Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bail à ferme
Bail à ferme longue durée
Contrat d'affermage
Contrat de bail à ferme
Contrat de fermage
Durée convenue du bail
Durée convenue du bail à ferme
Durée légale minimum d'un bail à ferme
Durée légale minimum du bail
Législation sur le bail à ferme

Übersetzung für "bail à ferme longue durée " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
bail à ferme longue durée

Landpachtvertrag langer Dauer


durée convenue du bail à ferme | durée convenue du bail

vereinbarte Pachtdauer


durée légale minimum d'un bail à ferme | durée légale minimum du bail

gesetzliche Mindestpachtdauer


bail à ferme | contrat de bail à ferme | contrat de fermage | contrat d'affermage

Pachtvertrag | Pacht


législation sur le bail à ferme

Rechtsvorschriften über den Landpachtvertrag




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il résulte de ce qui précède que le régime du bail de carrière se distingue, quant au mode de calcul de sa durée et quant à ses effets pour les parties, de celui d'un bail à ferme de droit commun, éventuellement de longue durée, conclu conformément à l'article 4 de la loi sur le bail à ferme, ainsi que de celui du bail à ferme d'au moins vingt-sept ans, conclu conformém ...[+++]

Aus dem Vorstehenden folgt, dass die Regelung des Laufbahnpachtvertrags sich hinsichtlich der Berechnung seiner Dauer und seiner Auswirkungen für die Parteien von derjenigen eines gemeinrechtlichen Pachtvertrags, gegebenenfalls von langer Dauer, der gemäß Artikel 4 des Pachtgesetzes abgeschlossen wurde, sowie von derjenigen des Pachtvertrags von mindestens 27 Jahren, der gemäß Artikel 8 § 2 des Pachtgesetzes abgeschlossen wurde, unterscheidet.


En cause : la question préjudicielle relative à l'article 3 de la loi du 13 mai 1999 visant à encourager la conclusion de baux à ferme longue durée, posée par le Tribunal de première instance de Nivelles.

In Sachen : Präjudizielle Frage in Bezug auf Artikel 3 des Gesetzes vom 13. Mai 1999 zur Förderung des Abschlusses von Landpachtverträgen langer Dauer, gestellt vom Gericht erster Instanz Nivelles.


L'article 3 de la loi du 13 mai 1999 visant à encourager la conclusion de baux à ferme longue durée (ci-après : la loi du 13 mai 1999) modifie l'article 8, § 1, alinéa 1, de cette loi, en le complétant par les mots « ou à ses parents jusqu'au quatrième degré ».

Durch Artikel 3 des Gesetzes vom 13. Mai 1999 « zur Förderung des Abschlusses von Landpachtverträgen langer Dauer » (nachstehend: Gesetz vom 13. Mai 1999) wurde Artikel 8 § 1 Absatz 1 dieses Gesetzes abgeändert, indem die Wörter « oder seinen Verwandten bis in den vierten Grad » hinzugefügt wurden.


L'article 3 de la loi du 13 mai 1999 visant à encourager la conclusion de baux à ferme longue durée ne viole pas les articles 10 et 11 de la Constitution.

Artikel 3 des Gesetzes vom 13. Mai 1999 zur Förderung des Abschlusses von Landpachtverträgen langer Dauer verstösst nicht gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En vertu de l'article 4 de la loi sur le bail à ferme, la durée du bail est fixée par les parties et ne peut être inférieure à neuf ans.

Aufgrund von Artikel 4 des Pachtgesetzes wird die Pachtdauer durch die Parteien festgelegt und darf sie nicht kürzer als neun Jahre sein.


Si nous n'investissons pas dans l'ensemble de services approprié - établissements fermés, prise en charge de maladies aiguës, séjours de longue durée, besoins de sécurité élevés ou moyens, soins ambulants, soins à domicile et un personnel bien formé pour tous ces services - nous ne parviendrons pas à guérir, à prendre en charge ou à réinsérer ceux qui sont maintenant malades.

Wenn nicht in die richtigen Dienstleistungsbereiche – stationäre Pflege, akute Pflege, Langzeitpflege, Pflege in Einrichtungen mit hoher und mittlerer Sicherheitsstufe, Tagespflege, häusliche Pflege und entsprechend ausgebildetes Personal – investiert wird, werden wir nicht in der Lage sein, die derzeit Erkrankten zu heilen, zu pflegen oder für ihre Rehabilitation zu sorgen.


La discussion s'est concentrée sur deux questions en suspens, à savoir le champ d'application des dispositions en matière d'échange d'informations et les conditions d'entrée en vigueur de la directive, ainsi que les dispositions relatives au crédit-bail de longue durée des véhicules à moteur.

Die Beratungen konzentrierten sich auf zwei offen gebliebenen Fragen, nämlich die Frage des Anwendungsbereichs der Bestimmungen über den Informationsaustausch und der Voraussetzungen für das Inkrafttreten der Richtlinie, sowie die Frage des Anwendungsbereichs der Bestimmungen bezüglich des langfristigen Leasing von Kraftfahrzeugen.


Lorsque, d’après la législation nationale ou la pratique bien établie dans un État membre, la notion de «bail de longue durée» comprend également les baux de cinq ans, il importe que cet État membre puisse appliquer cette durée réduite, le cas échéant.

Sollte in einem Mitgliedstaat nach einzelstaatlichem Recht oder gängiger Praxis eine fünfjährige Pacht ebenfalls als langfristige Pacht gelten, so sollte der betreffende Mitgliedstaat die Möglichkeit haben, gegebenenfalls diesen kürzeren Zeitraum anzuwenden.


5. Si la définition de «bail de longue durée» comprend également les baux de cinq ans d'après la législation nationale ou une pratique bien établie, les États membres peuvent décider d'appliquer les articles 20, 21 et 22 à ces baux.

5. Die Mitgliedstaaten, in denen nach den nationalen Rechtsvorschriften oder nach gängiger Praxis ein fünfjähriger Pachtvertrag ebenfalls als langfristiger Pachtvertrag gilt, können die Artikel 20, 21 und 22 auch auf solche Pachtverträge anwenden.


21. suggère que, sur le modèle de la directive relative aux véhicules hors d'usage, la proportion des déchets qui sont recyclés soit augmentée, la priorité étant accordée aux secteurs où le recyclage n'a pas pour effet de perpétuer le problème des métaux lourds, et que le pourcentage des déchets incinérés ou mis en décharge soit, en conséquence, réduit, les producteurs étant rendus au moins partiellement responsables du cycle de vie du produit avec l'introduction, d'abord pour les produits ayant une longue durée de vie, de systèmes de valorisation en circuit ...[+++]

21. schlägt vor, dass der Anteil an recycelten PVC-Abfällen nach dem Modell der Altfahrzeug-Richtlinie erhöht wird, wobei solche Sektoren Vorrang erhalten, in denen das Recycling das Problem der Schwermetalle und das Problem des zu verbrennenden Abfalls oder des - folglich in geringerer Menge - zu deponierenden Abfalls nicht auf eine nachgeordnete Stufe verlagert wird, indem die Hersteller zumindest teilweise für den Produktlebenszyklus verantwortlich gemacht werden, indem zunächst bei langlebigen Erzeugnissen Rückgewinnungssysteme mi ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

bail à ferme longue durée ->

Date index: 2021-10-29
w