Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assurer la mise au point d' éclairages de scène
Assurer la mise en état des affaires
Assurer une mise en page
Caractère de mise en page
Caractère de présentation
Commande de mise en page
Configuration
Disposition
Mise en page
Mise en page assistée par ordinateur
Mise en page informatisée
Mise en pages
Pages
Schéma

Übersetzung für "assurer une mise en page " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
assurer une mise en page

Druckbögen anordnen | Druckbögen einlegen


assurer la mise en état des affaires

die Vorbereitung der Entscheidungen gewährleisten


assurer la mise au point d' éclairages de scène

Bühnenbeleuchtung ausrichten


assurer la mise en œuvre des mesures d'atténuation de l'affaissement

Umsetzung von Maßnahmen zur Minderung von Bodensenkungen sicherstellen


mise en page assistée par ordinateur | mise en page informatisée

computerisierter Umbruch


caractère de mise en page | caractère de présentation | commande de mise en page

Formatsteürzeichen




pages | pp. (-> rem. préliminaire: Dans la liste des abréviations et sigles proposés par la Chancellerie fédérale [instructions sur la présentation des textes officiels en français, éd. 1977], l'abréviation p. est mise pour page ou pages .)

Seiten (Abk.: S.)


configuration | disposition | mise en page | schéma

Layout


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En l'absence de convention, ce point est défini à la limite du domaine privé; »; 11° un 96° est inséré et rédigé comme suit : « 96° "gestion publique de l'assainissement autonome" : ensemble d'actes de sensibilisation, administratifs et financiers confiés aux pouvoirs publics en vue d'assurer la mise en oeuvre et le bon fonctionnement de l'assainissement autonome par le propriétaire ou l'occupant de l'habitation et de permettre un niveau de protection de l'environnement équivalent à l'assainissement collectif».

In Ermangelung einer Vereinbarung wird diese Stelle am Ende des privaten Bereichs festgelegt; "; 11° Es wird eine Ziffer 96 mit folgendem Wortlaut eingefügt: " 96° "öffentliche Verwaltung der autonomen Sanierung": eine Reihe von Sensibilisierungs-, Verwaltungs- und Finanzaufgaben, mit denen die öffentliche Hand beauftragt ist, um die Umsetzung und das reibungslose Funktionieren der autonomen Sanierung durch den Eigentümer oder den Bewohner zu gewährleisten und einen gleichwertigen Umweltschutz wie bei der kollekt ...[+++]


En vertu de l'article 3, paragraphe 2, les Etats membres doivent déterminer l'approche la plus efficace et la plus adaptée « pour assurer la mise en oeuvre du service universel, dans le respect des principes d'objectivité, de transparence, de non-discrimination et de proportionnalité.

Aufgrund von Artikel 3 Absatz 2 müssen die Mitgliedstaaten den effizientesten und am besten geeigneten Ansatz festlegen, « mit dem der Universaldienst sichergestellt werden kann, wobei die Grundsätze der Objektivität, Transparenz, Nichtdiskriminierung und Verhältnismäßigkeit einzuhalten sind.


Assurer une mise en œuvre cohérente des droits Synthèses de la législation de l'UE: accès direct à la page principale des synthèses

Gewährleistung der einheitlichen Umsetzung von Rechten Zusammenfassungen der EU-Gesetzgebung: Direktzugang zur Hauptseite „Zusammenfassungen“


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 23050101_1 - EN - Assurer une mise en œuvre cohérente des droits

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 23050101_1 - EN - Gewährleistung der einheitlichen Umsetzung von Rechten


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Assurer une mise en œuvre cohérente des droits

Gewährleistung der einheitlichen Umsetzung von Rechten


Dès lors que les personnes mises d'office à la pension pour inaptitude physique sont autorisées à travailler, la circonstance que ce système de la mise à la pension pour inaptitude physique a été créé en vue d'assurer un revenu aux personnes devenues incapables de travailler ne saurait justifier que ces personnes soient soumises à un régime de cumul moins favorable que celui qui est réservé à l'autre catégorie de personnes mises à la pension pour un motif indépendant de leur volonté.

Da Personen, die wegen körperlicher Untauglichkeit von Amts wegen in den Ruhestand versetzt wurden, arbeiten dürfen, könnte der Umstand, dass dieses System der Versetzung in den Ruhestand wegen körperlicher Untauglichkeit ins Leben gerufen wurde, um Personen, die arbeitsunfähig geworden sind, ein Einkommen zu sichern, es nicht rechtfertigen, dass für diese Personen eine weniger günstige Regelung des gleichzeitigen Bezugs gelten würde als diejenige, die der anderen Kategorie von Personen vorbehalten ist, die aus eine ...[+++]


24 SEPTEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi des aides aux zones soumises à des contraintes naturelles. - Erratum Le texte de l'arrêté susmentionné, publié au Moniteur belge du 9 octobre 2015, page 63481, doit être remplacé par le texte suivant : « Le Gouvernement wallon, Vu le Règlement (UE) n° 1305/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 relatif au soutien au développement rural par le Fonds européen agricole pour le développement rural (Feader) et abrogeant le Règlement (CE) n° 1698/20 ...[+++]

24. SEPTEMBER 2015 - Erlaß der Wallonischen Regierung über die Gewährung von Beihilfen für Gebiete mit naturbedingten Benachteiligungen - Erratum Der Wortlaut des oben genannten, im Belgischen Staatsblatt vom 9. Oktober 2015 auf Seite 63481 veröffentlichten Erlasses muss durch folgenden Wortlaut ersetzt werden: « Die Wallonische Regierung, Aufgrund der Verordnung (EU) Nr. 1305/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. Dezember 2013 über die Förderung der ländlichen Entwicklung durch den Europäischen Landwirtschaftsfond ...[+++]


Exploitation aéroportuaire Un arrêté ministériel du 23 février 2016 agrée, pour une durée de dix ans prenant cours le 23 février 2016, la société "Spirit Aviation SPRL" pour prester des activités d'assistance en escale, sur l'aéroport de Liège, pour : 1. l'auto-assistance "opérations en piste", comprenant : - le guidage de l'avion à l'arrivée et au départ, pour autant que ces services ne soient pas assurés par le service de circulation aérienne; - l'assistance au stationnement de l'avion et la fourniture de moyens appropriés, pour autant que ces services ne soient pas assurés ...[+++]

Flughäfenverwaltung Durch Ministerialerlass vom 23. Februar 2016 wird die Gesellschaft "Spirit Aviation SPRL" für eine Dauer von zehn Jahren ab diesem Datum zugelassen, um auf dem Flughafen Lüttich Bodenabfertigungsdienste in folgenden Bereichen zu leisten: 1. die Selbstabfertigung "Vorfelddienste" einschließlich folgender Dienste: - das Lotsen der Flugzeuge beim Anflug und beim Abflug, insofern diese Dienste nicht vom Dienstleister für Flugverkehrsdienste geleistet werden; - die Unterstützung beim Abstellen des Flugzeugs und die Bereitstellung angemess ...[+++]


(35) Afin d'assurer la mise en oeuvre adéquate du droit communautaire en matière de concurrence, les États membres doivent désigner des autorités habilitées à assurer l'application des articles 81 et 82 du traité dans l'intérêt public.

(35) Um eine ordnungsgemäße Anwendung des gemeinschaftlichen Wettbewerbsrechts zu erreichen, sollten die Mitgliedstaaten Behörden bestimmen, die sie ermächtigen, Artikel 81 und 82 des Vertrags im öffentlichen Interesse anzuwenden.


Afin d'assurer la mise en œuvre adéquate du droit communautaire en matière de concurrence, les États membres doivent désigner des autorités habilitées à assurer l'application des articles 81 et 82 du traité dans l'intérêt public.

Um eine ordnungsgemäße Anwendung des gemeinschaftlichen Wettbewerbsrechts zu erreichen, sollten die Mitgliedstaaten Behörden bestimmen, die sie ermächtigen, Artikel 81 und 82 des Vertrags im öffentlichen Interesse anzuwenden.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

assurer une mise en page ->

Date index: 2022-08-08
w