Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Animateur d’atelier de théâtre
Animateur d’atelier musical
Animatrice d’atelier de théâtre
Animatrice d’atelier musical
Atelier d'équarrissage
Atelier protégé
Chef d'atelier
Clos d'équarrissage
Installation d'équarrissage
Responsable d’atelier de tissage
Superviseur d’atelier tissage
Superviseuse d’atelier tissage
Usine d'équarrissage
Usine de destruction
équarrissage
établissement d'équarrissage

Übersetzung für "atelier d'équarrissage " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
atelier d'équarrissage | clos d'équarrissage | établissement d'équarrissage | usine de destruction

Tierkörperbeseitigungsanstalt


atelier d'équarrissage | équarrissage | usine d'équarrissage

Abdeckerei | Kadaverbeseitigungsanstalt | Tierkörperverwertungsanlage | Wasenmeisterei


clos d'équarrissage | établissement d'équarrissage

Abdeckerei


superviseur d’atelier tissage/superviseuse d’atelier tissage | superviseuse d’atelier tissage | responsable d’atelier de tissage | superviseur d’atelier tissage

Automatenweber | Automatenweber/Automatenweberin | Automatenweberin


animatrice d’atelier de théâtre | animateur d’atelier de théâtre | animateur d’atelier de théâtre/animatrice d’atelier de théâtre

Lehrer/in für Bühnenkunst | Theaterpädagogin | Lehrkraft für Bühnenkunst | Theaterpädagoge


animatrice d’atelier musical | animateur d’atelier musical | animateur d’atelier musical/animatrice d’atelier musical

Lehrer für Musik | Lehrerin für Musik | Lehrkraft für Musik | Musikpädagogin


installation d'équarrissage

Tierkörper-Verwertungsanstalt






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4. Le régime d’aides d'État que la France a mis à exécution du 1er janvier 2002 au 31 décembre 2002 en faveur des bouchers et ateliers de découpe détenant des matériels à risque spécifiés (MRS) dans le cadre du financement du service public de l’équarrissage, financé au moyen d’une taxe sur l’achat des viandes, est compatible avec le marché commun au titre de l’article 87, paragraphe 3, point c), du traité.

(4) Die Beihilferegelung, die Frankreich zwischen dem 1. Januar 2002 und dem 31. Dezember 2002 zugunsten der Metzgereien und Zerlegebetriebe, die im Besitz von SRM waren, im Rahmen der Finanzierung des öffentlichen Tierkörperbeseitigungsdienstes gewährt hat und die aus einer Abgabe auf Fleischkäufe finanziert wurde, ist nach Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe c EG-Vertrag mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar.


Le régime d'aides d'État que la France a mis à exécution en 2002 en faveur des bouchers et ateliers de découpe détenant des MRS dans le cadre du financement du service public de l’équarrissage, financé au moyen d’une taxe sur l’achat des viandes, est compatible avec le marché commun au titre de l’article 87, paragraphe 3, point c), du traité.

Die Beihilferegelung, die Frankreich im Jahr 2002 zugunsten von Metzgereien und Zerlegebetrieben, die im Besitz von SRM waren, im Rahmen der Finanzierung des öffentlichen Tierkörperbeseitigungsdienstes gewährt hat und die aus einer Abgabe auf Fleischkäufe finanziert wurde, ist nach Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe c EG-Vertrag mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar.


La Commission considère, à la lumière de ce qui précède, que les mesures en faveur des entreprises d’équarrissage, des éleveurs et des abattoirs, des ateliers de découpe et des bouchers détenant des MRS, ainsi que des commerçants exemptés du paiement de la taxe, leur confèrent un avantage dont d’autres opérateurs ne peuvent pas bénéficier.

In Anbetracht der bisherigen Ausführungen ist die Kommission der Auffassung, dass die Maßnahmen zugunsten der Tierkörperbeseitigungsunternehmen, der Viehzüchter und Schlachthöfe, der Zerlegebetriebe und Schlachter, die im Besitz von SRM sind, sowie der von der Abgabe befreiten Händler diesem Personenkreis einen Vorteil gewähren, in dessen Genuss andere Wirtschaftsbeteiligte nicht kommen können.


En ce qui concerne les entreprises d’équarrissage, les éleveurs et les abattoirs, les ateliers de découpe et les bouchers détenant des MRS, le fait qu’il y ait des échanges de produits de la viande entre États membres est bien démontré par l’existence de plusieurs organisations communes de marché dans le secteur, énumérées au considérant 124.

Im Hinblick auf Tierkörperbeseitigungsunternehmen, Viehzüchter und Schlachthöfe, Zerlegebetriebe und Schlachter, die im Besitz von SRM sind, sei gesagt, dass die Tatsache, dass es einen Handel mit Fleischerzeugnissen zwischen den Mitgliedstaaten gibt, durch die Existenz mehrerer gemeinsamer Marktorganisationen belegt wird, die im Erwägungsgrund 124 aufgeführt sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission considère qu’une telle conclusion est aussi applicable au cas des entreprises d’équarrissage, aux boucheries et ateliers de découpe détenant des MRS et au commerce exonéré du paiement.

Nach Auffassung der Kommission gilt dieser Schluss auch für die Tierkörperbeseitigungsunternehmen, die Schlachtereien und Zerlegebetriebe, die im Besitz von SRM sind, sowie für den von der Abgabe befreiten Handel.


A partir de 2004, le service de l'équarrissage français est financé pour partie par une aide directe de l'État, pour partie par un prélèvement obligatoire supporté par les abattoirs et pour partie par une contribution directe des ateliers de découpe de viande bovine, des bouchers charcutiers artisans ainsi que des éleveurs de porc et de volaille.

Ab 2004 wird die Tierkörperbeseitigung in Frankreich zum Teil durch eine direkte staatliche Beihilfe, zum Teil durch eine obligatorische von den Schlachthöfen erhobene Gebühr und zum Teil durch einen direkten Beitrag der Rindfleischzerlegungsbetriebe, der Fleischereibetriebe sowie der Schweine- und Geflügelzuchtbetriebe finanziert.


w