Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Articles de confiserie
Articles de confiserie
Articles de confiserie au chocolat
Articles de confiserie et de pâtisserie
Biscuit
Bonbon
Chocolat
Gérant de confiserie
Gérante de confiserie
Opérateur de machine à friandises
Opératrice de machine à confiseries
Opératrice de machine à friandises
Produit de cacao
Produit de chocolat
Produit de confiserie
Produit de pâtisserie
Responsable de confiserie
Sucreries

Übersetzung für "articles de confiserie " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
articles de confiserie et de pâtisserie

Konditorei- und Zuckerwaren




articles de confiserie au chocolat

Schokolade-Konfiseriewaren






articles de confiserie au chocolat

Schokolade-Konfiseriewaren


gérant de confiserie | gérante de confiserie | gérant de confiserie/gérante de confiserie | responsable de confiserie

Leiterin eines Geschäftes für Konditorei- und Süßwaren | Leiter eines Geschäftes für Konditorei- und Süßwaren | Leiter eines Geschäftes für Konditorei- und Süßwaren/Leiterin eines Geschäftes für Konditorei- und Süßwaren


négociante grossiste en sucre, chocolat et confiserie | négociant grossiste en sucre, chocolat et confiserie | négociant grossiste en sucre, chocolat et confiserie/négociante grossiste en sucre, chocolat et confiserie

Großhändlerin für Zucker, Schokolade und Süßwaren | Großhändler für Zucker, Schokolade und Süßwaren | Großhändler für Zucker, Schokolade und Süßwaren/Großhändlerin für Zucker, Schokolade und Süßwaren


opérateur de machine à friandises | opératrice de machine à confiseries | opérateur de machine à confiserie/opératrice de machine à confiserie | opératrice de machine à friandises

Süßigkeitenproduktionsarbeiter | Süßwarenproduktionsarbeiterin | Süßigkeitenproduktionsarbeiter/Süßigkeitenproduktionsarbeiterin | Süßwarenproduktionsarbeiter


produit de confiserie [ biscuit | bonbon | chocolat | produit de cacao | produit de chocolat | produit de pâtisserie ]

Süßware [ Bonbon | feine Backware | Gebäck | Kakaoerzeugnis | Keks | Konditoreierzeugnis | Schokolade | Schokoladenerzeugnis ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les produits concernés par l'accord de compensation UE-Chine sont principalement l'ail, les champignons, le chocolat, les articles de confiserie et les biscuits.

Das Ausgleichsabkommen zwischen der EU und China betrifft insbesondere folgende Erzeugnisse: Knoblauch, Pilze, Schokolade, Zuckerwaren und bestimmte Backwaren.


pâtissier, y compris fabricants de pains d'épices et de confiserie, de glaces alimentaires et d'articles en chocolat [“Konditor (Zuckerbäcker) einschl. der Lebzelter und der Kanditen- Gefrorenes- und -Schokoladewarenerzeugung”],

Konditor (Zuckerbäcker) einschließlich der Lebzelter und der Kanditen-, Gefrorenes- und Schokoladewarenerzeugung,


À l'annexe IV de la directive 95/2/CE, la ligne relative au E 425: konjac: i) gomme de konjac, ii) glucomannane de konjac, est modifiée comme suit: la mention "Denrées alimentaires en général (à l'exclusion de celles visées à l'article 2, paragraphe 3)" est remplacée par "Denrées alimentaires en général (à l'exclusion de celles visées à l'article 2, paragraphe 3 et des confiseries gélifiées, y compris les produits de gelée en mini-barquettes)".

In Anhang IV der Richtlinie 95/2/EG wird in der Zeile für E 425: Konjak: i) Konjakgummi ii) Konjak-Glukomannan der Wortlaut "Lebensmittel im Allgemeinen (ausgenommen Lebensmittel gemäß Artikel 2 Absatz 3)" durch den Wortlaut: "Lebensmittel im Allgemeinen (ausgenommen Lebensmittel gemäß Artikel 2 Absatz 3 und Gelee-Süßwaren, einschließlich Gelee-Süßwaren in Minibechern (so genannte Jelly Minicups))" ersetzt.


Mélanges de produits végétaux dont l'utilisation est autorisée dans les méthodes traditionnelles d'élaboration des denrées alimentaires et conférant des propriétés colorantes ou aromatisantes aux articles de confiserie, uniquement pour la préparation de 'Gummi Bärchen' (gommes acidulées) et uniquement jusqu'au 30.9.2000

Mischungen pflanzlicher Erzeugnisse, die für die Herstellung herkömmlicher Lebensmittel als farb- und geschmackgebende Zutaten in Süßwaren verwenden werden dürfen, nur für die Herstellung von 'Gummibärchen', nur bis 30.9.2000.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mélanges de produits végétaux dont l'utilisation est autorisée dans les méthodes traditionnelles d'élaboration des denrées alimentaires et conférant des propriétés colorantes ou aromatisantes aux articles de confiserie, uniquement pour la préparation de 'Gummi Bärchen' (gommes acidulées) et uniquement jusqu'au 30.9.2000

Mischungen pflanzlicher Erzeugnisse, die für die Herstellung herkömmlicher Lebensmittel als farb- und geschmackgebende Zutaten in Süßwaren verwenden werden dürfen, nur für die Herstellung von 'Gummibärchen', nur bis 30.9.2000.


Mélanges de produits végétaux dont l'utilisation est autorisée dans les méthodes classiques d'élaboration des denrées alimentaires et conférant des propriétés colorantes ou aromatisantes aux articles de confiserie, uniquement pour la préparation de 'Gummibärchen' (gommes acidulées) et uniquement jusqu'au 30 septembre 2000

Mischungen pflanzlicher Erzeugnisse, die für die Herstellung herkömmlicher Lebensmittel als farb- und geschmackgebende Zutaten in Süßwaren verwendet werden dürfen, nur zur Herstellung von 'Gummibärchen', nur bis 30.9.2000


Mélanges de produits végétaux dont l'utilisation est autorisée dans les méthodes classiques d'élaboration des denrées alimentaires et conférant des propriétés colorantes ou aromatisantes aux articles de confiserie, uniquement pour la préparation de 'Gummibärchen' (gommes acidulées) et uniquement jusqu'au 30 septembre 2000

Mischungen pflanzlicher Erzeugnisse, die für die Herstellung herkömmlicher Lebensmittel als farb- und geschmackgebende Zutaten in Süßwaren verwendet werden dürfen, nur zur Herstellung von 'Gummibärchen', nur bis 30.9.2000


À l'annexe IV de la directive 95/2/CE, la ligne relative au E 425 konjac: (i) gomme de konjac (ii) glucomannane de konjac est modifiée comme suit: la mention "Denrées alimentaires en général (à l'exclusion de celles visées à l'article 2, paragraphe 3)" est remplacée par "Denrées alimentaires en général (à l'exclusion de celles visées à l'article 2, paragraphe 3 et confiseries gélifiées, y compris les produits de gelée en mini-barquettes)".

In Anhang IV der Richtlinie 95/2/EG wird in der Zeile für E 425: Konjak: i) Konjakgummi ii) Konjak-Glukomannan der Wortlaut "Lebensmittel im allgemeinen (ausgenommen Lebensmittel gemäß Artikel 2 Absatz 3)" durch folgenden Wortlaut ersetzt: "Lebensmittel im Allgemeinen (ausgenommen Lebensmittel gemäß Artikel 2 Absatz 3 und Gelee-Süßwaren, einschließlich Gelee-Süßwaren in Minibechern (so genannte Jelly Minicups)) ".


2. N'entrent pas dans les nos 20.07 et 20.08 les gelées et pâtes de fruits, les amandes dragéifiées et les produits similaires présentés sous forme de confiseries (no 17.04) ou les articles en chocolat (no 18.06).

2. Zu den Positionen 20.07 und 20.08 gehören nicht Fruchtgelees, Fruchtpasten, dragierte Mandeln und dergleichen, in Form von Zuckerwaren (Position 17.04) oder von Schokoladewaren (Position 18.06).


Le groupe Italgel fabrique et distribue des crèmes glacées, des aliments surgelés, des gâteaux de fête, du chocolat et des articles de confiserie.

Das erworbene Unternehmen produziert und vertreibt Speiseeis, Gefrierware, Kuchen, Schokolade und Süssigkeiten überwiegend in Italien.


w