Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au détriment de quelqu'un
Au détriment de quelque chose
Aux dépens de quelqu'un
Aux dépens de quelque chose
Aux frais de quelqu'un
Commettre quelque chose aux soins de quelqu'un
Commettre quelque chose à quelqu'un
Fondre quelque chose avec quelque chose
Fondre quelque chose dans quelque chose

Übersetzung für "aux dépens de quelque chose " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
au détriment de quelque chose | au détriment de quelqu'un | aux dépens de quelque chose | aux dépens de quelqu'un | aux frais de quelqu'un

auf jemandes Kosten | auf jemandes Unkosten | zum Nachteil von | zum Schaden von


aux dépens de quelqu'un | aux dépens de quelque chose | aux frais de quelqu'un | au détriment de quelqu'un | au détriment de quelque chose

auf jemandes Kosten | auf jemandes Unkosten | zum Nachteil von | zum Schaden von


faire un crime à quelqu'un de quelque chose; imputer quelque chose à crime à quelqu'un; tenir quelque chose à crime à quelqu'un

jemandem ein Verbrechen aus etwas machen; jemandem etwas zum Verbrechen machen


fondre quelque chose avec quelque chose | fondre quelque chose dans quelque chose

etwas mit etwas verschmelzen


commettre quelque chose à quelqu'un | commettre quelque chose aux soins de quelqu'un

jemandem etwas auftragen | jemandem etwas anvertrauen | jemandem etwas aufgeben
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
S'il est vrai que celui-ci échoit en grande partie aux immigrants eux-mêmes, il en reste aussi quelque chose, selon la plupart des études, pour la population autochtone.

Diese kommen großenteils den Einwanderern selbst zugute, doch ergibt sich den meisten Studien zufolge auch ein geringer ,Einwanderungsüberschuss" für die einheimische Bevölkerung.


Il est rarement facile de donner une réponse simple à la question de savoir si quelque chose est dangereux ou non.

Die Frage ,Ist das sicher-" lässt sich selten einfach beantworten.


La coopération en matière d’éducation donne à la notion même d’UE une signification réelle et promeut l’image de la «communauté», à savoir l’Union européenne, comme quelque chose de constructif.

Die Zusammenarbeit in Bildungsfragen ist konkreter Ausdruck der Idee, die der EU zugrunde liegt, und trägt dazu bei, dass die „Gemeinschaft“, also die EU, als konstruktiv wahrgenommen wird.


«authentification forte du client», une authentification reposant sur l’utilisation de deux éléments ou plus appartenant aux catégories «connaissance» (quelque chose que seul l’utilisateur connaît), «possession» (quelque chose que seul l’utilisateur possède) et «inhérence» (quelque chose que l’utilisateur est) et indépendants en ce sen ...[+++]

„starke Kundenauthentifizierung“ eine Authentifizierung unter Heranziehung von mindestens zwei Elementen der Kategorien Wissen (etwas, das nur der Nutzer weiß), Besitz (etwas, das nur der Nutzer besitzt) oder Inhärenz (etwas, das der Nutzer ist), die insofern voneinander unabhängig sind, als die Nichterfüllung eines Kriteriums die Zuverlässigkeit der anderen nicht in Frage stellt, und die so konzipiert ist, dass die Vertraulichkeit der Authentifizierungsdaten geschützt ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
* Enrichissement illicite: lorsqu’une personne tire des avantages au détriment d’une autre personne sans accorder en échange quelque chose de valeur égale.

* Unerlaubte Bereicherung: wenn eine Person auf Kosten einer anderen Person profitiert, ohne etwas von gleichem Wert zurückzugeben.


M. Fischler a ajouté: «De quelque façon qu'on considère la question, il y a quelque chose de pas tout à fait correct à utiliser une dénomination européenne pour décrire un vin du Nouveau Monde.

Fischler bemerkte hierzu: "Wie immer man es auch betrachten mag, es ist etwas Unechtes an der Verwendung europäischer Namen zur Bezeichnung von Weinen aus der neuen Welt.


2. En 1995, les autorités judiciaires françaises auraient procédé à une instruction contre la firme en ce qui concerne une affaire de beurre d'origine espagnole. La Commission sait-elle quelque chose à ce sujet?

2) Ist der Kommission etwas darüber bekannt, dass die französischen Justizbehörden 1995 Ermittlungen gegen die Firma geführt haben im Zusammenhang mit Butter spanischen Ursprungs?


Si nous pouvons atteindre cet objectif, nous aurons réalisé quelque chose dont RobertSchuman serait très fier.

Wenn uns dies gelingt, werden wir etwas erreicht haben, worauf Robert Schuman äußerst stolz wäre.


La Turquie dispose d'une économie robuste et d'une population dynamique, où tous auront quelque chose à gagner de l'adoption d'un modèle de croissance plus équilibré et plus transparent, tirant parti de l'expérience de l'UE".

Das Land verfügt über eine widerstandsfähige Wirtschaft und eine Bevölkerung mit viel Unternehmensgeist, die von einem auf die Erfahrungen der EU gestützten ausgewogeneren und transparenteren Wachstumsmodell profitieren wird".


Et je peux vous le dire par expérience, il est habituel de voir le même parti dire une chose dans sa capitale et tout le contraire - pas seulement quelque chose de différent, mais le contraire - au Parlement européen à Strasbourg.

Und aus meiner Erfahrung kann ich Ihnen sagen, dass es nicht ungewöhnlich ist, dass dieselbe Partei in der eigenen Hauptstadt einen Standpunkt vertritt und das genaue Gegenteil – also nicht nur etwas anderes, sondern tatsächlich das Gegenteil – im Europäischen Parlament in Straßburg.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

aux dépens de quelque chose ->

Date index: 2021-01-31
w