Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amarrage
Amarrage d'un aéronef
Bouée d'amarrage
Bouée d'amarrage sur un point
Coffre
Coffre d'amarrage
Corps-mort
Drisse d'amarrage
Droit de port
Droits d'amarrage
Droits de mouillage
Droits portuaires
Frais de port
Frais portuaires
Mâchoire d'amarrage
Octroi de mer
Point d'amarrage pour dépannage
Redevance aéroportuaire
Redevance d’aéroport
Responsable d'amarrage en aquaculture
Saisie
Saisie d'aéronef
Tarification de l'infrastructure
Taxe aéroportuaire
Taxe d'aéroport
Taxe d'embarquement
Taxe portuaire

Übersetzung für "amarrage " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
amarrage | amarrage d'un aéronef | saisie | saisie d'aéronef

Festmachen




point d'amarrage pour dépannage

bei einer Panne gebrauchtes Zubehörteil




coffre (1) | coffre d'amarrage (2) | bouée d'amarrage (2) | corps-mort (3)

Festmachertonne | Muringboje | ständiges Grundgeschirr


responsable d'amarrage en aquaculture

Ausbringungsverantwortliche Aquakulturanlagen | Verankerungstechnikerin Aquakulturanlagen | Verankerungstechniker Aquakulturanlagen | Verankerungstechniker Aquakulturanlagen/Verankerungstechnikerin Aquakulturanlagen


mettre en place un système d’amarrage pour des cages d’aquaculture

Verankerungssysteme von Aquakulturen einrichten


planifier un système d’amarrage pour des cages d’aquaculture

das Verankerungssysteme in Aquakulturen planen


tarification de l'infrastructure [ droit de port | droits d'amarrage | droits de mouillage | droits portuaires | frais de port | frais portuaires | octroi de mer | redevance aéroportuaire | redevance d’aéroport | taxe aéroportuaire | taxe d'aéroport | taxe d'embarquement | taxe portuaire ]

Nutzungstarif [ Abgeltung der Wegekosten | Flughafenentgelte | Flughafengebühr | Hafengebühr | Sondersteuer „octroi de mer“ | Verschiffungsgebühr ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les administrations publiques devront adopter une approche stratégique des investissements dans les infrastructures de base telles que les capacités d’amarrage, les installations portuaires et les transports.

Die öffentlichen Stellen müssen gegenüber Investitionen einen strategischen Ansatz einnehmen, indem sie Infrastrukturen wie Landungskapazitäten, Hafeneinrichtungen und Verkehr schaffen.


«défaut du navire» désigne tout mauvais fonctionnement, toute défaillance ou tout manque de conformité avec les règles de sécurité applicables s'agissant de toute partie du navire ou de son équipement lorsqu'elle est utilisée pour la sortie, l'évacuation, l'embarquement et le débarquement des passagers; ou lorsqu'elle est utilisée pour la propulsion, la manœuvre, la sécurité de la navigation, l'amarrage, le mouillage, l'arrivée à un poste à quai ou sur un lieu de mouillage ou le départ d'un tel poste ou lieu, ou la maîtrise des avaries après un envahissement; ou lorsqu'elle est utilisée pour la mise à l'eau des engins de sauvetage; et

bedeutet „Mangel des Schiffes“ jede Funktionsstörung, jedes Versagen oder jede Nichteinhaltung von anwendbaren Sicherheitsvorschriften in Bezug auf einen Teil des Schiffes oder seiner Ausrüstung, wenn er für das Verlassen, für die Evakuierung oder die Ein- und Ausschiffung der Reisenden, für den Schiffsantrieb, die Ruderanlage, die sichere Schiffsführung, das Festmachen, das Ankern, das Anlaufen oder Verlassen des Liege- oder Ankerplatzes oder die Lecksicherung nach Wassereinbruch oder für das Aussetzen von Rettungsmitteln verwendet wird, und


Ces mesures de préservation qui nous sont présentées aujourd'hui supposent la diminution forcée de l'activité de la flotte et l'amarrage d'une partie de cette dernière, raison pour laquelle la Communauté impose une politique d'aides capables de pallier ces effets négatifs.

Die Maßnahmen zur Erhaltung der Bestände, die uns heute vorgelegt werden, führen zwangsläufig dazu, dass die Tätigkeit der Flotte eingeschränkt oder teilweise eingestellt wird; daher muss die Gemeinschaft effiziente Stützungsmaßnahmen ergreifen, um diese negativen Auswirkungen abzumildern.


En outre, les services de pilotage, d'amarrage et la manutention de fret, y compris la manutention, l'arrimage et le transbordement, en raison de leur caractère de services obligatoires, ne doivent pas être inclus dans la directive communautaire de libéralisation des services portuaires. Leur réglementation doit rester aux mains des États et de leurs autorités portuaires pour des raisons de trafic maritime.

Außerdem dürfen der Lotsendienst, das Festmachen und der Ladungsumschlag, darunter Löschen und Laden, Stauen und Umladen, da es sich hierbei um obligatorische Dienstleistungen handelt, nicht in die Gemeinschaftsrichtlinie zur Liberalisierung der Hafendienstleistungen einbezogen werden, sondern ihre Regulierung muss aus Gründen der Sicherheit des Seeverkehrs in den Händen der Staaten und ihrer Hafenbehörden verbleiben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EL) Le titre généraliste de la directive communautaire à l’étude cache une avancée importante dans le sens de la privatisation des ports, et plus particulièrement des services tels que le pilotage, le remorquage et l’amarrage de navires, le transbordement et le stockage de marchandises, et le trafic de passagers.

– (EL) Unter dem allgemein gehaltenen Titel der gemeinsamen Entschließung, über die wir diskutieren, verbirgt sich das Bestreben, die Privatisierung der Häfen und besonders der Unternehmen, die Dienstleistungen anbieten wie Lotsen, Schleppen und Festmachen der Schiffe, Löschen und Lagern der Ladung und Ein- und Ausschiffen der Fahrgäste, voranzutreiben.


La proposition dont nous traitons aujourd'hui comprend les services techniques nautiques (pilotage et amarrage) et les services de traitement des marchandises (manutention ou cargo handling ).

Der Vorschlag, den wir heute behandeln, beinhaltet die technisch-nautischen Dienste (Lotsen- und Festmacherdienste) und die Ladungsumschlagsdienste (Stauen oder cargo handling ).


La proposition dont nous traitons aujourd'hui comprend les services techniques nautiques (pilotage et amarrage) et les services de traitement des marchandises (manutention ou cargo handling).

Der Vorschlag, den wir heute behandeln, beinhaltet die technisch-nautischen Dienste (Lotsen- und Festmacherdienste) und die Ladungsumschlagsdienste (Stauen oder cargo handling).


les services de dragage et d'amarrage, fournis soit par le secteur public soit par le secteur privé, sur une base volontaire ou obligatoire, en exclusivité ou en concurrence avec d'autres exploitants.

den Schlepp- und Muringdiensten, die entweder vom öffentlichen oder privaten Sektor als obligatorische oder fakultative Dienste auf der Grundlage ausschließlicher Rechte oder im Wettbewerb mit anderen Betreibern angeboten werden.


Si celle-ci est principalement axée sur les navires, elle a toutefois un impact direct sur les ports en imposant aux autorités portuaires de coopérer à la mise en œuvre ou au contrôle de la bonne application des règles en vigueur et de garantir un niveau de qualité élevé pour les services portuaires tels que le pilotage, l'amarrage et le remorquage qui sont étroitement liés à la sécurité des navires.

Obgleich sie hauptsächlich auf Schiffe ausgerichtet ist, hat sie jedoch auch unmittelbare Auswirkungen auf die Häfen, da diese dazu aufgerufen werden, bei der Durchführung und Durchsetzung der geltenden Rechtsvorschriften mitzuwirken und somit ein hohes Niveau an Hafendiensten wie Lotsen-, Verankerungs- und Schleppdiensten zu gewährleisten, die in direktem Zusammenhang mit der Schiffssicherheit stehen.


Les ports fournissent une variété de services et d'équipements: pilotage, remorquage, amarrage, manutention, stockage,.

Häfen bieten vielfältige Dienste und Einrichtungen an: Lotsen-, Schlepp- und Muringdienste, Ladungsumschlag und -lagerung.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

amarrage ->

Date index: 2021-02-10
w