Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acquisition des automatismes linguistiques
Automatisme
Automatisme de séquence
Automatismes de dépenses
Caractère obligatoire propre à certaines dépenses
Dépenses imposées par la législation
Dépenses obligatoires
Ingénieure automaticienne
Ingénieure automatisme-instrumentation
Ingénieure en automatismes
Ingénieure instrumentation
Système d'automatisme plur. systèmes d'automatisme

Übersetzung für "automatisme " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
automatisme | automatisme

Automatism | unwillkürliche Funktionsabläufe








ingénieur automatisme-instrumentation/ingénieure automatisme-instrumentation | ingénieure instrumentation | ingénieur instrumentation/ingénieure instrumentation | ingénieure automatisme-instrumentation

Ingenieur Instrumentierung | Ingenieurin Instrumentierung | Ingenieur Messtechnik/Ingenieurin Messtechnik | Ingenieurin Messtechnik


ingénieur en mécatronique/ingénieure en mécatronique | ingénieure en automatismes | ingénieur en automatismes/ingénieure en automatismes | ingénieure automaticienne

Automatisierungsingenieurin | Ingenieur Automatisierungstechnik | Automatisierungsingenieur/Automatisierungsingenieurin | Ingenieurin Automatisierungstechnik


système d'automatisme plur. systèmes d'automatisme

Regelsystem


acquisition des automatismes linguistiques

habituelles Lernen | Lernen durch Gewöhnung


caractère obligatoire propre à certaines dépenses | dépenses imposées par la législation | automatismes de dépenses | dépenses obligatoires

Ausgabenbindungen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
51. est conscient qu'il ne peut y avoir, pour les prochaines corrections financières nettes, en vertu des critères d'état de droit, d'automatisme de la sanction; demande donc que la Commission fasse tout son possible pour raccourcir les procédures contradictoires qui précèdent l'application de corrections nettes ou de suspensions des paiements; demande à ce sujet un rapport et une proposition de la Commission; annonce dès maintenant que le Parlement soutiendra la Commission à cet égard, si les États membres venaient à présenter des objections;

51. ist sich bewusst, dass es bei anstehenden Nettofinanzkorrekturen unter rechtsstaatlichen Kriterien keinen „Straf-Automatismus“ geben kann; fordert deshalb, dass die Kommission alles in ihren Kräften Stehende unternimmt, um die kontradiktorischen Verfahren, die einer Verhängung von Nettokorrekturen oder Zahlungsunterbrechungen vorausgehen, zu verkürzen; fordert dazu einen Bericht und einen Vorschlag der Kommission; kündigt bereits jetzt an, dass das Parlament die Kommission in dieser Angelegenheit unterstützen wird, sollten Mitgliedstaaten Einwände erheben;


207. invite donc la Commission à réaliser, sur la base d'une procédure d'audit indépendante (ses propres analyses des risques, les rapports de la Cour des comptes et autres sources), des audits auprès des bénéficiaires finals et des autorités nationales d'octroi pendant l'année «n+1» dans les États membres qui se sont fait remarquer par des faiblesses de leurs systèmes de gestion et de contrôle pendant l'année «n-1»; demande pour ce faire un automatisme compréhensible;

207. fordert die Kommission deshalb auf, im Jahr „n+1“ auf der Grundlage eines eigenständigen Prüfverfahrens (eigene Risikoanalysen, Berichte des Rechnungshofes und andere Quellen) Prüfungen bei Endbegünstigten und Bewilligungsbehörden in denjenigen Mitgliedstaaten durchzuführen, die im Jahr „n-1“ durch Schwächen bei Verwaltungs- und Kontrollsystemen aufgefallen sind; fordert dafür einen nachvollziehbaren Automatismus;


L'enquête de la Commission a également révélé que les deux entreprises avaient des activités complémentaires, Schneider Electric étant principalement concentré sur les automatismes et systèmes de contrôle pour les industries manufacturières, tandis qu'Invensys est surtout présent dans le domaine des automatismes et systèmes de contrôle pour les industries de transformation.

Ferner ergab die Marktuntersuchung der Kommission, dass sich die Tätigkeitsbereiche der beiden Unternehmen ergänzen, da Schneider Electric vor allem Automatisierungs‑ und Steuerungstechnik für die Fertigungsindustrie anbietet, während Invensys solche Systeme in erster Linie für die Prozessindustrie herstellt.


Cependant, dans son processus décisionnel, la Commission ne doit pas se limiter à un automatisme dans la vérification des listes nationales.

Allerdings dürfe sich die Kommission in ihrem Entscheidungsprozess keineswegs auf einen Automatismus bei der Überprüfung der nationalen Listen beschränken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
22. exige une proposition en vue de sanctions financières plus strictes pour les États membres qui ne respectent pas les critères de stabilité, et suggère par conséquent que des automatismes plus forts soient prévus;

22. fordert einen Vorschlag mit dem Ziel härterer Finanzsanktionen für Mitgliedstaaten, welche die Stabilitätskriterien nicht einhalten; und schlägt daher vor, einen stärkeren Automatismus vorzusehen,


Elle critique l’automatisme de l’expulsion qui existerait en cas de condamnation pénale sans tenir compte des circonstances personnelles, l’expulsion pour de « simples » motifs de sécurité et d’ordre public, la justification de l’expulsion par son effet de dissuasion sur les autres étrangers, la prise en compte insuffisante du droit fondamental au respect de la vie familiale et l’exécution immédiate de cette mesure en l’absence d’urgence.

Sie rügt den ihrer Ansicht nach bestehenden Automatismus der Ausweisung bei strafrechtlicher Verurteilung ohne Berücksichtigung der persönlichen Umstände, die Ausweisung schon aus „einfachen” Gründen der öffentlichen Sicherheit und Ordnung, die Rechtfertigung der Ausweisung mit ihrer Abschreckungswirkung für andere Ausländer, die unzureichende Berücksichtigung des Grundrechts auf Achtung des Familienlebens und die Anordnung des sofortigen Vollzugs ohne Dringlichkeit.


Il n’y a pas d’automatisme, mais nous voulons savoir très précisément - car c’est déterminant - si, comme l’a exprimé notre collègue Mastorakis, par exemple, les habitants de régions rurales sur certaines îles disposeront encore d’un service postal efficace.

Es gibt keinen Automatismus, sondern wir wollen sehr genau wissen – denn das ist das Entscheidende –, ob, wie zum Beispiel vom Kollegen Mastorakis geäußert wurde, die Menschen in ländlichen Regionen auf den Inseln nach wie vor einen guten Postdienst bekommen.


Si les deux objectifs du clonage sont bien différents, il est tout de même clair que le grand risque existe de voir surgir une sorte d'automatisme, en regard duquel nous ne disposons actuellement pas des moyens permettant de maîtriser ce domaine.

Wenn die beiden Ziele des Klonens auch unterschiedlich sind, so ist doch klar, dass es ein großes Risiko gibt, dass eine Art Automatismus entsteht, wobei wir momentan noch nicht über die geeigneten Mittel verfügen, diesen Bereich zu beherrschen.


Schneider est une société qui produit et vend à l'échelle mondiale des produits et des systèmes dans le secteur de la distribution électrique, du contrôle industriel et de l'automatisme.

Schneider ist weltweit in der Herstellung und im Verkauf von Produkten und Systemen in den Bereichen Stromversorgung, Steuerungssysteme für die Industrie und Automation tätig.


Il s'agit de programmes de formation continue et de stages professionnels notamment en matiere de systemes informatiques, microelectrique avancee, automatismes industriels, etc.

Es handelt sich hierbei um kontinuierliche Fortbildungsprogramme sowie um Lehrgänge insbesondere in den Bereichen Datenverarbeitungssysteme, moderne Mikroelektronik, Prozeßautomatisierung usw.


w