Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
)
.
Au moyen d'un coupon distinct.
Ausgerichtete Kapitaleinzahlungen
Verrechnungssteuerfrei ausgeschuettet

Übersetzung für "au moyen d'un coupon distinct " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
franc d'impôt anticipé (ex.: Les bénéfices en capital réalisés dans le fonds peuvent être distribués francs d'impôt anticipé [verrechnungssteuerfrei ausgeschuettet] au moyen d'un coupon distinct. [Stockar/Imbach 1985, pt 6.4, p. 32]) (-> apport rétrocédé franc d'impôt anticipé à l'actionnaire [Stockar/Imbach 1994, 3e partie, pt 52])

Verrechnungssteuerfrei


versements en capital (ex.: Est un rendement imposable de parts à un fonds de placement toute prestation appréciable en argent qui n'est pas versée au moyen d'un coupon servant au remboursement de versements en capital [ueber einen der Rueckzahlung der Kapitaleinzahlung dienenden Coupon]. [art. 28, 1er al., OIA]) (-> versements en capital distribués [ausgerichtete Kapitaleinzahlungen] [art. 32, 2e al., OIA])

Kapitaleinzahlung


Ordonnance VII relative à l'arrêté fédéral concernant le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobiles (Marques distinctives des véhicules)

Verordnung VII zum Bundesbeschluss über den Transport von Personen und Sachen mit Motorfahrzeugen auf öffentlichen Strassen (Kennzeichnung der Fahrzeuge)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commission européenne a autorisé, au moyen de décisions distinctes, les plans de résolution de quatre petites banques italiennes au regard des règles de l’UE en matière d’aides d’État.

Die Europäische Kommission hat im Wege separater Beschlüsse die Abwicklungspläne für vier kleine italienische Banken nach den EU-Beilhilfevorschriften genehmigt.


En outre, la limitation de la transmission de données personnelles, ou d'informations permettant d'identifier le notifiant ou les autres personnes mentionnées dans les compte rendus d'événements, au moyen d'une distinction claire entre les services traitant les comptes rendus d'événements et le reste de l'organisation, peut constituer un moyen efficace d'atteindre cet objectif.

Darüber hinaus könnte ein geeignetes Mittel zur Erreichung dieses Ziels darin bestehen, dass die Übermittlung personenbezogener Angaben oder von Informationen, die Rückschlüsse auf die Identität des Meldenden oder der in der Ereignismeldung genannten Personen zulassen, durch eine klare Trennung zwischen den Abteilungen, die Ereignismeldungen bearbeiten, und dem Rest der Organisation eingegrenzt wird.


Je tiens à être clair sur ce point: nous ne remettons pas en question l’importance de la coopération ne relevant pas de l’APD avec les pays en développement, en particulier les marchés émergents et les pays stratégiques à moyen revenu, mais cette forme de coopération devrait être canalisée au moyen d’instruments distincts afin d’accroître la transparence et de protéger le caractère spécifique de la coopération au développement.

Ich möchte klarstellen, dass wir nicht die Wichtigkeit der Zusammenarbeit mit Entwicklungsländern und hierbei insbesondere mit den Schwellenländern und den strategischen Ländern mit mittlerem Einkommensniveau bestreiten, die nicht über ODA läuft. Diese Form der Zusammenarbeit sollte aber durch gesonderte Instrumente erfolgen, um die Transparenz zu verbessern und das besondere Wesen der Entwicklungszusammenarbeit zu wahren.


1. Lorqu'un billet à coupons multiples prévoit une utilisation successive des vols, le transporteur aérien ou le vendeur de billets au sens du règlement CE 2111/2005 s'assure que le passager a pleinement eu connaissance des conditions d'utilisation spécifiques liées à l'offre tarifaire, et l'invite à contacter le transporteur au moyen des coordonnées fournies en cas d'impossibilité à effectuer l'un des vols.

1. Sieht ein Flugschein für Multi-Stopp-Flüge mehrere Flüge hintereinander vor, stellen das Luftfahrtunternehmen oder der Verkäufer des Flugscheins im Sinne der Verordnung (EG) Nr. 2111/2005 sicher, dass der Fluggast in vollständiger Kenntnis der besonderen Nutzungsbedingungen bezüglich dieses Preisangebots war, und fordert ihn auf, sich anhand der Kontaktdaten, die für den Fall, dass einer der Flüge nicht ausgeführt werden kann, angegeben wurden, mit dem Luftfahrtunternehmen in Verbindung zu setzen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il s’agit là du premier nouvel emprunt EARN à 7 ans lancé par la BEI depuis octobre 2011 (3 milliards d’EUR levés). Cette émission contribue à étoffer l’offre de la Banque sur le segment des EARN au moyen d’une ligne de liquidité assortie d’un coupon courant.

Damit begibt die EIB seit Oktober 2011 erstmals wieder eine 7-jährige EARN-Anleihe (damals im Betrag von 3 Mrd EUR) und ergänzt die EARN-Laufzeitenkurve um eine liquide Anleihe mit aktuellen Konditionen.


Il convient d'établir trois distinctions fondamentales: en ce qui concerne les causes, les réponses, et les moyens d'action.

Dabei sind drei grundlegende Unter­scheidungen zu treffen: Es geht um die Ursachen, die Antworten und die Aktionshebel.


Depuis 2006, le budget de l'aide humanitaire de la Commission européenne a non seulement permis de financer l’aide d’urgence à la Corne de l’Afrique, mais également de renforcer les moyens permettant de résister, à l’échelon local, aux crises par l’intermédiaire de projets pilotes visant à réduire les risques de sécheresse et par la mise en place de structures permettant d’apporter rapidement une aide d’urgence (dispensaires itinérants, distribution de coupons d’alimenta ...[+++]

Seit 2006 hat das humanitäre Budget der Kommission nicht nur Soforthilfe am Horn von Afrika ermöglicht, sondern unterstützte auch den Aufbau der Widerstandsfähigkeit vor Ort durch Pilotprojekte für die Verringerung des Dürrerisikos und die Schaffung von Strukturen für eine frühzeitige Reaktion in Notsituationen (mobile Kliniken, Verteilung von Nahrungsmittelgutscheinen und Wasser).


13. souligne qu'il est indispensable d'établir une distinction entre les besoins en développement des pays les moins avancés (PMA) et ceux des pays à revenu moyen, en particulier les donateurs émergents; rappelle que 72 % des personnes pauvres au niveau mondial vivent dans des pays à revenu moyen et qu'il convient dès lors, pour s'attaquer à la pauvreté et aux inégalités persistantes, de poursuivre les efforts déployés dans les domaines de la coopération et du dialogue; rappelle que la coopération ne relevant pas de l'APD mise en pl ...[+++]

13. betont, wie wichtig es ist, zwischen dem Entwicklungsbedarf der am wenigsten entwickelten Länder und dem der Länder mit mittlerem Einkommen, insbesondere der künftigen Geberländer, zu unterscheiden; weist erneut darauf hin, dass 72 % der Armen der Welt in Ländern mit mittlerem Einkommen leben und dass daher die Zusammenarbeit und der Dialog mit diesen Ländern aufgenommen werden sollten, um die weiterhin bestehende Armut und Ungleichheit zu bekämpfen; betont, dass die Zusammenarbeit mit Ländern mit mittlerem Einkommen und strategischen Partnern, die nicht in den Rahmen der öffentlichen Entwicklungshilfe fällt, nicht aus dem ohnehin ...[+++]


L'établissement fait également une distinction entre les titres de créance assortis d'un coupon de 3 % ou plus et ceux assortis d'un coupon de moins de 3 % et les inscrit donc dans la deuxième ou la troisième colonne du tableau 2.

Außerdem unterscheidet es zwischen Schuldtiteln mit einem Coupon von 3 % oder mehr und solchen mit einem Coupon von weniger als 3 % und ordnet diese entsprechend in die zweite oder dritte Spalte von Tabelle 2 ein.


Sans remettre en question la distinction entre l'aide macrofinancière, qui répond à des besoins de financement à court terme (tout en étant subordonnée à des réformes structurelles à moyen et/ou long terme), et l'appui budgétaire à l'ajustement structurel à moyen terme, le Conseil, conformément aux recommandations de la Cour des comptes, juge nécessaire d'adopter une approche plus harmonisée entre les différents instruments d'aide ...[+++]

Der Rat stellt die Unterscheidung zwischen der makrofinanziellen Hilfe für kurzfristigen Finanzierungsbedarf (die jedoch nur unter der Bedingung mittel- und/oder langfristiger Strukturreformen gewährt wird) und der Haushaltshilfe für mittelfristige Strukturanpassungen nicht in Frage, hält es jedoch im Einklang mit den Empfehlungen des Rechnungshofes für erforderlich, die Konzepte der verschiedenen verfügbaren Instrumente für eine finanzielle Unterstützung mit makroökonomischer Zielsetzung zu harmonisieren und die Transparenz und die wirtschaftliche Überwachung zu verbessern.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

au moyen d'un coupon distinct ->

Date index: 2024-05-02
w