Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adaptation
Adaptation autonome
Adaptation autonome du droit
Air de reprise
Air froid de reprise
Analyste de la reprise des activités informatiques
Analyste de la résistance informatique
Bouche de reprise
Bouche de reprise d'air
Fournir des renseignements sur les options de reprise
Grille de reprise
Grille de reprise d'air
Gérer les plans de reprise d’activité
Reprise
Reprise
Reprise autonome
Reprise d'air
Reprise d'un exemplaire original
Reprise de l'exemplaire original d'une oeuvre
Reprise de perte de valeur
Reprise économique
Reprises de perte de valeur
Ventilation basse

Übersetzung für "air de reprise " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
air de reprise | air froid de reprise | reprise | reprise d'air

Rückluft | Umluft


bouche de reprise | bouche de reprise d'air | ventilation basse

Abluftdurchlass | Ablufthaube | Abluftöffnung




reprise de l'exemplaire original d'une oeuvre | reprise d'un exemplaire original

Rücknahme eines Originalwerks


adaptation autonome (1) | adaptation autonome du droit (2) | adaptation (3) | reprise (4) | reprise autonome (5)

autonomer Nachvollzug (1) | autonomer Nachvollzug des EU-Rechts (2) | Nachvollzug (3) | Übernahme (4)


reprise de perte de valeur (1) | reprises de perte de valeur (2)

Wertaufholung (1) | Wertaufholungen (2)


analyste de la résilience des technologies de l'information et de la communication | analyste risque opérationnel et résilience informatique | analyste de la reprise des activités informatiques | analyste de la résistance informatique

IKT-Sicherheitsanalytiker | IT-Sicherheitsanalytikerin | Analytiker für IT-Notfallwiederherstellung/Analytikerin für IT-Notfallwiederherstellung | IKT-Sicherheitsanalytikerin


fournir des renseignements sur les options de reprise

Informationen über Wahlmöglichkeiten bei der Inzahlungnahme übermitteln


gérer les plans de reprise d’activité

Pläne für die Wiederherstellung im Notfall verwalten


reprise économique

konjunkturelle Erholung [ Konjunkturbelebung ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
«aire de trafic», une aire définie, destinée aux aéronefs pendant l’embarquement ou le débarquement des voyageurs, le chargement ou le déchargement de la poste ou du fret, l’avitaillement ou la reprise de carburant, le stationnement ou l’entretien.

42. „Vorfeld“: eine festgelegte Fläche, die für die Aufnahme von Luftfahrzeugen zum Ein- oder Aussteigen von Fluggästen, Ein- oder Ausladen von Post oder Fracht, Betanken, Abstellen oder zur Wartung bestimmt ist.


Considérant que pour l'étude de la place occupée par les Carrières de Préalle sur le marché et les potentialités du plan de secteur, l'auteur de l'étude n'a retenu que les carrières exploitant un gisement calcaire dans l'aire de chalandise des Carrières de Préalle; que ceci est conforme à l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril 2009 décidant de faire réaliser une étude d'incidences sur l'avant-projet et adoptant le contenu de cette étude, annexé audit arrêté; que les carrières de Bastogne, produisant des concassés de grès, elles ne peuvent dès lors être reprises par l'aut ...[+++]

In der Erwägung, dass der Verfasser der Studie für die Untersuchung der Marktposition der "Carrières de Préalle" und des Potenzials des Sektorenplans nur die Steinbrüche berücksichtigte, die in dem Einzugsgebiet der "Carrières de Préalle" ein Kalkvorkommen bewirtschaften; dass dies mit dem Erlass der Wallonischen Regierung vom 30. April 2009, durch den beschlossen wird, eine Umweltverträglichkeitsstudie über den Vorentwurf durchführen zu lassen, und zur Annahme des dem besagten Erlass beiliegenden Studieninhalts übereinstimmt; dass die Steinbrüche von Bastogne Schotter aus Sandstein produzieren und daher nicht vom Verfasser der Studie ...[+++]


L'avis contient au minimum : 1° l'appellation d'origine ou l'indication géographique dont l'enregistrement est envisagé; 2° l'identité du demandeur et ses coordonnées; 3° le type de produit : a) pour un produit agricole ou une denrée alimentaire, selon la classification reprise à l'annexe XI du Règlement (UE) n° 668/2014; b) pour un produit vinicole, selon la nomenclature reprise à l'annexe VII, partie II, points 1, 3 à 6, 8, 9, 11, 15 et 16, du Règlement (UE) n° 1308/2013; c) pour un produit vinicole aromatisé, selon la classification visée à l'article 3 du Règlement (UE ...[+++]

§ 2 - Die Bekanntmachung enthält mindestens: 1° die Ursprungsbezeichnung oder die geografische Angabe, deren Eintragung beabsichtigt ist; 2° die Identität des Antragstellers und dessen Personalien; 3° die Art des Erzeugnisses: a) für ein Agrarerzeugnis oder Lebensmittel nach der in Anhang XI der Verordnung (EU) Nr. 668/2014 angeführten Klassifizierung; b) für ein Weinerzeugnis nach der in Anhang VII Teil II Punkte 1, 3 bis 6, 8, 9, 11, 15 und 16 der Verordnung (EU) Nr. 1308/2013 angeführten Nomenklatur; c) für ein aromatisiertes Weinerzeugnis nach der in Artikel 3 der Verordnung (EU) Nr. 251/2014 erwähnten Klassifizierung; d) für Sp ...[+++]


(5) Les limites d’émissions actuelles pour le CO et les hydrocarbures totaux (THC) après un démarrage à froid à basse température ont été reprises des prescriptions Euro 3 énoncées dans la directive 98/69/CE du Parlement européen et du Conseil[4], qui est manifestement dépassée compte tenu de la technologie automobile actuelle et des besoins en matière de qualité de l’air.

(5) Die derzeitigen Emissionsgrenzwerte für CO und Gesamtkohlenwasserstoffe (THC) nach einem Kaltstart bei niedrigen Temperaturen wurden von den in der Richtlinie 98/69/EG des Europäischen Parlaments und des Rates[4] enthaltenen Euro-3-Anforderungen übernommen und scheinen unter Berücksichtigung des derzeitigen Stands der Fahrzeugtechnologie und der Anforderungen an die Luftqualität veraltet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un arrêté ministériel du 15 juillet 2013 n° H/C. 12.9.347 qui entre en vigueur le jour de sa publication par extrait au Moniteur belge, autorise l'embarquement, le débarquement et l'accostage des embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 mars 2009 réglementant la circulation sur et dans les cours d'eau, sont autorisés sur le tronçon de cours d'eau du Viroin, s'étendant de Dourbes, depuis l'aire d'embarquement jusqu'à la frontière française, et aux aires d'accès reprises en annexe A de l'arrêté.

Durch Ministerialerlass Nr. H/C. 12.9.347 vom 15. Juli 2013, der am Tage seiner auszugsweisen Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft tritt, wird das Ein- und Aussteigen, sowie das An- und Ablegen der in Artikel 2 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 19. März 2009 zur Regelung des Verkehrs auf und in den Wasserläufen erwähnten Wasserfahrzeuge auf dem Abschnitt des Viroin zwischen Dourbe, ab der Anlegefläche, und der französischen Grenze, und an den in der Anlage A des Erlasses angegebenen Zugangsstellen zugelassen.


Le Conseil a réaffirmé à plusieurs reprises son attachement à l’objectif général de protéger la santé humaine et l’environnement des rejets de mercure et de ses composés en réduisant et, si possible, en éliminant à terme, à l’échelle planétaire, les rejets anthropiques de mercure dans l’air, dans l’eau et dans les sols.

Der Rat hat mehrmals sein Bekenntnis zu dem Gesamtziel bekräftigt, die menschliche Gesundheit und die Umwelt vor Freisetzungen von Quecksilber und Quecksilberverbindungen zu schützen, indem weltweit vom Menschen verursachte Freisetzungen von Quecksilber in die Luft, in das Wasser und in den Boden minimiert und dort, wo dies machbar ist, vollständig unterbunden werden.


§ 3. Dans les zones et agglomérations reprises dans la liste III, les niveaux des polluants sont maintenus en-dessous des valeurs limites ou des valeurs cibles et des dispositions proportionnées qui s'inscrivent dans les axes arrêtés par le plan air-climat adopté en vertu de l'article D. 46, alinéa 1, 2°, du Livre I du Code de l'Environnement, sont prises pour préserver la meilleure qualité de l'air ambiant compatible avec un développement durable ainsi qu'un niveau élevé de protection de l'environnement et de la santé humaine.

§ 3 - In den in der Liste III stehenden Gebieten und Ballungsräumen werden die Schadstoffwerte unter den Grenzwerten oder den Zielwerten gehalten und werden verhältnismässige Bestimmungen, die sich in die durch den gemäss Artikel D.46, Absatz 1, 2° von Buch I des Umweltgesetzbuches angenommenen Luft-Klima-Plan verabschiedeten Zielrichtungen einfügen, ergriffen, um die mit einer nachhaltigen Entwicklung vereinbare bessere Luftqualität sowie ein hohes Schutzniveau für die Umwelt und die menschliche Gesundheit aufrechtzuerhalten.


Ces mesures concrètes seront précisées dans le cadre des plans opérationnels du Plan Air suivant les grandes orientations reprises dans le futur Plan Air et le futur Plan pour la Maîtrise durable de l'énergie, et se doivent de répartir l'effort de réduction entre les différents acteurs économiques.

Diese konkreten Massnahmen werden im Rahmen der operativen Pläne des Plans Luft nach den Grundzügen im künftigen Plan Luft und im künftigen Plan für die dauerhafte Beherrschung der Energie präzisiert und sollen die Verringerungsanstrengungen auf die verschiedenen Wirtschaftsakteure verteilen.


Les données sur l’historique de production et les caractéristiques naturelles de l’aire géographique sont supprimées du paragraphe; elles sont reprises dans la partie «Éléments justifiant le lien avec l’origine géographique».

Die Daten über die Geschichte der Erzeugung und die natürlichen Merkmale des geografischen Gebiets werden aus dem Absatz gestrichen; sie werden in den Teil „Angaben zum Nachweis des Zusammenhangs mit der geografischen Herkunft“ aufgenommen.


Ces conditions d’hiver doux sont très favorables au développement de l’ail dont le degré de végétation est de 0 °C». est supprimée car il s’agit d’une phrase explicative du lien entre le produit et son origine, elle est donc reprise en partie dans la rubrique «lien avec l’aire géographique».

Diese Bedingungen eines milden Winters sind sehr günstig für die Entwicklung des Knoblauchs, dessen Vegetationstemperatur 0 °C beträgt.“ wird gestrichen, da es sich um einen erklärenden Satz zum Zusammenhang zwischen dem Erzeugnis und seiner Herkunft handelt; er wird daher teilweise in die Rubrik „Zusammenhang mit dem geografischen Gebiet“ übernommen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

air de reprise ->

Date index: 2021-10-05
w