Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Amorce
Amorce de début
Amorce de début d'une bande perforée
Amorce de début de bande magnétique
Amorce de démarrage
Amorcer
Commencement
Commencer
Composer un break de cue
Composer une coupure de début de morceau musical
Début
Début d'incendie
Débuter
Engager
Entamer
Ruban de guidage
Signaler les cues à des annonceurs
Signaler les débuts de morceau à des annonceurs

Übersetzung für "amorce de début " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
amorce de début | amorce de début de bande magnétique

Bandführungsstück | Vorlauf | Vorspannband


amorce | amorce de début | amorce de démarrage | ruban de guidage

Vorband | Vorspannband


amorce de début d'une bande perforée

Streifenvorspann




entamer (1) | commencer (2) | débuter (3) | amorcer (4) | engager (5)

anfangen (1) | anwerfen (2) | zum ersten Male auftreten (3) | beginnen (4)


au début de (+ année / mois) (-> ex.: J'irai vous voir au début de 1995 / au début d'octobre. [HANSE, 1984, p. 314]) | ->> On peut également dire: début (+ année / mois) (-> ex.: J'irai vous voir début 1995 / début octobre [HANSE, 1984, p. 314])

Anfang (+ Jahr / Monat)


signaler les cues à des annonceurs | signaler les débuts de morceau à des annonceurs

Moderatoren Signale geben


composer un break de cue | composer une coupure de début de morceau musical

Drehbuch mit Anmerkungen für den Komponisten versehen




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
N. considérant que l'amorce de génocide, les crimes contre l'humanité et les crimes de guerre contre les chrétiens en cours en Iraq ont véritablement débuté avec des massacres de chrétiens en 2003, que, depuis lors, ils se sont multipliés et que les cibles ont été élargies à tous les chrétiens, visés du fait de leur appartenance religieuse; que, dans la plupart des cas, les auteurs de ces crimes ont déclaré vouloir chasser les chrétiens hors d'Iraq;

N. in der Erwägung, dass der sich abzeichnende Völkermord sowie die Verbrechen gegen die Menschlichkeit, und die Kriegsverbrechen an Christen im Irak eigentlich mit der Tötung von Christen im Jahr 2003 begonnen haben und dass sie seitdem zahlenmäßig sprunghaft angestiegen sind und auf alle Christen wegen ihres religiösen Hintergrunds ausgeweitet wurden; in der Erwägung, dass den meisten Fällen die für die Verbrechen Verantwortlichen erklärt haben, dass sie einen Irak anstreben, in dem es keine Christen gibt;


Pour la première fois depuis le début de la crise, nous voyons aussi s'amorcer une réduction de la dette.

Zum ersten Mal seit Beginn der Krise ist auch der Schuldenstand rückläufig.


Son arrivée à Hanoï coïncidera avec le début du 7e round de négociations en vue d’un accord de libre-échange UE-Viêt Nam, tandis que dans la capitale du Myanmar, Nay Pyi Taw, le Commissaire devrait amorcer des négociations en vue d’un accord de protection des investissements UE-Myanmar.

Seine Ankunft in Hanoi fällt mit dem Beginn der siebten Verhandlungsrunde für ein Freihandelsabkommen zwischen der EU und Vietnam zusammen. In Nay Pyi Taw, der Hauptstadt Myanmars, wird er voraussichtlich die Verhandlungen über ein Investitionsschutzabkommen zwischen der EU und Myanmar einleiten.


Q. considérant que des délégations des deux pays ont tenu des négociations à Addis Abeba au début juin et que les ministres de la défense du Soudan et du Soudan du Sud ont amorcé des pourparlers le 4 juin;

Q. in der Erwägung, dass Delegationen aus beiden Ländern Anfang Juni zu Gesprächen in Addis Abeba zusammengetroffen sind, und am 4. Juni Gespräche zwischen dem sudanesischen und dem südsudanischen Verteidigungsminister begonnen haben;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En début d'année, la Commission a mené à bien une consultation publique pour amorcer le débat.

Um eine Debatte über dieses Thema in Gang zu bringen, wurde Anfang des Jahres eine öffentliche Konsultation durchgeführt.


Il s’agit notamment de l’amorce d’un dialogue entre la Serbie et le Kosovo – qui devrait apporter plus de stabilité dans la région, ainsi qu’une solution rapide au problème du nom de la Macédoine -, un processus qui est déjà en cours depuis très longtemps, la question de l’adoption d’une vision ou d’une nouvelle stratégie à l’égard de la Bosnie-Herzégovine, ainsi que le début d’un processus de libéralisation des visas avec le Kosovo.

Dazu gehören der Beginn eines Dialogs zwischen Serbien und dem Kosovo – der mehr Stabilität in die Region und eine möglichst baldige Lösung zum Problem des Namens von Mazedonien bringen soll –, ein Prozess, der bereits seit sehr langer Zeit im Gange ist, die Frage einer Einigung bezüglich einer Vision oder eines neuen Ansatzes in Bezug auf Bosnien und Herzegowina und der Beginn der Visumliberalisierung mit dem Kosovo.


Veuillez également noter, en ce qui concerne l’ingénierie financière qui est aujourd’hui l’un des instruments majeurs d’aide aux petites et moyennes entreprises en vue d’accéder au crédit, via JEREMIE, et à présent également via JASMINE pour le microcrédit, que nous avons amorcé ce processus bien avant le début de la crise. La politique a donc été relativement bien préparée par ces temps difficiles.

Was die Finanzierungstechnik angeht, die heute eines der wichtigsten Instrumente darstellt, kleinen und mittleren Unternehmen bei der Aufnahme von Krediten durch JEREMIE und jetzt auch durch JASMINE für Kleinstkredite zu helfen, beachten Sie bitte auch, dass wir diesen Prozess begonnen haben, lange bevor die Krise zuschlug, weshalb die Politik ebenfalls verhältnismäßig gut auf diese schwierigen Zeiten vorbereitet war.


Après s'être stabilisés au milieu de l'an dernier, les cours de bourse ont amorcé une hausse qui s'est poursuivie au début de cette année, avant d'atteindre un nouveau palier récemment.

Nachdem sich die Aktienkurse Mitte 2003 stabilisiert hatten, setzten sie ihren Aufwärtstrend im neuen Jahr fort, bevor sie sich in letzter Zeit etwas abflachten.


Ce débat institutionnel sera amorcé lors de la session plénière de début décembre, a-t-il ajouté, dans le contexte de la présentation, par le Président Romano Prodi, de la seconde contribution de la Commission à la Convention.

Die institutionelle Debatte werde auf der Plenartagung Anfang Dezember eröffnet, auf der Kommissionspräsident Romano Prodi den zweiten Beitrag der Europäischen Kommission zum Europäischen Konvent vorlegen werde.


Depuis le début, le Parlement européen a tenté d'amorcer une coopération étroite avec le Conseil.

Das Europäische Parlament hat von Anfang an versucht, mit dem Rat in einer engen Kooperation zusammenzuarbeiten.




Andere haben gesucht : hanse 1984     amorce     amorce de début     amorce de début de bande magnétique     amorce de démarrage     amorcer     commencement     commencer     composer un break de cue     début d'incendie     débuter     engager     entamer     ruban de guidage     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

amorce de début ->

Date index: 2021-12-13
w