Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AST
ASTAG
ASUTRA
ATE
Association Suisse des Transports
Association Suisse des Transports
Association Transports et Environnement
Association suisse des transports routiers
Association suisse des usagers des transports
Association transports et environnement
Swiss Shippers'Council

Übersetzung für "association suisse des transports routiers " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Association suisse des transports routiers | ASTAG [Abbr.]

Schweizerischer Nutzfahrzeugverband | ASTAG [Abbr.]


Association suisse des transports routiers [ ASTAG ]

Schweizerischer Nutzfahrzeugverband [ ASTAG ]


Association Suisse des Transports ,AST | Association transports et environnement | ATE

Verkehrs-Club der Schweiz; VCS


Association Suisse des Transports | Association transports et environnement | AST [Abbr.] | ATE [Abbr.]

Verkehrs-Club der Schweiz | VCS [Abbr.]


Association Transports et Environnement (1) | Association Suisse des Transports (2) [ ATE | AST ]

Verkehrs-Club der Schweiz [ VCS ]


Swiss Shippers'Council (1) | Association suisse des usagers des transports (2) | Association suisse des usagers des transports de marchandises (3) [ ASUTRA (4) ]

Swiss Shippers'Council (1) | Vereinigung der Transportbenützer aus Industrie und Handel (2) | Vereinigung der Transportbenützer (3) [ SSC (4) | SVTB (5) ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
une demande écrite émanant de la société ou l'association nationale (syndicat) des transporteurs de la République d'Azerbaïdjan ou d'une association nationale de transporteurs d'un État membre assurant des transports routiers internationaux, indiquant l'objet, l'itinéraire, la durée et la fréquence des voyages; ».

eine schriftliche Aufforderung des nationalen Verkehrsunternehmens oder Verkehrsunternehmensverbands der Republik Aserbaidschan oder des nationalen Verkehrsunternehmensverbands eines Mitgliedstaats für den grenzüberschreitenden Kraftverkehrsdienst mit Angabe des Zwecks, der Fahrtstrecke, der Dauer und der Häufigkeit der Fahrten; “


— enfin, une révision des restrictions en matière de cabotage routier comme le propose le livre blanc sur les transports pourrait également contribuer à rendre le transport routier plus efficace en augmentant les coefficients de charge des véhicules, si cela est fait graduellement et en association avec des mesures visant à améliorer les contrôles et à atténuer les risques éventuels du transport routier induit.

- schließlich könnte auch die im Verkehrsweißbuch vorgeschlagene Überprüfung der Kabotagebeschränkungen im Straßenverkehr dazu beitragen, den Straßenverkehr durch einen höheren Auslastungsfaktor für Fahrzeuge effizienter zu machen, wenn dies allmählich erfolgt und von Maßnahmen flankiert wird, die zum einen die Durchsetzung verbessern und zum anderen das mögliche Risiko mindern, dass dadurch zusätzlicher Straßenverkehr ausgelöst wird.


Par lettres des 26, 27 et 28 juillet 2011, cinq entreprises de transport routier et associations représentatives (LKW Walter Internationale Transportorganisation AG, Youngs Transportation Logistics Ltd, Laser Transport International Limited, Carna Transport Ltd et Road Haulage association international group) ont communiqué leurs observations à la Commission.

Mit Schreiben vom 26., 27. und 28. Juli 2011 übermittelten fünf Straßengüterverkehrsunternehmen und Vertreterverbände (LKW Walter Internationale Transportorganisation AG, Youngs Transportation Logistics Ltd, Laser Transport International Limited, Carna Transport Ltd und Road Haulage Association International Group) der Kommission ihre Anmerkungen.


Il s’applique, quel que soit le pays d’immatriculation du véhicule, au transport routier au sein de l’Union européenne (UE) et entre les pays de l’UE, la Suisse et les pays de l’Espace économique européen.

Sie gilt unabhängig vom Land der Zulassung des Fahrzeugs für Beförderungen im Straßenverkehr innerhalb der Union oder zwischen EU-Ländern, der Schweiz und den Vertragsstaaten des Abkommens über den Europäischen Wirtschaftsraum.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le présent règlement devrait s'appliquer aux transports routiers effectués soit exclusivement dans la Communauté, soit entre la Communauté, la Suisse et les pays parties à l'accord sur l'Espace économique européen.

Diese Verordnung sollte für Beförderungen im Straßenverkehr, die entweder ausschließlich innerhalb der Gemeinschaft oder aber zwischen der Gemeinschaft, der Schweiz und den Vertragsstaaten des Abkommens über den Europäischen Wirtschaftsraum getätigt werden, gelten.


Il s’applique, quel que soit le pays d’immatriculation du véhicule, au transport routier au sein de l’Union européenne (UE) et entre les pays de l’UE, la Suisse et les pays de l’Espace économique européen.

Sie gilt unabhängig vom Land der Zulassung des Fahrzeugs für Beförderungen im Straßenverkehr innerhalb der Union oder zwischen EU-Ländern, der Schweiz und den Vertragsstaaten des Abkommens über den Europäischen Wirtschaftsraum.


Naturellement, en ce qui concerne les statistiques sur la base desquelles est proposée la répartition des autorisation pour les poids lourds, celles dont on dispose à ce jour pour le commerce extérieur ne peuvent être d'une grande exactitude puisque, avec le plafond de 28 tonnes en vigueur en Suisse, les transports routiers à longue distance, par exemple en provenance d'un pays comme le mien - la Grèce -, sont d'un coût dissuasif et n'ont donc pas lieu.

Was die statistischen Daten betrifft, anhand derer die Verteilung von Genehmigungen für Lastkraftwagen vorgeschlagen wird, so können die bisherigen Angaben zum Außenhandel eigentlich nicht korrekt sein, da der Straßentransport über große Entfernungen, beispielsweise aus meinem Land, Griechenland, bei der bisher in der Schweiz geltenden Obergrenze von 28 Tonnen unwirtschaftlich sein müßte und somit gar nicht stattfinden dürfte.


2.14. Le pourcentage moyen des diverses taxes et redevances dans les recettes totales sur le transport routier se détermine comme suit pour les pays membres de l'UE et la Suisse(8): taxe sur les véhicules: 25 %; taxe sur les carburants: 70 % et redevances routières: 5 %.

2.14. Der durchschnittliche Anteil der verschiedenen Steuern und Abgaben am Gesamtertrag an Kraftverkehrssteuern und -abgaben sah für die EU-Mitgliedstaaten und die Schweiz folgendermaßen aus(8): Kfz-Steuer: 25 %; Mineralölsteuer: 70 % und Straßenbenutzungsgebühren 5 %.


2.2. Le document d'étude d'avril 1999 du Comité des suppléants, Groupe sur les transports routiers de la Conférence européenne des ministres des transports(7), qui représente l'analyse la plus récente et la plus complète disponible actuellement, compare l'Autriche, l'Allemagne, l'Espagne, la France, les Pays-Bas, le Royaume-Uni, la Suisse et la Hongrie et se penche sur le domaine complexe de la fiscalité.

2.2. Die Studie der Arbeitsgruppe Straßenverkehr des Stellvertreterausschusses der Europäischen Verkehrsministerkonferenz vom April 1999(7), die als aktuellste und umfassendste Analyse zur Verfügung stand, verglich die Verhältnisse in Österreich, Deutschland, Spanien, Frankreich, den Niederlanden, dem Vereinigten Königreich, der Schweiz und Ungarn und untersuchte die Vielschichtigkeit der Besteuerungssysteme.


La présente directive vise à réduire le transport routier en développant les transports combinés associant la route au rail, à la navigation intérieure et à la navigation maritime.

Die vorliegende Richtlinie zielt die Verringerung des Kraftverkehrs durch Ausbau des kombinierten Verkehrs Straße/sonstige Verkehrsträger, d. h. Schiene, Binnen- und Seeschifffahrt.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

association suisse des transports routiers ->

Date index: 2022-06-16
w