Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acquisition d'arme
Activité professionnelle soumise à autorisation
Arme personnelle
Arme soumise à autorisation
Arme soumise à autorisation
Arme à feu soumise à autorisation
Autorisation de port d'arme
Détention d'arme
Industrie soumise à l'autorisation
Port d'arme

Übersetzung für "arme soumise à autorisation " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
arme à feu soumise à autorisation (1) | arme soumise à autorisation (2)

erlaubnispflichtige Feuerwaffe (1) | erlaubnispflichtige Waffe (2) | genehmigungspflichtige Schusswaffe (3)




industrie soumise à l'autorisation | activité professionnelle soumise à autorisation

bewilligungspflichtige Erwerbstätigkeit | bewilligungspflichtiges Gewerbe


liste des armes prohibées, soumises à autorisation et à déclaration

Liste der verbotenen, erlaubnispflichtigen und meldepflichtigen Feuerwaffen (1) | Liste der verbotenen, erlaubnispflichtigen und meldepflichtigen Schusswaffen (2)


activité professionnelle soumise à autorisation | industrie soumise à l'autorisation

bewilligungspflichtige Erwerbstätigkeit | bewilligungspflichtiges Gewerbe


détermination des substances prioritaires soumises à autorisation

Priorisierung zur Zulassung


arme personnelle [ acquisition d'arme | autorisation de port d'arme | détention d'arme | port d'arme ]

Privatwaffe [ Genehmigung zum Tragen einer Waffe | illegaler Waffenbesitz | Tragen einer Waffe | Waffenbesitz | Waffenerwerb | Waffenschein ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En vertu de l'article 17, § 2, du décret sur le permis d'environnement, la procédure d'autorisation simplifiée, sans enquête publique, est applicable à : « (1) un changement restreint apporté à un projet autorisé; (2) un projet qui comporte exclusivement des installations ou activités temporaires telles que visées à l'article 5.1.1, 11°, du [décret sur la politique de l'environnement]; (3) l'exploitation d'une installation ou activité qui devient soumise à une obligation d'autorisation après sa mise en exploitation suite à une adapt ...[+++]

Das vereinfachte Genehmigungsverfahren, ohne öffentliche Untersuchung, findet gemäß Artikel 17 § 2 des Dekrets über die Umgebungsgenehmigung Anwendung auf (1) eine begrenzte Veränderung an einem genehmigten Projekt, (2) ein Projekt, das ausschließlich zeitweilige Einrichtungen oder Tätigkeiten im Sinne von Artikel 5.1.1 Nr. 11 des Umweltpolitikdekrets umfasst, (3) den Betrieb einer eingestuften Einrichtung oder Tätigkeit, die genehmigungspflichtig geworden ist durch Ergänzung oder Änderung der Einstufungsliste, außer wenn die Änderung oder Ergänzung der Einstufungsliste zur Folge hat, dass ein Umweltverträglichkeitsbericht oder ein Umgeb ...[+++]


En vertu de l'article 24, § 2, l'exploitant d'une installation soumise à permis d'environnement est responsable si la pollution du sol a été engendrée par l'exploitation de cette installation, à moins qu'il apporte la preuve qu'il n'a pas commis de faute ou de négligence et que la pollution du sol est due à une émission ou à un événement expressément autorisé.

Aufgrund von Artikel 24 § 2 ist der Betreiber einer Einrichtung, die einer Umweltgenehmigung unterliegt, haftbar, wenn die Bodenverunreinigung durch den Betrieb dieser Einrichtung verursacht wurde, es sei denn, er kann beweisen, dass er keinen Fehler oder keine Nachlässigkeit begangen hat und dass die Verunreinigung auf eine Emission, die, oder einen Vorfall, der ausdrücklich erlaubt ist, zurückzuführen ist.


Une importante partie des prairies a déjà été soumise à une interdiction de modification de la végétation ou à une autorisation d'aménagement de la nature (articles 7 et 8 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 juillet 1998 fixant les modalités d'exécution du décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la nature et le milieu naturel).

Ein erheblicher Teil des Graslandes unterlag bereits einem Verbot der Vegetationsänderung oder einer Naturgenehmigungspflicht (Artikel 7 und 8 des Erlasses der Flämischen Regierung vom 23. Juli 1998 zur Festlegung der Modalitäten zur Ausführung des Dekrets vom 21. Oktober 1997 über die Naturerhaltung und die natürlichen Lebensräume).


Pour cette raison, il a été décidé que la construction et l'exploitation d'une installation de transport de gaz sont soumises à l'autorisation préalable d'une seule autorité publique (article 3) et que le titulaire d'une telle autorisation de transport a en principe le droit d'exécuter des travaux sous ou sur le domaine public de l'Etat, des communes et des provinces ou au-dessus de celui-ci (article 9, alinéa 1).

Aus diesem Grund wurde festgelegt, dass der Bau und der Betrieb einer Gastransportanlage der vorherigen Genehmigung durch eine einzige Behörde unterliegen (Artikel 3) und dass der Inhaber einer solchen Genehmigung grundsätzlich berechtigt ist, Arbeiten unter, auf oder über dem öffentlichen Eigentum des Staates, der Gemeinden und der Provinzen auszuführen (Artikel 9 Absatz 1).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3 MARS 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon autorisant le passage du "Spa Rally 2016" dans La Clémentine, le 19 mars 2016 Le Gouvernement wallon, Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, l'article 6, § 1, III, 3°, modifié par la loi du 8 août 1988; Vu l'article 23, 2 alinéa, du décret du 15 juillet 2008 relatif au Code forestier; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 juillet 2014 fixant la répartition des compétences entre les Ministres et réglant la signature des actes du Gouvernement; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon 24 juillet 2014 portant règlement du fonctionnement du Gouvernement wallon; Considéra ...[+++]

3. MÄRZ 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Genehmigung der Durchfahrt des Weges "La Clémentine" im Rahmen der "Spa Rally 2016" am 19. März 2016 Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen, Artikel 6 § 1 III 3°, abgeändert durch das Gesetz vom 8. August 1988; Aufgrund des Artikels 23 Absatz 2 des Dekrets vom 15. Juli 2008 über das Forstgesetzbuch; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 22. Juli 2014 zur Festlegung der Verteilung der Zuständigkeiten unter die Minister und zur Regelung der Unterzeichnung der Urkunden der Regierung; Aufgrund des Erlass ...[+++]


Cette disposition ne porte donc aucune atteinte au droit de propriété des détenteurs d'armes soumises à autorisation, puisqu'elle tend, au contraire, à légaliser la détention de certaines armes qui étaient déjà soumises à autorisation (article 44, § 1) ou qui sont devenues soumises à autorisation (article 44, § 2).

Diese Bestimmung beeinträchtigt also keineswegs das Eigentumsrecht der Besitzer von erlaubnispflichtigen Waffen, da sie vielmehr dazu dient, den Besitz gewisser Waffen, die bereits erlaubnispflichtig waren (Artikel 44 § 1) oder die erlaubnispflichtig geworden sind (Artikel 44 § 2), zu legalisieren.


Contrairement à ce qu'allèguent les parties requérantes, les collectionneurs et musées de droit privé sont soumis à la loi sur les armes : ils doivent obtenir, conformément à l'article 11, une autorisation de détention pour les armes soumises à autorisation et ce n'est que s'ils souhaitent détenir plus de dix armes soumises à autorisation qu'ils doivent être agréés conformément à l'article 6 de la loi attaquée.

Im Gegensatz zu den Darlegungen der klagenden Parteien unterliegen Sammler und Museen des Privatrechts dem Waffengesetz; sie müssen gemäss Artikel 11 eine Besitzerlaubnis für erlaubnispflichtige Waffen erhalten, und nur wenn sie mehr als zehn erlaubnispflichtige Waffen besitzen möchten, müssen sie gemäss Artikel 6 des angefochtenen Gesetzes zugelassen werden.


Les parties requérantes dans l'affaire n° 4052 critiquent, dans leur deuxième moyen, les articles 14 et 15 de la loi sur les armes, en ce que ces dispositions prévoiraient pour le port d'une arme soumise à autorisation, un motif légitime qui ne se confond pas avec le motif légitime pour la détention d'une arme soumise à autorisation, et n'est pas défini par la loi, contrairement au motif légitime visé à l'article 11, § 3.

Die klagenden Parteien in der Rechtssache Nr. 4052 bemängeln in ihrem zweiten Klagegrund, dass die Artikel 14 und 15 des Waffengesetzes für das Mitführen einer erlaubnispflichtigen Waffe einen rechtmässigen Grund vorsähen, der sich nicht mit dem rechtmässigen Grund für den Besitz einer erlaubnispflichtigen Waffe decke und nicht im Gesetz definiert werde, im Gegensatz zu dem rechtmässigen Grund im Sinne von Artikel 11 § 3.


- les conséquences de la classification par arrêté royal comme armes soumises à autorisation (article 17, alinéa 1) et de l'acquisition d'une arme soumise à autorisation dans des conditions particulières (article 17, alinéa 2);

- die Folgen der Einstufung als erlaubnispflichtige Waffe durch königlichen Erlass (Artikel 17 Absatz 1) und des Erwerbs einer erlaubnispflichtigen Waffe unter bestimmten Umständen (Artikel 17 Absatz 2);


Enfin, contrairement à ce que les requérants allèguent, les détenteurs et collectionneurs privés d'armes ne sont pas tenus de neutraliser les armes lorsqu'ils possèdent une autorisation de détention d'armes soumises à autorisation conformément à l'article 11 de la loi sur les armes ou un agrément conformément à l'article 6 de la loi sur les armes.

Schliesslich sind, im Gegensatz zu dem, was die Kläger behaupten, die privaten Besitzer und Sammler von Waffen nicht verpflichtet, die Waffen zu neutralisieren, wenn sie eine Besitzerlaubnis für eine erlaubnispflichtige Waffe gemäss Artikel 11 des Waffengesetzes oder eine Zulassung gemäss Artikel 6 desselben Gesetzes besitzen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

arme soumise à autorisation ->

Date index: 2021-12-16
w