Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abcès du sein allaitant
Alimentation au sein
Allaitement
Allaitement au sein
Allaitement naturel
Chambre d'allaitement
Lactation
Pacte budgétaire
Phase d'allaitement
Période d'allaitement
Période de lactation
Salle d'allaitement
TSCG

Übersetzung für "allaitement au sein " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
alimentation au sein | allaitement au sein | allaitement naturel

Stillen






Phase d'allaitement | période d'allaitement | période de lactation

ugephase | Säugezeit


promouvoir les politiques d’hygiène et de sécurité au sein des services de santé | promouvoir les politiques de santé et de sécurité au sein des services de santé

Gesundheits- und Sicherheitsstrategien im Gesundheitswesen fördern


travailler au sein d’équipes multidisciplinaires dans les soins d’urgence | travailler au sein d’équipes pluridisciplinaires dans les soins d’urgence

in interdisziplinären Teams der Notfallversorgung arbeiten


traité sur la stabilité, la coordination et la gouvernance [ pacte budgétaire (UE) | traité sur la stabilité, la coordination et la gouvernance au sein de l'UEM | traité sur la stabilité, la coordination et la gouvernance au sein de l’Union économique et monétaire | TSCG ]

SKS-Vertrag [ fiskalpolitischer Pakt (EU) | SKSV | Vertrag über Stabilität, Koordinierung und Steuerung in der Wirtschafts- und Währungsunion ]




Analyse de la situation de l'AI au sein de la Confédération. Rapport du Conseil fédéral relatif aux questions posées le 27 août 2004 par la CdG-CE sur la situation de l'AI au sein de la Confédération du 17 août 2005

Untersuchung zur IV-Situation beim Bund. Bericht des Bundesrates zu Fragen der GPK-S vom 27. August 2004 zur IV-Situation beim Bund vom 17. August 2005


Accord du 17 novembre 1997 entre le Conseil fédéral suisse et les Etats parties à la Convention relative à la conciliation et à l'arbitrage au sein de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) en vue de déterminer le statut juridique en Suisse de la Cour de conciliation et d' arbitrage au sein de l'OSCE

Abkommen vom 17. November 1997 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und den Vertragsstaaten des Übereinkommens über Vergleichs- und Schiedsverfahren innerhalb der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE) zur Festlegung des rechtlichen Statuts des Vergleichs- und Schiedsgerichtshofs innerhalb der OSZE in der Schweiz
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
E. considérant que l'OMS préconise l'allaitement au sein exclusif des nourrissons pendant les six premiers mois de leur vie, et recommande de compléter l'allaitement à partir du sixième mois avec différents aliments complémentaires appropriés, sûrs et riches en nutriments, et de ne pas ajouter de sel ni de sucres aux aliments complémentaires;

E. in der Erwägung, dass die WHO empfiehlt, dass Säuglinge in den ersten sechs Lebensmonaten ausschließlich gestillt, die Muttermilch ab dem sechsten Lebensmonat durch abwechslungsreiche, geeignete, sichere und nährstoffreiche Beikost ergänzt und der Beikost weder Salz noch Zucker zugesetzt werden sollte;


5. compte tenu des recommandations mondiales de santé publique, et notamment de la résolution 63.23 de l'AMS, de la Stratégie mondiale pour l'alimentation du nourrisson et du jeune enfant de l'AMS, et de l'incidence mondiale des exportations de l'Union vers les pays tiers, l'étiquetage et la commercialisation des aliments transformés pour bébés devraient indiquer clairement que ces produits ne sont pas adaptés à des nourrissons âgés de moins de six mois et ne devraient pas affaiblir la recommandation relative à l'allaitement au sein exclusif pendant les six premiers mois; estime dès lors que l'étiquetage et la commercialisation devraien ...[+++]

5. vertritt die Auffassung, dass angesichts der globalen Empfehlungen zur öffentlichen Gesundheit, der Resolution 63.23 der WHA, der globalen Strategie der WHA für die Ernährung von Säuglingen und Kleinkindern und der weltweiten Auswirkungen der EU-Ausfuhren in Drittstaaten im Rahmen der Kennzeichnung und der Vermarktung von verarbeiteter Beikost klargestellt werden sollte, dass diese Produkte nicht für Säuglinge geeignet sind, die jünger als sechs Monate sind, und die Empfehlung des ausschließlichen Stillens während der ersten sechs Monate nicht untergraben werden sollte; ist daher der Ansicht, dass die Kennzeichnung und Vermarktung in ...[+++]


L'Union et ses États membres sont fidèles à leur engagement en faveur de l'allaitement maternel. Dans ses conclusions sur la nutrition et l'activité physique (10), le Conseil invitait les États membres à encourager et à soutenir un allaitement maternel approprié et se félicitait de l'accord entre les États membres concernant un plan d'action de l'Union relatif à l'obésité infantile pour la période 2014-2020, qui prévoit une série d'actions destinées à accroître les taux d'allaitement au sein dans l'Union.

In den Schlussfolgerungen des Rates zu Ernährung und körperlicher Bewegung (10) wurden die Mitgliedstaaten zur Förderung und Unterstützung einer adäquaten Stillzeit aufgefordert, und die Vereinbarung der Mitgliedstaaten über einen EU-Aktionsplan zu Adipositas im Kindesalter 2014-2020, der eine Reihe von Maßnahmen zur Erhöhung der Stillquoten in der Union umfasst, wurde begrüßt.


promouvoir des politiques et des initiatives en faveur d’une alimentation saine et d’une activité physique suffisante tout au long de la vie, en commençant dès les premiers stades de la vie, avant et pendant la grossesse, en encourageant et en soutenant un allaitement maternel approprié et l’introduction adaptée d’une alimentation complémentaire, puis, pendant l’enfance et l’adolescence, en favorisant une alimentation saine et la pratique d’une activité physique au sein de la famille et à l’école, de même que plus tard, à l’âge adulte ...[+++]

Strategien und Initiativen zu fördern, die auf eine gesunde Ernährung und ausreichende körperliche Bewegung während der gesamten Lebensdauer abstellen, ab den frühesten Lebensphasen, vor und während der Schwangerschaft, mit Förderung und Unterstützung einer adäquaten Stillzeit und einer angemessenen Einführung von ergänzender Ernährung, gefolgt von gesunden Essgewohnheiten und Förderung von körperlicher Bewegung in der Familie und in der Schule während der Kindheit und Jugend und später im Erwachsenenalter und im höheren Alter.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ce qui concerne la manière de répondre aux nouveaux défis au sein du deuxième pilier, un certain nombre d'États membres ont estimé que la proposition allait dans le bon sens.

Was die Bewältigung der neuen Herausforderungen innerhalb der zweiten Säule betrifft, so fanden eine Reihe von Mitgliedstaaten, dass der Vorschlag in die richtige Richtung geht.


Ces informations ne doivent pas laisser entendre ou accréditer l'idée que l'utilisation du biberon est égale ou supérieure à l'allaitement au sein.

Diese Information darf nicht implizieren oder suggerieren, dass Flaschennahrung der Muttermilch gleichwertig oder überlegen ist.


3. L'étiquetage des préparations pour nourrissons et des préparations de suite est conçu de manière à fournir les renseignements nécessaires à l'utilisation appropriée du produit et de manière à ne pas décourager l'allaitement au sein.

(3) Die Etikettierung von Säuglingsanfangsnahrung und Folgenahrung muss die erforderlichen Informationen über die richtige Verwendung der Erzeugnisse vermitteln und darf nicht vom Stillen abhalten.


La présente directive arrête et étend les compléments et les dérogations qu'il convient d'apporter à ces règles générales pour promouvoir et protéger l'allaitement au sein.

Mit der vorliegenden Richtlinie werden die Ergänzungen und Abweichungen zu diesen allgemeinen Regeln erlassen und erweitert, sofern dies zur Förderung und zum Schutz des Stillens angezeigt ist.


la nutrition de la mère et la façon de se préparer à l'allaitement au sein et de le poursuivre;

Ernährung der Mutter sowie Vorbereitung auf das Stillen und Möglichkeiten zur Fortsetzung des Stillens;


24. demande que soient engagées, dans le cadre de la thématique "qualité de la vie et gestion des ressources humaines” dans le 5 programme-cadre de recherche et de développement technologique, des études approfondies sur les avantages que peut avoir, à long terme, l'allaitement au sein pour la santé et les mécanismes immunitaires; rappelle que l'Organisation mondiale de la santé recommande l'allaitement au moins jusqu'à l'âge de six mois, précisément pour renforcer le système immunautaire à l'égard de nombreuses maladies, mais également pour favoriser l'interaction entre mère et enfant et valoriser le développement mental; rappelle éga ...[+++]

24. fordert eingehende Untersuchungen im Rahmen der Thematik "Lebensqualität und Verwaltung der Humanressourcen” im Fünften Rahmenprogramm für Forschung und technologische Entwicklung über die langfristigen Vorteile des Stillens für die Gesundheit und das Immunsystem; weist darauf hin, daß die Weltgesundheitsorganisation das Stillen mindestens während der ersten sechs Monate empfiehlt, um das Immunsystem gegenüber zahlreichen Krankheiten zu stärken, aber auch um die Beziehung zwischen Mutter und Säugling zu begünstigen und die kognitive Entwicklung zu fördern; weist außerdem darauf hin, daß das Stillen auch für die Gesundheit der Mutte ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

allaitement au sein ->

Date index: 2024-02-25
w