appréciée au regard des lignes directrices concernant les aides au sauvetage et à la restructuration, qui fixent trois critères essentiels pour la compatibilité des aides à la restructuration: la restructuration doit permettre de rétablir la viabilité à long terme de l'entreprise; l'aide ne doit pas entraîner de distorsions de concurrence indues dans le marché commun; et l'aide doit être p ...[+++]

Die Beihilfen, welche die Bundesanstalt für vereinigungsbedingte Sonderaufgaben (BvS) und das Land Mecklenburg-Vorpommern zur Förderung dieser Maßnahmen gewährt haben, wurden von der Kommission nach Maßgabe der genannten Leitlinien geprüft. Danach muss eine Umstrukturierungsbeihilfe drei wesentliche Kriterien erfüllen, um mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar zu sein: Sie soll die langfristige Rentabilität des begünstigten Unternehmens sicherstellen, darf den Wettbewerb im Gemeinsamen Markt nicht in unzumutbarer Weise verfälschen und muss den Kosten und Nutzen der Umstrukturierung ...[+++]


Ces dernières établissent trois principaux critères pour déterminer la compatibilité des aides à la restructuration: les aides doivent être proportionnées aux coûts et avantages de la restructuration, elles ne doivent pas provoquer de distorsions indues de la concurrence sur le marché commun et la restructuration doit assurer la viabilité à long terme de l'entreprise en question.

Diese Leitlinien legen die drei wichtigsten Kriterien für die Zulässigkeit von Umstrukturierungsbeihilfen fest: die Beihilfe soll im Verhältnis zu den Kosten und dem Nutzen der Umstrukturierung stehen, zu keinen unzumutbaren Wettbewerbsverfälschungen auf dem Gemeinsamen Markt führen und die langfristige Lebensfähigkeit des betreffenden Unternehmens sicherstellen.


Ces lignes directrices établissent trois grands critères pour déterminer la compatibilité des aides à la restructuration: l'aide doit être proportionnée aux coûts et avantages de la restructuration, elle ne doit pas entraîner de distorsion indue de la concurrence au sein du marché commun et la restructuration doit assurer la viabilité à long terme de l'entreprise en question.

Für die Vereinbarkeit von Umstrukturierungsbeihilfen gelten im wesentlichen drei Kriterien: Die Beihilfe muß im Verhältnis zu den Kosten und dem Nutzen der Umstrukturierung stehen; unzumutbare Wettbewerbsverfälschungen auf dem Gemeinsamen Markt müssen vermieden werden und die Umstrukturierung muß zur Wiederherstellung der langfristigen Rentabilität des Unternehmens beitragen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

aide à la restructuration ->

Date index: 2022-01-01
w