Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avertisseur à deux sons alternés
Avertisseur à deux tons
Avertisseur à deux tons alternés
Encre deux-tons
Encre double ton

Übersetzung für "avertisseur à deux tons " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE








encre deux-tons | encre double ton

Doppeltondruckfarbe, Auslauffarbe | Doppeltonfarbe


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Deux tons consécutifs émis par pulsations lentes (jusqu'à deux pulsations par seconde)

Langsam pulsierender (bis zu zwei Impulse pro Sekunde) Mehrklangton aus zwei aufeinander folgenden Tönen.


Au moins deux actionnements de freins après déclenchement du signal avertisseur (ou lorsque le manomètre se trouve dans la zone «danger»).

unzureichend für mindestens zwei Bremsvorgänge nach Ansprechen der Warneinrichtung (oder Manometeranzeige in der Gefahrenzone).


48. souligne la nécessité d’instaurer une garantie pour la jeunesse dans les États membres de l’Union européenne, dont l’objectif serait d’améliorer l’accès des jeunes, et donc des femmes diplômées, au marché du travail et de faciliter le passage des études au marché du travail; souligne que des habitudes précoces de mobilité dans la carrière professionnelle jouent un rôle crucial en préparant aux changements ultérieurs d’emploi; rappelle ses deux résolutions précédentes, du 24 mai 2012 sur l’initiative sur les perspectives d’emploi ...[+++]

48. betont, dass Beschäftigungsgarantien für Jugendliche in den Mitgliedstaaten eingeführt werden müssen, deren Ziel darin besteht, den Zugang von Jugendlichen – und somit auch weiblichen Absolventen – zum Arbeitsmarkt zu verbessern und den Übergang vom Studium in den Arbeitsmarkt zu erleichtern; weist mit Nachdruck darauf hin, dass Mobilitätsmuster zu Beginn der Berufstätigkeit eine wesentliche Rolle bei der Gestaltung nachfolgender Veränderungen im Bereich der Beschäftigung spielen; verweist auf seine Entschließungen vom 24. Mai 2012 zur Initiative „ ...[+++]


la directive 93/30/CEE du Conseil du 14 juin 1993 relative à l'avertisseur acoustique des véhicules à moteur à deux ou trois roues

Richtlinie 93/30/EWG des Rates vom 14. Juni 1993 über die Einrichtungen für Schallzeichen von zweirädrigen oder dreirädrigen Kraftfahrzeugen


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette déclaration est faite au moment où les discussions concernant l’accession à l’espace Schengen par les deux pays, qui ont adhéré à l’Union européenne en 2007, paraît passer d’un ton strictement technique à un ton politique.

Diese Erklärung erfolgt zu einem Zeitpunkt, in dem sich die Diskussion über den Beitritt beider Länder zum Schengen-Raum, die der EU 2007 beitraten, von einer rein technischen auf eine politische Dimension verlagert.


Le thème prédominant de la «Croissance, investissement et création d'emplois» donnera le ton de la coopération entre les deux continents et fournira des orientations à long terme dans ces domaines.

Das übergeordnete Thema des Treffens „Wachstum, Investitionen und Schaffung von Arbeitsplätzen“ wird für die Zusammenarbeit der beiden Kontinente maßgeblich sein und langfristige Perspektiven in diesen Bereichen aufzeigen.


Je pense qu’il est aussi contradictoire que pendant une même session, deux résolutions soient soumises au vote, l’une sur le Belarus et l’autre sur l’Azerbaïdjan, avec un ton très différent, alors que ces deux pays font partie du même Partenariat oriental.

Ich bin der Ansicht, dass es auch widersprüchlich ist, in einer Sitzung zwei Entschließungen zur Abstimmung zu bringen, eine zu Belarus und die andere zu Aserbaidschan, beide sehr unterschiedlich, obwohl beide Länder Teil der gleichen Östlichen Partnerschaft sind.


Je pense qu’il est aussi contradictoire que pendant une même session, deux résolutions soient soumises au vote, l’une sur le Belarus et l’autre sur l’Azerbaïdjan, avec un ton très différent, alors que ces deux pays font partie du même Partenariat oriental.

Ich bin der Ansicht, dass es auch widersprüchlich ist, in einer Sitzung zwei Entschließungen zur Abstimmung zu bringen, eine zu Belarus und die andere zu Aserbaidschan, beide sehr unterschiedlich, obwohl beide Länder Teil der gleichen Östlichen Partnerschaft sind.


—guillochis travaillé en deux tons ou structures équivalentes,

—zweifarbig verarbeitete Guillochen oder gleichwertige Strukturen,


guillochis travaillé en deux tons ou structures équivalentes,

zweifarbig verarbeitete Guillochen oder gleichwertige Strukturen,




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

avertisseur à deux tons ->

Date index: 2021-01-21
w