Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorisation communautaire de courte durée
Autorisation de courte durée
Autorisation de séjour de courte durée
Autorisation de séjour de courte durée initiale
Autorisation initiale de séjour de courte durée
Autorisation pour séjour de courte durée
Bénéficiaire d'une autorisation de courte durée
Permis L
Permis de séjour de courte durée
Personne séjournant pour une courte période
Titulaire d'une autorisation de courte durée

Übersetzung für "autorisation communautaire de courte durée " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
autorisation communautaire de courte durée

Gemeinschaftsgenehmigung mit kurzer Geltungsdauer


autorisation de courte durée | autorisation de séjour de courte durée | autorisation pour séjour de courte durée | permis de séjour de courte durée | permis L

Kurzaufenthaltsbewilligung | Bewilligung für Kurzaufenthalter | Kurzaufenthalterbewilligung | L-Bewilligung | Bewilligung L


autorisation initiale de séjour de courte durée | autorisation de séjour de courte durée initiale

erstmalige Kurzaufenthaltsbewilligung


titulaire d'une autorisation de courte durée | bénéficiaire d'une autorisation de courte durée

Person mit einer Kurzaufenthaltsbewilligung | Kurzaufenthalter | Kurzaufenthalterin


bénéficiaire d'une autorisation de courte durée | personne séjournant pour une courte période

Kurzaufenthalter | Kurzaufenthalterin


autorisation pour séjour de courte durée

Bewilligung für Kurzaufenthalter
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le système d’entrée/sortie proposé permettra une gestion efficace des séjours autorisés pour une courte durée, une automatisation accrue des contrôles aux frontières et une meilleure détection de la fraude documentaire et de la fraude à l’identité.

Aufgrund des vorgeschlagenen Einreise-/Ausreisesystems wird es möglich sein, wirksamer zu kontrollieren, ob die zulässige Dauer bei Kurzaufenthalten eingehalten wird, Grenzkontrollen stärker zu automatisieren und Dokumenten- und Identitätsbetrug leichter aufzudecken.


Visas de courte durée aux frontières extérieures Afin de faciliter le tourisme de courte durée, les États membres seront autorisés à délivrer des visas à entrée unique directement aux frontières extérieures terrestres et maritimes dans le cadre de régimes temporaires et saisonniers.

Kurzzeitvisa an den Außengrenzen: Um kurzzeitige touristische Besuche zu fördern, dürfen Mitgliedstaaten direkt an den Land- und Seeaußengrenzen im Rahmen vorübergehender saisonaler Regelungen Visa für die einmalige Einreise ausstellen.


Au moins 15 000 jeunes désœuvrés et désenchantés bénéficieront directement de ce programme sous la forme d'un travail, d'une formation ou d'un engagement communautaire de courte durée.

Mindestens 15 000 arbeitslose und entmutigte junge Menschen werden durch kurzzeitige Arbeitsverhältnisse, Ausbildung und Einsatz in der Gemeinde unmittelbar davon profitieren.


Dès que les rapports auront été discutés au sein des commissions et groupes concernés du Parlement européen et du Conseil, la Commission demandera au Conseil l’autorisation de négocier des accords d’exemption de visa pour les séjours de courte durée avec chacun des deux pays.

Nach Erörterung der Berichte in den zuständigen Ausschüssen und Arbeitsgruppen des Europäischen Parlaments und des Rates wird die Kommission den Rat um Ermächtigung zur Aushandlung von Abkommen mit den beiden Ländern über die Befreiung von der Visumpflicht für Kurzaufenthalte ersuchen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11.6. L'autorisation vaut pour une durée de cinq ans ou, si elle est plus courte, la durée des tâches qui en ont justifié l'octroi.

11.6. Die Ermächtigung gilt für eine Dauer von fünf Jahren oder für die Dauer der Aufgaben, wegen denen sie erteilt wurde, wobei der kürzere der beiden Zeiträume zugrunde gelegt wird.


créer un marché européen du travail, en permettant aux travailleurs de conserver leurs droits en matière de retraite et de sécurité sociale lorsqu'ils vont travailler dans d’autres États membres, et en instaurant un cadre facultatif pour les négociations collectives transnationales. La Commission examinera également l’application de périodes transitoires pour les travailleurs des nouveaux États membres; permettre à un plus grand nombre de travailleurs d’obtenir un emploi de meilleure qualité, notamment par l'Initiative européenne en faveur de la jeunesse, et aider les femmes à (ré)intégrer le marché du travail; actualiser ...[+++]

Schaffung eines europäischen Arbeitsmarkts, z. B. dadurch, dass Arbeitnehmern die Mitnahme ihrer Renten- und Sozialversicherungsansprüche ermöglicht wird, wenn sie in eine Beschäftigung in einem anderen Mitgliedstaat aufnehmen, und durch Bereitstellung eines optionalen Rahmens für grenzübergreifende Kollektivverhandlungen; die Kommission wird ferner die für Arbeitnehmer aus den neuen Mitgliedstaaten geltenden Übergangszeiten einer Prüfung unterziehen; Schaffung zusätzlicher und besserer Arbeitsplätze, insbesondere im Rahmen der europäischen Jugendinitiative und durch Förderung der (Wieder-)Eingliederung von Frauen in den Arbeitsmarkt; ...[+++]


À l'instar de ce qui est actuellement prévu par les directives 2001/83/CE et 2001/82/CE, la validité d'une autorisation communautaire de mise sur le marché devrait avoir une durée initiale limitée à cinq ans, à l'issue de laquelle elle devrait être renouvelée.

Entsprechend den derzeitigen Bestimmungen der Richtlinien 2001/83/EG und 2001/82/EG sollte eine Gemeinschaftsgenehmigung eine zunächst für einen Zeitraum von fünf Jahren begrenzte Geltungsdauer haben und bei Auslaufen verlängert werden.


(35) À l'instar de ce qui est actuellement prévu par les directives 2001/83/CE et 2001/82/CE, la validité d'une autorisation communautaire de mise sur le marché devrait avoir une durée initiale limitée à cinq ans, à l'issue de laquelle elle devrait être renouvelée.

(35) Entsprechend den derzeitigen Bestimmungen der Richtlinien 2001/83/EG und 2001/82/EG sollte eine Gemeinschaftsgenehmigung eine zunächst für einen Zeitraum von fünf Jahren begrenzte Geltungsdauer haben und bei Auslaufen verlängert werden.


En deuxième lieu, la réglementation belge prévoit une durée plus courte de l'autorisation d'importation parallèle que celle du produit biocide de référence, impliquant que le retrait de l'autorisation de mise sur le marché d'un produit biocide de référence à la demande de son titulaire prive le titulaire de l'autorisation d'importation parallèle de la possibilité d'obtenir le renouvellement de son autorisation.

Zweitens hat die Genehmigung für die Paralleleinfuhr nach belgischem Recht eine kürzere Gültigkeitsdauer als die Genehmigung für das Biozid-Referenzprodukt. Das hat zur Folge, dass der Inhaber der Genehmigung für den Parallelimport keine Verlängerung seiner Zulassung mehr erhalten kann, wenn die Marktzulassung des Referenzprodukts auf Wunsch des Inhabers zurückgezogen wurde.


Cette évolution importante du programme communautaire d'assistance nécessitera une présence prolongée sur les différents sites, contrairement à la plupart des programmes bilatéraux du G24 qui ne prévoient généralement que des missions de courte durée.

Als Folge dieser wichtigen Neuerung im Hilfeprogramm der EG wird eine langfristige Präsenz an den verschiedenen Standorten erforderlich sein, was im Gegensatz zu den meisten bilateralen Programmen der G24 steht, in denen üblicherweise lediglich Kurzaufenthalte vorgesehen sind.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

autorisation communautaire de courte durée ->

Date index: 2022-04-24
w