Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acronym
Assemblée communale
Assemblée consultative ACP-CE
Assemblée de la Collectivité ecclésiastique cantonale
Assemblée de la commune ecclésiastique
Assemblée de la paroisse
Assemblée de paroisse
Assemblée européenne
Assemblée générale
Assemblée générale ONU
Assemblée générale de l'association paroissiale
Assemblée générale de la Fédération des paroisses
Assemblée générale de la société catholique romaine
Assemblée générale de la société paroissiale
Assemblée générale de paroisse
Assemblée générale des Nations unies
Assemblée paritaire ACP-CE
Assemblée paritaire ACP-UE
Assemblée parlementaire européenne
Assemblée paroissiale
Assemblée primaire
Conseil général
Diplôme d'instituteur primaire
Directeur d'école primaire
Directrice d'école du premier degré
Directrice d'école primaire
PE
Parlement européen
Synode

Übersetzung für "assemblée primaire " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


assemblée communale | assemblée primaire | conseil général

Bezirksgemeinde | Bürgerversammlung | Gemeindeversammlung | Munizipalgemeindeversammlung | Ortsgemeindeversammlung | Urversammlung


assemblée de la commune ecclésiastique | assemblée de la paroisse | assemblée de paroisse | assemblée générale de la société paroissiale | assemblée générale de l'association paroissiale | assemblée générale de paroisse | assemblée paroissiale

Kapellgemeindeversammlung | Kirchbürgerversammlung | Kirchgemeindeversammlung | Kirchhöri | Pfarreiversammlung


assemblée de la Collectivité ecclésiastique cantonale | assemblée des délégués(de la caisse)des Tâches supraparoissiales | assemblée générale de la Fédération catholique romaine | assemblée générale de la Fédération des paroisses | assemblée générale de la société catholique romaine | Synode

Corpus catholicum | Delegiertenversammlung | Grosser Kirchenrat | Kantonaler Katholischer Kirchenrat | Katholisches Kollegium | Landeskirchenrat | Synodalversammlung | Synode | Verbandsversammlung | Versammlung der Pfarreipräsidenten und-präsidentinnen | Zentralrat


Assemblée paritaire ACP-UE [ Assemblée consultative ACP-CE | Assemblée paritaire ACP-CE ]

Paritätische Versammlung AKP-EU [ Beratende Versammlung AKP-EWG | Paritätische Versammlung AKP-EG ]


directeur d'école primaire | directrice d'école primaire | directeur d'école primaire/directrice d'école primaire | directrice d'école du premier degré

Grundschulleiterin | Grundschulrektorin | Grundschulleiter/Grundschulleiterin | Grundschulrektor


Parlement européen [ Assemblée européenne | Assemblée parlementaire européenne | PE [acronym] ]

Europäisches Parlament [ EG-Parlament | EP [acronym] Europäische Parlamentarische Versammlung | Europäische Versammlung | Parlament EG | Versammlung EG ]


Assemblée générale ONU [ Assemblée générale des Nations unies ]

Generalversammlung UNO [ Generalversammlung der Vereinten Nationen | UN-Generalversammlung ]


diplôme d'instituteur primaire

Diplom eines Primarschullehrers


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[9] En 2000, l'Assemblée générale des Nations unies a adopté la Déclaration du Millénaire qui énonce huit Objectifs de Développement du Millénaire: (1) Éradiquer l'extrême pauvreté et la faim, 2) Assurer l'éducation primaire pour tous, 3) Promouvoir l'égalité des sexes et habiliter les femmes, (4) Réduire la mortalité infantile, (5) Améliorer la santé maternelle, (6) Combattre le VIH/SIDA, le paludisme et d'autres maladies, (7) Assurer la durabilité de l'environnement et (8) Créer un Partenariat Mondial au titre du Développement.

[9] Im Jahre 2000 verabschiedete die UN-Generalversammlung die Millennium-Erklärung, die acht Millennium-Entwicklungsziele vorgibt: 1) Armut und Hunger beseitigen, 2) allen Menschen eine Grundschulausbildung vermitteln, 3) die Gleichstellung der Geschlechter und das Empowerment von Frauen fördern, 4) die Kindersterblichkeit reduzieren, 5) die Gesundheit der Mütter verbessern, 6) HIV/AIDS, Malaria und andere Krankheiten bekämpfen, 7) Nachhaltigkeit in der Umweltpolitik gewährleisten und 8) eine globale Partnerschaft für Entwicklung begründen.


56. souligne que les enfants handicapés continuent d'être privés d'éducation élémentaire, étant donné que seuls 10 % d'entre eux sont inscrits à l'école primaire; invite le gouvernement à veiller à ce que les personnes handicapées et les autres groupes vulnérables puissent avoir accès aux soins de santé, à l'éducation et aux services sociaux, et ce sans discrimination; se félicite de l'adoption de recommandations sur le développement de la petite enfance par l'Assemblée du Kosovo;

56. betont, dass Kinder mit Behinderungen nach wie vor fast vollständig von der Grundbildung ausgeschlossen sind und nur 10 % von ihnen eine Grundschule besuchen; fordert die Regierung auf, dafür zu sorgen, dass Menschen mit Behinderungen und andere schutzbedürftige Bevölkerungsgruppen ohne Diskriminierung Zugang zur Gesundheitsversorgung, zu Bildung und zu sozialen Dienstleistungen haben; begrüßt, dass die Kosovo-Versammlung Empfehlungen zur frühkindlichen Entwicklung angenommen hat;


53. souligne que les enfants handicapés continuent d'être privés d'éducation élémentaire, étant donné que seuls 10 % d'entre eux sont inscrits à l'école primaire; invite le gouvernement à veiller à ce que les personnes handicapées et les autres groupes vulnérables puissent avoir accès aux soins de santé, à l'éducation et aux services sociaux, et ce sans discrimination; se félicite de l'adoption de recommandations sur le développement de la petite enfance par l'Assemblée du Kosovo;

53. betont, dass Kinder mit Behinderungen nach wie vor fast vollständig von der Grundbildung ausgeschlossen sind und nur 10 % von ihnen eine Grundschule besuchen; fordert die Regierung auf, dafür zu sorgen, dass Menschen mit Behinderungen und andere schutzbedürftige Bevölkerungsgruppen ohne Diskriminierung Zugang zur Gesundheitsversorgung, zu Bildung und zu sozialen Dienstleistungen haben; begrüßt, dass die Kosovo-Versammlung Empfehlungen zur frühkindlichen Entwicklung angenommen hat;


32. encourage le gouvernement à faire de l'égalité entre les hommes et les femmes une priorité de ses efforts de réforme visant à lutter contre la pauvreté des femmes et améliorant leur inclusion sociale ainsi que leur participation au marché du travail; réitère sa proposition consistant à mettre en place un système de quotas réservés afin d'assurer une participation significative des femmes à tous les niveaux dans les entreprises, dans le secteur public et dans la politique; se félicite des efforts du gouvernement pour faire progresser la scolarisation des jeunes filles, efforts qui ont permis de résorber presque entièrement l'écart entre les genres à l'école primaire, et invit ...[+++]

32. legt der Regierung nahe, der Gleichstellung von Frauen und Männern in ihren Reformanstrengungen Priorität einzuräumen, die Armut von Frauen zu bekämpfen und die soziale Eingliederung von Frauen und ihre Beteiligung am Arbeitsmarkt zu erhöhen; bekräftigt seinen Vorschlag, die Einführung eines Quotensystems einzuleiten, damit eine adäquate Vertretung von Frauen auf allen Ebenen in Unternehmen, im öffentlichen Sektor und in der Politik sichergestellt ist; begrüßt die Bemühungen der Regierung, mehr Mädchen in das Schulsystem zu integrieren, was dazu geführt hat, dass die geschlechtsspezifischen Unterschiede in der Grundschule nahezu beseitigt werden konnten, und fordert die Regierung auf, alle erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, damit ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
29. encourage le gouvernement à faire de l'égalité entre les hommes et les femmes une priorité de ses efforts de réforme visant à lutter contre la pauvreté des femmes et améliorant leur inclusion sociale ainsi que leur participation au marché du travail; réitère sa proposition consistant à mettre en place un système de quotas réservés afin d'assurer une participation significative des femmes à tous les niveaux dans les entreprises, dans le secteur public et dans la politique; se félicite des efforts du gouvernement pour faire progresser la scolarisation des jeunes filles, efforts qui ont permis de résorber presque entièrement l'écart entre les genres à l'école primaire, et invit ...[+++]

29. legt der Regierung nahe, der Gleichstellung von Frauen und Männern in ihren Reformanstrengungen Priorität einzuräumen, die Armut von Frauen zu bekämpfen und die soziale Eingliederung von Frauen und ihre Beteiligung am Arbeitsmarkt zu erhöhen; bekräftigt seinen Vorschlag, die Einführung eines Quotensystems einzuleiten, damit eine adäquate Vertretung von Frauen auf allen Ebenen in Unternehmen, im öffentlichen Sektor und in der Politik sichergestellt ist; begrüßt die Bemühungen der Regierung, mehr Mädchen in das Schulsystem zu integrieren, was dazu geführt hat, dass die geschlechtsspezifischen Unterschiede in der Grundschule nahezu beseitigt werden konnten, und fordert die Regierung auf, alle erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, damit ...[+++]


[9] En 2000, l'Assemblée générale des Nations unies a adopté la Déclaration du Millénaire qui énonce huit Objectifs de Développement du Millénaire: (1) Éradiquer l'extrême pauvreté et la faim, 2) Assurer l'éducation primaire pour tous, 3) Promouvoir l'égalité des sexes et habiliter les femmes, (4) Réduire la mortalité infantile, (5) Améliorer la santé maternelle, (6) Combattre le VIH/SIDA, le paludisme et d'autres maladies, (7) Assurer la durabilité de l'environnement et (8) Créer un Partenariat Mondial au titre du Développement.

[9] Im Jahre 2000 verabschiedete die UN-Generalversammlung die Millennium-Erklärung, die acht Millennium-Entwicklungsziele vorgibt: 1) Armut und Hunger beseitigen, 2) allen Menschen eine Grundschulausbildung vermitteln, 3) die Gleichstellung der Geschlechter und das Empowerment von Frauen fördern, 4) die Kindersterblichkeit reduzieren, 5) die Gesundheit der Mütter verbessern, 6) HIV/AIDS, Malaria und andere Krankheiten bekämpfen, 7) Nachhaltigkeit in der Umweltpolitik gewährleisten und 8) eine globale Partnerschaft für Entwicklung begründen.


En conséquence, il n'y a plus de raison de reporter cette annonce devant l'Assemblée, laquelle est obligatoire aux termes du droit primaire, concrètement de l'article 12, paragraphe 2, de l'acte du 20 septembre 1976.

Somit liegt kein Grund vor, der eine weitere Aussetzung dieser Kenntnisnahme im Plenum rechtfertigen würde, da es sich um einen förmlichen Akt gemäß vorrangigem Recht, konkret gemäß Artikel 12 Absatz 2 des Gesetzes vom 20. September 1976 handelt.


w