Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appliquer le contrôle de gestion informatique
Appliquer les lois en matière de consommation d’alcool
Appliqué par un ressort
Axe de ressort
Boulon à ressort
Chargé par ressort
Goujon à ressort
Maître d'école d'arts appliqués
Maîtresse d'école d'arts appliqués
Muni d'un ressort de rappel
Opératrice de machine à fabriquer les ressorts
Piston à ressort
Ressort
Ressort de suspension à lames
Ressort feuilleté
Ressort hélicoïdal
Ressort spiral
Ressort territorial
Ressort trapézoïdal
Ressort à boudin
Ressort à boudins
Ressort à hélice
Ressort à lames
Ressort à lames feuilletées
Soumis à l'action d'un ressort
Tige à ressort

Übersetzung für "appliqué par un ressort " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
appliqué par un ressort | chargé par ressort | muni d'un ressort de rappel | soumis à l'action d'un ressort

federbelastet | mit Rückholfeder | mit Rückholfeder versehen


enseignante d’arts appliqués de la voie professionnelle | enseignant d’arts appliqués de la voie professionnelle | enseignant d’arts appliqués de la voie professionnelle/enseignante d’arts appliqués de la voie professionnelle

Ausbilderin im Bereich Handwerk | LehrerIn für Kunst und Design | Lehrkraft für Angewandte Kunst | Lehrkraft für Bildende Kunst


appliquer des réglementations en matière de consommation d’alcool | appliquer des règles en matière de consommation d’alcool | appliquer des lois en matière de consommation d’alcool | appliquer les lois en matière de consommation d’alcool

Alkoholgesetze befolgen | Alkoholgesetze verwirklichen | Alkoholgesetze durchsetzen | Alkoholgesetze einhalten


façonneur de ressorts/façonneuse de ressorts | opérateur de machine à fabriquer les ressorts/opératrice de machine à fabriquer les ressorts | opératrice de machine à fabriquer les ressorts | ressortier/ressortière

Federschmiedemeister | Möbelfedermacher | Federmacher/Federmacherin | Schmuckfedermacherin


ressort à boudin | ressort à boudins | ressort à hélice | ressort hélicoïdal | ressort spiral

Drahtfeder | Schraubenband | Schraubenfeder | Spiralfeder | Springfeder | Wendelfeder | zylindrische Schraubenfeder


ressort à lames | ressort à lames feuilletées | ressort de suspension à lames | ressort feuilleté | ressort trapézoïdal

Blattfeder


goujon à ressort | axe de ressort | boulon à ressort | piston à ressort | tige à ressort

Federbolzen


appliquer le contrôle de gestion informatique (1) | appliquer le contrôle de gestion informatique (2)

Informatik-Controlling wahrnehmen


maître d'école d'arts appliqués | maîtresse d'école d'arts appliqués

Kunstgewerbelehrer | Kunstgewerbelehrerin


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commission fera appel à la coopération des États membres pour mettre en oeuvre ce code de conduite, qui doit s'appliquer en premier ressort à l'ensemble des registres TLD déployant leurs activités dans l'Union européenne.

Die Kommission wird sich bei der Umsetzung eines solches Verhaltenskodex - der zunächst für alle TLD-Register gelten würde, die in der Europäischen Union tätig sind - um die Unterstützung durch die Mitgliedstaaten bemühen.


[20] Des frais de dossier sont actuellement appliqués dans certains ressorts, notamment aux États-Unis, au Royaume-Uni, en Allemagne, en Autriche et en Espagne.

[20] Anmeldegebühren werden gegenwärtig in einigen Ländern wie in den Vereinigten Staaten, im Vereinigten Königreich, in Deutschland, Österreich und Spanien erhoben.


Les Etats membres devront appliquer en premier ressort les corrections financières aux bénéficiaires des Fonds en cas de non-respect des conditions d'attribution de la subvention des Fonds structurels et déduire les dépenses concernées des déclarations aux Fonds structurels.

Wird gegen die Bedingungen für die Zuschussfähigkeit im Rahmen der Strukturfonds verstoßen, so obliegt es in erster Linie den Mitgliedstaaten, Finanzkorrekturen gegenüber den Begünstigten anzuwenden und die betreffenden Ausgaben von den bei den Strukturfonds geltend gemachten Ausgaben abzuziehen.


Toutefois, ces règles s’appliquent également au sport amateur. En effet, de l’avis de la Commission, il ressort d’une lecture combinée des articles 18, 21 et 165 du TFUE que le principe général de l’UE relatif à l’interdiction de toute discrimination fondée sur la nationalité s’applique au sport pour tous les citoyens de l’Union qui ont fait usage de leur droit de circuler librement, y compris ceux qui exercent une activité sportiv ...[+++]

Die Freizügigkeitsregeln sind jedoch auch auf den Amateursport anzuwenden, da nach Auffassung der Kommission die Artikel 18, 21 und 165 AEUV zusammengenommen besagen, dass das allgemeine EU-Verbot jeglicher Diskriminierung aufgrund der Staatsangehörigkeit auch im Sportbereich für alle EU-Bürger gilt, die ihr Freizügigkeitsrecht in Anspruch nehmen, auch wenn es sich um Amateursportler handelt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il ressort de l'exposé des moyens que les griefs formulés par les parties requérantes sont uniquement dirigés contre l'article 20 de la loi du 17 juillet 2015 « portant des dispositions diverses en matière de santé » en ce qu'il instaure, à l'article 53, § 1, alinéa 14, de la loi AMI, l'obligation, pour les médecins généralistes, d'appliquer le régime du tiers payant.

Aus der Darlegung der Klagegründe geht hervor, dass die Beschwerdegründe der klagenden Parteien nur gegen den angefochtenen Artikel 20 des Gesetzes vom 17. Juli 2015 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im Bereich Gesundheit gerichtet sind, insofern damit in Absatz 14 von Artikel 53 § 1 des KIV-Gesetzes die Verpflichtung zur Anwendung der Drittzahlerregelung für die Allgemeinmediziner eingeführt werde.


Il ressort clairement des travaux préparatoires relatifs à l'article 137 de la loi-programme du 19 décembre 2014, dont l'article 20, attaqué, a reproduit le contenu, que le législateur a voulu limiter aux médecins généralistes (« huisartsen » en néerlandais) l'obligation d'appliquer le régime du tiers payant (Doc. parl., Chambre, 2014-2015, DOC 54-0672/001, pp. 56-57).

Aus den Vorarbeiten zu Artikel 137 des Programmgesetzes vom 19. Dezember 2014, dessen Inhalt im angefochtenen Artikel 20 übernommen wurde, geht deutlich hervor, dass der Gesetzgeber die Verpflichtung zur Anwendung der Drittzahlerregelung auf die Hausärzte beschränken wollte (Parl. Dok., Kammer, 2014-2015, DOC 54-0672/001, SS. 56-57).


Il n'est pas porté atteinte de manière disproportionnée au droit de l'époux dès lors que, comme cela ressort des éléments du dossier, l'article 1471 ancien du Code civil, tel qu'il est appliqué en l'espèce par le juge a quo, constitue tout au plus une règle de priorité dans l'attribution d'un bien lors de la liquidation de la société d'acquêts.

Dem Recht des Ehemannes wird nicht auf unverhältnismäßige Weise Abbruch getan, da - wie aus den Elementen der Akte hervorgeht - der frühere Artikel 1471 des Zivilgesetzbuches, so wie er im Ausgangsverfahren vom vorlegenden Richter angewandt wird, höchstens eine Vorrangsregel bei der Zuteilung eines Gutes im Falle der Auseinandersetzung der Errungenschaftsgemeinschaft darstellt.


Il ressort de la décision de renvoi que ce juge considère que l'article 629bis, § 1, du Code judiciaire s'applique en l'espèce et qu'un autre tribunal de la famille a donc déjà été saisi d'une demande relative à l'exercice de l'autorité parentale, à l'hébergement ou au droit aux relations personnelles à l'égard des enfants mineurs, si bien qu'il devrait renvoyer l'affaire à ce tribunal.

Aus der Vorlageentscheidung geht hervor, dass dieser Richter der Auffassung ist, dass Artikel 629bis § 1 des Gerichtsgesetzbuches im vorliegenden Fall anwendbar sei und dass ein anderes Familiengericht also bereits mit einer Klage bezüglich der Ausübung des elterlichen Autorität, der Unterbringung oder des Rechts auf persönlichen Umgang mit minderjährigen Kindern befasst worden sei, so dass er die Sache an dieses Gericht verweisen müsse.


31. Il ressort de l'ensemble de ces dispositions que les tarifs spéciaux et le mécanisme de financement prévus aux articles 9 et 13, paragraphe 1, sous b), de la directive ' service universel ' ne s'appliquent qu'aux services universels énumérés au chapitre II de cette directive.

31. Aus der Gesamtheit dieser Bestimmungen ergibt sich, dass die Sondertarife und der Finanzierungsmechanismus, die in Art. 9 bzw. Art. 13 Abs. 1 Buchst. b der Universaldienstrichtlinie vorgesehen sind, nur auf die in Kapitel II dieser Richtlinie aufgeführten Universaldienste anwendbar sind.


Les mêmes dispositions peuvent s'appliquer en dernier ressort en cas de violation grave par les États partenaires de leurs obligations au titre des accords de partenariat et de coopération.

Das gleiche Verfahren kann als letztes Mittel Anwendung finden, wenn gegen die in den Partnerschafts- und Kooperationsabkommen niedergelegten Verpflichtungen der Partnerstaaten in grober Weise verstoßen wird.


w