Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AM
AM 90 E
AM 90 S
Accord RPLP Büsingen
Amplitude modulée
MA
Modulation d'amplitude
Palliatif
Plan SNCB AM 33067 LU

Übersetzung für "am " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
appareil d'alarme 90 pour l'abri d'observateur 89, émetteur [ AM 90, émetteur | AM 90 S ]

Alarmierungsgerät 90 zum Beobachterunterstand 89, Sender [ AM 90, Sender | AM 90 S ]


Accord du 7 décembre 2004 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne relatif au Traité du 23 novembre 1964 sur l'inclusion de la commune de Büsingen am Hochrhein dans le territoire douanier suisse concernant la perception et la rétrocession d'une part de la redevance sur le trafic des poids lourds liée aux prestations que la Suisse perçoit sur son territoire national ainsi que sur celui de la commune de Büsingen am Hochrhein | Accord RPLP Büsingen

Abkommen vom 7. Dezember 2004 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Bundesrepublik Deutschland zum Vertrag vom 23. November 1964 über die Einbeziehung der Gemeinde Büsingen am Hochrhein in das schweizerische Zollgebiet über die Erhebung und die Ausrichtung eines Anteils der von der Schweiz in ihrem Staatsgebiet und im Gebiet der Gemeinde Büsingen am Hochrhein erhobenen leistungsabhängigen Schwerverkehrsabgabe | LSVA-Abkommen Büsingen


appareil d'alarme 90 pour l'abri d'observateur 89, récepteur [ AM 90, récepteur | AM 90 E ]

Alarmierungsgerät 90 zum Beobachterunterstand 89, Empfänger [ AM 90, Empfänger | AM 90 E ]


modulation d'amplitude | AM | amplitude modulée | MA

AM | Amplitudenmodulation


palliatif (s et am) | (traitement) qui agit sur les symptômes (sans agir sur la maladie)

palliativ | krankheitsmildern


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE - 6 JUILLET 2017. - Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site « AMS Sud (Grappe) » à Charleroi (Marchienne-au-Pont)

ÖFFENTLICHER DIENST DER WALLONIE - 6. JULI 2017 - Erlass der Wallonischen Regierung zur Beauftragung der SPAQuE (Öffentliche Gesellschaft für die Förderung der Umweltqualität) mit Sanierungsmaßnahmen auf dem Gelände "AMS Sud (Grappe)" in Charleroi (Marchienne-au-Pont)


Vu les décisions du Gouvernement wallon du 23 décembre 2010 et du 29 mars 2012 d'approuver la sélection du site « AMS Sud (Grappe) » dans le cadre du Plan Marshall 2.Vert;

Aufgrund der Beschlüsse der Wallonischen Regierung vom 23. Dezember 2010 und vom 29. März 2012 zur Genehmigung der Auswahl des Geländes "AMS Sud (Grappe)" im Rahmen des Marshallplans 2. Grün;


Article 1. Le Gouvernement wallon charge la SPAQuE de procéder à la réalisation des mesures de réhabilitation sur le site « AMS Sud - Grappe » sur le territoire de la ville de Charleroi; soit sur les parcelles reprises à l'intérieur du liseré rouge sur le plan de réhabilitation annexé au présent arrêté.

Artikel 1 - Die Wallonische Regierung beauftragt die SPAQuE, Sanierungsmaßnahmen auf dem Gelände "AMS Sud - Grappe" auf dem Gebiet der Stadt Charleroi, das heißt auf den Parzellen innerhalb der roten Umrandung auf dem im Anhang des vorliegenden Erlasses angeführten Sanierungsplan einzuleiten.


Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 juillet 2017 chargeant la SPAQu E de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site « AMS Sud (Grappe) » à Charleroi (Marchienne-au-Pont).

Gesehen, um dem Erlass der Wallonischen Regierung vom 6. Juli 2017 zur Beauftragung der SPAQuE mit Sanierungsmaßnahmen auf dem Gelände "AMS Sud (Grappe)" in Charleroi (Marchienne-au-Pont) als Anhang beigefügt zu werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
N° ent. 0429.759.290 COIFFURE ROGER date de la prise d'effet du retrait de la radiation d'office : 29/02/2016 N° ent. 0439.808.391 HALLEUX J.F. date de la prise d'effet du retrait de la radiation d'office : 25/02/2016 N° ent. 0453.574.176 AZZOUZ date de la prise d'effet du retrait de la radiation d'office : 26/02/2016 N° ent. 0455.439.645 BUREAU CONSEIL FISCAL TAX CONSULTANT date de la prise d'effet du retrait de la radiation d'office : 26/02/2016 N° ent. 0478.401.921 SOLUTIONSHAACHT date de la prise d'effet du retrait de la radiation d'office : 24/02/2016 N° ent. 0479.613.134 NEW AM FIDUCIAIRE date de la prise d'effet du retrait de la r ...[+++]

Unt. nr. 0429.759.290 COIFFURE ROGER Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 29/02/2016 Unt. nr. 0439.808.391 HALLEUX J.F. Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 25/02/2016 Unt. nr. 0453.574.176 AZZOUZ Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 26/02/2016 Unt. nr. 0455.439.645 BUREAU CONSEIL FISCAL TAX CONSULTANT Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 26/02/2016 Unt. nr. 0478.401.921 SOLUTIONSHAACHT Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 24/02/2016 Unt. nr. 0479.613.134 NEW AM FIDUCIAIRE Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 28/02/2016 Unt. nr. 0885.061.850 IMMO MANOIR Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 29/02/2016 Unt. nr. 0893.128.686 OLHARAN Entzug ...[+++]


Extension du zoning de Waremme (AM 2007)

Erweiterung des Betriebsgeländes Waremme (ME 2007)


PCA « Carrière de Emmaburg (Am Stendgensborn) »

KRP " Steinbruch Emmaburg (Am Stendgensborn)"


Liquidateur (conformément à l'article 185 du Code des sociétés) : Madame JELASSI, Najia, née le 08.02.1958, dernière adresse connue, Am Berg 16, à 4700 EUPEN.

Liquidator (gemäss Artikel 185 des Gesetzbuches über Gesellschaften) : Frau JELASSI, Najia, geb. am 08.02.1958, mit letztbekannter Anschrift in 4700 EUPEN, Am Berg 16.


SPRL BERATUNG MIT VERANTWORTUNG-SERVICES, en abrégé : « BMV-SERVICES », dont le siège social est établi à 4700 EUPEN, Am Berg 16, inscrite à la B.C.E. sous le numéro 0509.946.717, pour l'arrangement de contacts de patients des Etats arabes du Golfe,.

GmbH BERATUNG MIT VERANTWORTUNG-SERVICES, abgekürzt BMV-SERVICES, mit dem Gesellschaftssitz in 4700 EUPEN, Am Berg 16, eingetragen in der ZUD unter der Nummer 0509.946.717, Haupttätigkeit: Vermittlung von Patienten aus den Golfstaaten,.


-die durch das Programmgesetz vom 23. Dezember 2009 am Mehrwertsteuergesetzbuch angebrachten Abänderungen in Bezug auf die Lieferungen von Gebäuden und dem dazugehörigen Grund und Boden am 1. Januar 2011 in Kraft treten,

- die durch das Programmgesetz vom 23. Dezember 2009 am Mehrwertsteuergesetzbuch angebrachten Abänderungen in Bezug auf die Lieferungen von Gebäuden und dem dazugehörigen Grund und Boden am 1. Januar 2011 in Kraft treten,




Andere haben gesucht : am     am 90 récepteur     am 90 émetteur     accord rplp büsingen     amplitude modulée     modulation d'amplitude     palliatif     plan sncb am 33067 lu     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

am ->

Date index: 2022-04-20
w