En effet, alors que les membres du personne
l originaires de la police judiciaire sont toujours revêtus au
minimum du grade d'inspecteur principal de police (suite au présent projet de loi, le grade d'' inspecteur
principal de police avec spécialité particulière '), compte tenu du fait que l'on ne connaissait pas de cadre de base au sein de la police judiciaire, les membres du personnel originaires de la gendarmerie sont soit revêtus du grade d'inspecteur
principal soit de
...[+++]celui d'inspecteur étant donné que la gendarmerie contenait un cadre moyen et un cadre de base.
Die aus der Gerichtspolizei stammenden Personalmitglieder besitzen nämlich mindestens den Dienstgrad eines Polizeihauptinspektors (infolge dieses Gesetzentwurfs den Dienstgrad eines Polizeihauptinspektors mit besonderer Spezialisierung), weil es in der Gerichtspolizei keinen einfachen Dienst gegeben hat, während die aus der Gendarmerie stammenden Personalmitglieder den Dienstgrad eines Hauptinspektors beziehungsweise Inspektors besitzen, da es in der Gendarmerie einen mittleren Dienst und einen einfachen Dienst gab.