Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assemblée de la commune ecclésiastique
Assemblée de la paroisse
Assemblée de paroisse
Assemblée générale de l'association paroissiale
Assemblée générale de la société paroissiale
Assemblée générale de paroisse
Assemblée paroissiale
Président de l'assemblée de la commune ecclésiastique
Président de l'assemblée de la paroisse
Président de l'assemblée de la paroisse
Président de l'assemblée générale de la paroisse
Président de l'assemblée générale de la paroisse
Président de l'association paroissiale
Président de l'association paroissiale
Président de la société paroissiale
Président de la société paroissiale
Président de paroisse
Président de paroisse
Président du conseil de paroisse
Président du conseil de paroisse
Présidente de l'assemblée de la paroisse
Présidente de l'assemblée de la paroisse
Présidente de l'assemblée générale de la paroisse
Présidente de l'assemblée générale de la paroisse
Présidente de l'association paroissiale
Présidente de l'association paroissiale
Présidente de la société paroissiale
Présidente de la société paroissiale
Présidente de paroisse
Présidente de paroisse
Présidente du conseil de paroisse
Présidente du conseil de paroisse
Vice-président de l'assemblée de la paroisse
Vice-président de l'association paroissiale
Vice-président de la société paroissiale
Vice-président de paroisse

Übersetzung für "assemblée générale de l'association paroissiale " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
assemblée de la commune ecclésiastique | assemblée de la paroisse | assemblée de paroisse | assemblée générale de la société paroissiale | assemblée générale de l'association paroissiale | assemblée générale de paroisse | assemblée paroissiale

Kapellgemeindeversammlung | Kirchbürgerversammlung | Kirchgemeindeversammlung | Kirchhöri | Pfarreiversammlung


présidente de la société paroissiale | présidente de l'assemblée de la commune ecclésiastique | présidente de l'assemblée de la paroisse | présidente de l'assemblée générale de la paroisse | présidente de l'association paroissiale | présidente de paroisse | présidente du conseil de paroisse

Kapellgemeindepräsidentin | Kirchenratspräsidentin | Kirchenverwaltungsratspräsidentin | Kirchgemeindepräsidentin | Kirchmeierin | Pfarreipräsidentin | Pfarreiratspräsidentin | Präsidentin der Kirchenpflege | Präsidentin der Kirchgemeinde | Präsidentin der Kirchgemeindeversammlung | Präsidentin des Kirchenrates | Präsidentin des Kirchenverwaltungsrates | Präsidentin des Pfarreirates


président de la société paroissiale | président de l'assemblée de la commune ecclésiastique | président de l'assemblée de la paroisse | président de l'assemblée générale de la paroisse | président de l'association paroissiale | président de paroisse | président du conseil de paroisse

Kapellgemeindepräsident | Kirchenratspräsident | Kirchenverwaltungsratspräsident | Kirchgemeindepräsident | Kirchmeier | Pfarreipräsident | Pfarreiratspräsident | Präsident der Kirchenpflege | Präsident der Kirchgemeinde | Präsident der Kirchgemeindeversammlung | Präsident des Kirchenrates | Präsident des Kirchenverwaltungsrates | Präsident des Pfarreirates


vice-président de l'assemblée de la paroisse (1) | vice-président de paroisse (2) | vice-président de l'assemblée générale de la paroisse (3) | vice-président de l'association paroissiale (4) | vice-président de la société paroissiale (5) | vice-président de l'assemblée de la commune ecclésiastique (6)

Vizepräsident der Kirchgemeinde (1) | Vizepräsident des Kirchenrates (2) | Vizepräsident der Kirchgemeindeversammlung (3) | Vizepräsident der Kapellgemeinde (4) | Vizepräsident der Kirchenpflege (5) | Vizepräsident des Pfarreirates (6) | Vizekirchgemeindepräsident (7) | Vizepräsident des Kirchenverwaltungsrates (8)


présidente de l'assemblée de la paroisse (1) | présidente de paroisse (2) | présidente de l'assemblée générale de la paroisse (3) | présidente de l'association paroissiale (4) | présidente de la société paroissiale (5) | présidente de l'assemblée de la commune ecclésiastique (6) | présidente du conseil de paroisse (7)

Kirchgemeindepräsidentin (1) | Kirchenratspräsidentin (2) | Präsidentin der Kirchgemeindeversammlung (3) | Präsidentin der Kirchenpflege (4) | Präsidentin des Kirchenrates (5) | Kirchmeierin (6) | Kapellgemeindepräsidentin (7) | Pfarreipräsidentin (8) | Präsidentin des Pfarreirates (9) | Pfarreiratspräsidentin (10) | Präsidentin der Kirchgemeinde (11) | Kirchenverwaltungsratspräsidentin (12) | Präsidentin des Kirchenverwaltungsrates (13)


président de l'assemblée de la paroisse (1) | président de paroisse (2) | président de l'assemblée générale de la paroisse (3) | président de l'association paroissiale (4) | président de la société paroissiale (5) | président de l'assemblée de la commune ecclésiastique (6) | président du conseil de paroisse (7)

Kirchgemeindepräsident (1) | Kirchenratspräsident (2) | Präsident der Kirchgemeindeversammlung (3) | Präsident der Kirchenpflege (4) | Präsident des Kirchenrates (5) | Kirchmeier (6) | Kapellgemeindepräsident (7) | Pfarreipräsident (8) | Präsident des Pfarreirates (9) | Pfarreiratspräsident (10) | Präsident der Kirchgemeinde (11) | Kirchenverwaltungsratspräsident (12) | Präsident des Kirchenverwaltungsrates (13)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Un arrêté ministériel du 30 août 2017 approuve la décision du 14 juin 2017 par laquelle l'assemblée générale des associés de la SCRL Inago entérine les comptes 2016.

Durch Ministeriellen Erlass vom 30. August 2017 wird der Beschluss vom 14. Juni 2017 genehmigt, durch den die Generalversammlung der Gesellschafter der Genossenschaft mit beschränkter Haftung "Inago" die Jahresabrechnung 2016 bestätigt.


A l'Assemblée générale, chaque associé ne peut se faire représenter que par un seul délégué, titulaire d'un mandat écrit, qui dispose d'un droit de vote correspondant au nombre de parts sociales souscrites par l'associé qu'il représente, sauf dans les cas prévus par le Livre II du Code de l'Environnement, la loi ou les statuts.

Bei der Generalversammlung kann jeder Teilhaber sich nur von einem einzigen, über ein schriftliches Mandat verfügenden Beauftragten vertreten lassen, der über ein Stimmrecht verfügt, das der Anzahl der von dem Teilhaber, den er vertritt, gezeichneten Gesellschaftsanteile entspricht, mit Ausnahme der in dem Buch II des Umweltgesetzbuches, im Gesetz und in den Satzungen vorgesehenen Fälle.


En cas de refus de l'Assemblée générale, l'associé demandeur dispose d'un recours auprès du Gouvernement wallon.

Im Falle einer Ablehnung durch die Generalversammlung kann der antragstellende Gesellschafter bei der Wallonischen Regierung Berufung einlegen.


Il soumet chaque année à l'Assemblée générale des associés un rapport sur l'état des participations citées ci- avant.

Er legt der Generalversammlung der Gesellschafter jedes Jahr einen Bericht über den Stand der vorerwähnten Beteiligungen vor.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 61. A l'article D.364 du même Livre, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : « A l'assemblée générale, chaque associé ne peut se faire représenter que par un seul délégué qui dispose d'un droit de vote correspondant au nombre de parts sociales souscrites par l'associé qu'il représente, sauf dans les cas prévus par le présent chapitre, la loi ou les statuts».

Art. 61 - In Artikel D.364 desselben Buches wird Absatz 2 durch Folgendes ersetzt: "Bei der Generalversammlung kann jeder Teilhaber sich nur von einem einzigen Beauftragten vertreten lassen, der über ein Stimmrecht verfügt, das der Anzahl der von dem Teilhaber, den er vertritt, gezeichneten Gesellschaftsanteile entspricht, mit Ausnahme der in dem vorliegenden Kapitel, im Gesetz und in den Satzungen vorgesehenen Fälle".


Il ressort de la décision 2016.024, adoptée le 5 avril 2016 par le Service des décisions anticipées du Service public fédéral Finances, et dont un extrait est produit devant la Cour par l'intercommunale requérante, que, pour l'exercice d'imposition 2016, cette dernière est assujettie à l'impôt des personnes morales en vertu de l'article 220, 3°, lu conjointement à l'article 182, 3°, du CIR 1992 à la condition que, au plus tard le jour de l'approbation des comptes annuels de la période imposable 2015 par l'assemblée générale, ses statuts soient modifiés pour y prévoir l'interdiction expresse de procéder à une quelconq ...[+++]

Aus der Entscheidung 2016.024, die am 5. April 2016 durch den Dienst Vorabentscheidungen in Steuerangelegenheiten des Föderalen Öffentlichen Dienstes Finanzen getroffen wurde und wovon ein Auszug dem Gerichtshof durch die klagende Interkommunale vorgelegt wurde, geht hervor, dass diese für das Steuerjahr 2016 der Steuer der juristischen Personen aufgrund von Artikel 220 Nr. 3 des EStGB 1992 in Verbindung mit dessen Artikel 182 Nr. 3 unterworfen wurde, unter der Bedingung, dass ihre Satzung spätestens am Tag der Billigung des Jahresabschlusses für den Besteuerungszeitraum 2015 durch die Generalversammlung abgeändert würde, um darin das a ...[+++]


56. charge son Président de transmettre la présente résolution au président du Conseil européen, à la vice-présidente de la Commission / haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, au Conseil, à la Commission, aux gouvernements et parlements des États membres de l'Union européenne, au secrétaire général de l'OTAN, au président de l'Assemblée parlementaire de l'OTAN, au secrétaire général des Nations unies, au président en exercice de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), au prési ...[+++]

56. beauftragt seinen Präsidenten, diese Entschließung dem Präsidenten des Europäischen Rates, der Vizepräsidentin der Kommission/Hohen Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik, dem Rat, der Kommission, den Regierungen und Parlamenten der Mitgliedstaaten, dem Generalsekretär der NATO, dem Präsidenten der Parlamentarischen Versammlung der NATO, dem Generalsekretär der Vereinten Nationen, dem amtierenden Vorsitzenden der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE), dem Präsidenten der Parlamentarischen Versammlung der OSZE, dem Vorsitzenden der Versammlung der Afrikanischen Union und dem Generalsekretär d ...[+++]


Toutes les étapes de l'investigation clinique, de la première réflexion sur la nécessité et la justification de l'étude à la publication des résultats, doivent respecter des principes éthiques reconnus, tels que ceux énoncés dans la déclaration d'Helsinki de l'Association médicale mondiale sur les principes éthiques applicables à la recherche médicale impliquant des êtres humains, adoptée par ladite association lors de sa 18 assemblée générale en 1964 à Helsinki, en Finlande, et modifiée en dernier lieu lors de sa ...[+++]

Jeder einzelne Schritt der klinischen Prüfung, angefangen von den ersten Überlegungen über die Notwendigkeit und Berechtigung der Studie bis hin zur Veröffentlichung der Ergebnisse, ist in Übereinstimmung mit den anerkannten ethischen Grundsätzen durchzuführen, wie zum Beispiel der Deklaration von Helsinki des Weltärztebundes über die ethischen Grundsätze für die medizinische Forschung am Menschen, die vom 18. Weltärztekongress 1964 in Helsinki, Finnland, verabschiedet und zuletzt vom 59. Weltärztekongress 2008 in Seoul, Korea, abgeändert wurde.


43. charge sa Présidente de transmettre la présente résolution au Conseil européen, à la Commission, aux gouvernements et aux parlements des États membres, aux associés partenaires et membres associés de l'UEO, au Conseil, à l'Assemblée et au Secrétaire général de l'UEO, à l'Assemblée parlementaire et au Secrétaire général de l'OTAN, au Conseil de partenariat euro-atlantique, au Parlement canadien ainsi qu'au Congrès des États-Unis ...[+++]

43. beauftragt seine Präsidentin, diese Entschließung dem Europäischen Rat, der Kommission, den Regierungen und Parlamenten der Mitgliedstaaten, den assoziierten Partnern und assoziierten Mitgliedern der WEU, dem Rat, der Versammlung und dem Generalsekretär der WEU, der Parlamentarischen Versammlung und dem Generalsekretär der NATO, dem Euro-Atlantischen Partnerschaftsrat sowie dem Kongreß der Vereinigten Staaten und dem Kanadischen Parlament zu übermitteln.


42. charge sa Présidente de transmettre la présente résolution au Conseil européen, à la Commission européenne, aux gouvernements et aux parlements des États membres, aux associés partenaires et membres associés de l’UEO, au Conseil, à l’Assemblée et au Secrétaire général de l’UEO, à l’Assemblée parlementaire et au Secrétaire général de l'OTAN, au Conseil de partenariat euro-atlantique ainsi qu’au Congrès des États-Unis.

42. beauftragt seine Präsidentin, diese Entschließung dem Europäischen Rat, der Europäischen Kommission, den Regierungen und Parlamenten der Mitgliedstaaten, den assoziierten Partnern und assoziierten Mitgliedern der WEU, dem Rat, der Versammlung und dem Generalsekretär der WEU, der Parlamentarischen Versammlung und dem Generalsekretär der NATO, dem Euro-Atlantischen Partnerschaftsrat sowie dem Kongreß der Vereinigten Staaten zu übermitteln.


w