Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attaque nucléaire de grande envergure

Übersetzung für "attaque nucléaire de grande envergure " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
attaque nucléaire de grande envergure

allumfassender nuklearer Schlagabtausch | nuklearer Großangriff
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
A. considérant qu'entre le 8 juillet et le 26 août 2014, l'armée israélienne a lancé une attaque de grande envergure contre la bande de Gaza, dans le but avoué de faire cesser les tirs de roquettes depuis Gaza;

A. in der Erwägung, dass die israelische Armee zwischen dem 8. Juli und dem 26. August 2014 einen großangelegten Angriff auf den Gazastreifen geführt hat mit dem erklärten Ziel, dem Raketenbeschuss aus dem Gazastreifen ein Ende zu setzen;


On pourra y recourir, par exemple, dans d’autres situations d’urgence majeure aux conséquences humanitaires de grande ampleur, telles que les accidents nucléaires ou chimiques, les attentats terroristes, les attaques informatiques et les épidémies.

Auf sie kann zum Beispiel auch in anderen Notfällen mit weitreichenden humanitären Folgen wie Nuklear- oder Chemieunfällen, Terroranschlägen oder Cyberangriffen und Epidemien zurückgegriffen werden.


Si une telle attaque se produisait réellement, elle provoquerait des perturbations de grande envergure pour des millions de citoyens et d'entreprises en Europe, et des millions d'euros de dommages pour l'économie de l'UE.

Bei einer wirklichen Attacke wären Millionen von Bürgern und Unternehmen in ganz Europa von massiven Störungen betroffen, und der EU-Wirtschaft würden Schäden in Millionenhöhe drohen.


37. note que le Conseil de printemps a convenu de s'attaquer aux blocages qui freinent la croissance dans le cadre de la stratégie UE 2020, notamment par l'approfondissement du marché unique; note que la Commission prévoit, à cet égard, une série d'initiatives de grande envergure d'ici à 2012; critique vivement la stratégie de la Commission et du Conseil pour le marché intérieur, qui vise à renforcer leur programme de libéralisation et de privatisation; insiste sur la nécessité d'une révision en profondeur de l ...[+++]

37. nimmt zur Kenntnis, dass der Europäische Rat auf seinem Frühjahrsgipfel übereingekommen ist, wachstumsbehindernde „Engpässe“ im Rahmen der Strategie Europa 2020 unter anderem durch die weitere Vertiefung des Binnenmarkts anzugehen; nimmt ferner zur Kenntnis, dass die Kommission in diesem Zusammenhang ein großes Maßnahmenpaket für 2012 plant; kritisiert auf das Schärfste, dass in der Binnenmarktstrategie der Kommission und des Rates vorgesehen ist, ihr Liberalisierungs- und Privatisierungsprogramm zu verstärken; bekräftigt seine Forderungen nach einer eingehenden Überprüfung der Binnenmarktstrategie, in deren Mittelpunkt die Bürger ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
26. invite tous les États membres à ratifier et à mettre en œuvre la Convention du Conseil de l'Europe pour la prévention du terrorisme, ce qui permettrait d'établir les bases d'une coopération internationale pour la lutte contre l'utilisation de l'internet à des fins terroristes sous la forme d'attaques de grande envergure contre et via les systèmes informatiques qui menacent la sécurité nationale, la sécurité publique ou la prospérité économique;

26. fordert alle Mitgliedstaaten auf, das Übereinkommen des Europarats zur Verhütung des Terrorismus zu ratifizieren und umzusetzen, wodurch eine Grundlage für die internationale Zusammenarbeit geschaffen werden könnte, um der Nutzung des Internet zu terroristischen Zwecken durch großangelegte, auf und durch Computersysteme ausgeführte Angriffe, die die nationale oder öffentliche Sicherheit oder das wirtschaftliche Wohl gefährden, entgegenzuwirken;


Parmi les amendements déposés, permettez-moi de mettre en exergue les amendements suivants qui, en raison de leur importance pour l'économie, devraient selon moi faire l'objet d'une décision-cadre: une plus grande harmonisation des conditions d'accès aux bases de données biométriques garantissant que cet accès est limité aux nécessités d'enquêtes, et, dans le cas des données relatives aux empreintes digitales, à la prévention d'infractions pénales graves; une définition claire des règles applicables aux opérations conjointes; l'étab ...[+++]

Von den eingereichten Änderungsanträgen möchte ich aufgrund ihrer Bedeutung für die Wirtschaft die folgenden hervorheben, auch wenn sie, wie ich meinen würde, eigentlich Teil eines formalen Rahmenbeschlusses sein müssten: eine größere Harmonisierung der Bedingungen für den Zugang zu biometrischen Datenbanken, wobei gewährleistet wird, dass dieser Zugang auf Ermittlungen und, bei daktyloskopischen Daten, auf die Prävention schwerer Straftatbestände beschränkt ist; klare Festlegung von Vorschriften, die bei gemeinsamen Operationen zur Anwendung kommen; die Festlegung von Kriterien der strikten Notwendigkeit, die Übermittlung personenbezogener Daten rechtmäßig vorzunehmen, insbesondere bei den heikelsten Fällen, bei Großveranstaltungen ...[+++]


Un grand espoir s’est ainsi envolé. En effet, cette République avait été instaurée avec la volonté de favoriser la démocratie et de s’attaquer à des réformes nécessaires de grande envergure: la réforme agraire et la réforme militaire; la séparation entre l’Église et l’État; la mise en place de la sécurité sociale; l’octroi de statuts d’autonomie aux régions; l’instauration de droits comme le droit de vote des femmes et le divorce dans une société profondément patriarcale.

Damit wurde eine große Hoffnung zunichte gemacht, denn jene Republik war mit der Absicht angetreten, die Demokratie zu stärken und in einer zutiefst patriarchalischen Gesellschaft notwendige, tief greifende Reformen durchzuführen: die Agrarreform, die Militärreform, die Trennung von Kirche und Staat, die Einführung einer Sozialversicherung, das Autonomiestatut für die Regionen sowie Rechte, wie das Frauenwahlrecht oder das Recht auf Scheidung.


L'augmentation du sabotage de grande envergure, comme le virus "I Love You" et les attaques par déni de service, ont sensibilisé le public au risque de dommages économiques réels résultant de l'insécurité des réseaux.

Durch zunehmende Sabotageaktionen großen Ausmaßes, wie etwa den ,I love you"-Virus und die gezielte Überlastung von Servern (Denial-of-Service-Angriffe), ist sich die Öffentlichkeit der realen wirtschaftlichen Gefahren bewusst geworden, die sich aus ungesicherten Netzen ergeben.


Le Conseil a fait part de l'inquiétude que lui inspirent les informations faisant état d'une nouvelle aggravation de la situation dans la région et d'une attaque de grande envergure menée par les forces de sécurité de la RFY au Kosovo.

Der Rat bekundete seine Betroffenheit angesichts der Berichte über eine weitere Verschlechterung der Lage in der Region und einem Großangriff der Sicherheitskräfte der Bundesrepublik Jugoslawien in Kosovo.


Enfin, il sera établi un programme d'autoformation en vue de contribuer à encore mieux préparer les responsables opérationnels à faire face à toute menace d'attaque terroriste d'envergure, en particulier en matière Nucléaire Biologique et Chimique.

Schließlich wird ein Selbstausbildungsprogramm entwickelt werden, das die für die Einsätze Verantwortlichen noch besser darauf vorbereiten soll, die Gefahr groß angelegter Terrorangriffe, vor allem atomarer, biologischer oder chemischer Art, abzuwehren.




Andere haben gesucht : attaque nucléaire de grande envergure     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

attaque nucléaire de grande envergure ->

Date index: 2023-01-13
w