Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autriche
Basse-Autriche
L'Autriche
La République d'Autriche
Orthoptiste
Orthoptiste rééducateur en basse vision
Orthoptiste rééducatrice en basse vision
Régions de l'Autriche
République d’Autriche

Übersetzung für "basse-autriche " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE






Autriche [ République d’Autriche ]

Österreich [ die Republik Österreich ]


Acte relatif aux conditions d'adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède et aux adaptations des traités sur lesquels est fondée l'Union européenne | Acte relatif aux conditions d'adhésion du Royaume de Norvège, de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède et aux adaptations des traités sur lesquels est fondée l'Union européenne

Akte über die Bedingungen des Beitritts des Königreichs Norwegen, der Republik Österreich, der Republik Finnland und des Königreichs Schweden und die Anpassungen der die Europäische Union begründenden Verträge


la République d'Autriche | l'Autriche

die Republik Österreich | Österreich | AT [Abbr.]


orthoptiste rééducateur en basse vision | orthoptiste rééducateur en basse vision/orthoptiste rééducatrice en basse vision | orthoptiste | orthoptiste rééducatrice en basse vision

Orthoptistin | Orthoptist | Orthoptist/Orthoptistin


Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République d'Autriche sur les relations cinématographiques (Accord de coproduction entre la Suisse et l'Autriche) (avec annexe et échange de lettres)

Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Österreich über die Beziehungen auf dem Gebiete des Films (Koproduktionsabkommen Schweiz/Österreich) (mit Anlage und Briefwechsel)


Accord trilatéral du 11 février 2011 entre le gouvernement de la République fédérale d'Allemagne, le gouvernement de la République d'Autriche et le gouvernement de la Confédération suisse sur la coopération en matière cinématographique | Accord sur la coopération cinématographique entre l'Allemagne, l'Autriche et la Suisse

Trilaterales Abkommen vom 11. Februar 2011 zwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland, der Regierung der Republik Österreich und der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die Zusammenarbeit im Bereich Film | Filmkoproduktionsabkommen zwischen Deutschland, Österreich und der Schweiz


Arrangement du 19 mars 1992 entre le Département fédéral suisse des transports, des communications et de l'énergie et le Ministre fédéral de l'économie et des transports de la République d'Autriche sur l'exécution de l'Accord conclu entre la Confédération Suisse et la République d'Autriche concernant les effets de l'exploitation des aérodromes proches de la frontière

Vereinbarung vom 19. März 1992 zwischen dem Eidgenössischen Verkehrs- und Energiewirtschaftsdepartement und dem Bundesminister für öffentliche Wirtschaft und Verkehr der Republik Österreich zur Durchführung des Vertrags zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich über die Auswirkungen des Betriebs bestehender grenznaher Flugplätze
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
D. considérant que l'Autriche a demandé une aide pour faire face à 2 338 licenciements, dont 502 sont visés par la demande d'aide, intervenus dans 706 entreprises relevant de la division 49 de la NACE Révision 2 («Transports terrestres et transport par conduites») situées en Autriche, dans les régions de niveau NUTS 2 de Basse-Autriche (AT12) et de Haute-Autriche (AT31),

D. in der Erwägung, dass Österreich Unterstützung in Fällen beantragt hat, die 2 338 Entlassungen, von denen 502 für Unterstützungsmaßnahmen vorgesehen sind, in 706 Unternehmen im Wirtschaftszweig NACE Revision 2 Abteilung 49 („Landverkehr und Transport in Rohrfernleitungen“) in den NUTS-II-Regionen Niederösterreich (AT12) und Oberösterreich (AT31) in Österreich betreffen;


concernant la mobilisation du Fonds européen d'ajustement à la mondialisation, conformément au point 28 de l'accord interinstitutionnel du 17 mai 2006 entre le Parlement européen, le Conseil et la Commission sur la discipline budgétaire et la bonne gestion financière (demande EGF/2011/001 AT/Basse-Autriche et Haute-Autriche, présentée par l'Autriche)

über die Inanspruchnahme des Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung gemäß Nummer 28 der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 17. Mai 2006 zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission über die Haushaltsdisziplin und die wirtschaftliche Haushaltsführung (Antrag EGF/2011/001 AT/Niederösterreich-Oberösterreich, Österreich)


D. considérant que l'Autriche a demandé une aide pour faire face à 1 180 licenciements (dont 356 sont visés par les mesures d'aide) intervenus dans 54 entreprises relevant de la division 24 de la NACE Rév. 2 («Métallurgie de base») dans deux régions d'Autriche de niveau NUTS II, Steiermark (Styrie, AT22) et Niederösterreich (Basse-Autriche, AT12),

D. in der Erwägung, dass Österreich Unterstützung in Fällen beantragt hat, die 1 180 Entlassungen (von denen 356 für Unterstützungsmaßnahmen vorgesehen sind) in 54 Unternehmen betreffen, die im Wirtschaftszweig NACE Rev. 2 Abteilung 24 (Herstellung von Grundmetallen) in den NUTS II-Regionen Steiermark (AT 22) und Niederösterreich (AT 12) in Österreich tätig sind;


concernant la mobilisation du Fonds européen d'ajustement à la mondialisation, conformément au point 28 de l'accord interinstitutionnel du 17 mai 2006 entre le Parlement européen, le Conseil et la Commission sur la discipline budgétaire et la bonne gestion financière (demande EGF/2010/007 AT/Styrie et Basse-Autriche, présentée par l'Autriche)

über die Inanspruchnahme des Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung gemäß Nummer 28 der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 17. Mai 2006 zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission über die Haushaltsdisziplin und die wirtschaftliche Haushaltsführung (Antrag EGF/2010/007 AT/Steiermark und Niederösterreich, Österreich)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. rappelle que le FEM a, par le passé, aidé des travailleurs licenciés de la région de Basse-Autriche qui avait été victimes de licenciements collectifs en 2009 et 2010 dans le secteur métallurgique et le secteur du transport routier (EGF/2010/007 AT/Styrie et Basse-Autriche et EGF/2011/001 AT/Basse-Autriche et Haute-Autriche);

3. weist darauf hin, dass der EGF bereits von Entlassungen betroffene Arbeitnehmer im Bundesland Niederösterreich unterstützt hat, die im Zuge der Massenentlassungen 2009 und 2010 in der Metallindustrie und im Straßenverkehrsbereich ihren Arbeitsplatz verloren hatten (EGF/2010/007 AT/Steiermark-Niederösterreich and EGF/2011/001/AT/Niederösterreich-Oberösterreich);


La décision de renvoyer l'Autriche devant la Cour fait suite à l'examen d'une plainte selon laquelle l'état de Basse-Autriche autorise de façon injustifiée, tant dans sa législation que dans la pratique, le massacre des oiseaux de proie.

Die Entscheidung, Österreich zu verklagen, fiel nach Abschluss der infolge einer Beschwerde durchgeführten Untersuchung, dass sowohl das niederösterreichische Recht als auch die dortige Praxis die Jagd auf Greifvögel in ungerechtfertigter Weise erlaubten.


Margot Wallström, commissaire chargée de l'environnement, a commenté la décision en ces termes: "J'invite l'Autriche à mettre rapidement un terme au massacre injustifié des oiseaux de proie en Basse-Autriche.

Hierauf eingehend äußerte sich Margot Wallström, das für Umwelt zuständige Kommissionsmitglied, wie folgt: "Ich fordere Österreich dringend auf, das ungerechtfertigte Abschießen von Greifvögeln in Niederösterreich zu beenden.


Je reconnais que la loi autrichienne a été déjà modifiée pour mieux intégrer les exigences de la directive "Oiseaux sauvages", mais l'Autriche doit encore faire davantage pour assurer la protection des oiseaux de proie en Basse-Autriche".

Ich weiß durchaus zu schätzen, dass Österreich seine Gesetzgebung bereits im Hinblick auf die Anforderungen der Vogelschutzrichtlinie geändert hat, doch muss Österreich noch mehr tun, um den Schutz von Greifvögeln in Niederösterreich zu gewährleisten".


La Commission européenne a décidé de renvoyer l'Autriche devant la Cour de Justice du fait qu'elle autorise le massacre des oiseaux de proie dans l'état de Basse-Autriche.

Die Europäische Kommission hat beschlossen, Österreich vor dem Gerichtshof zu verklagen, da es die Jagd auf Greifvögel im Bundesland Niederösterreich zulässt.


La Commission considère qu'en l'espèce, l'état de Basse-Autriche accorde un nombre bien trop élevé d'autorisations de tuer des oiseaux de proie, et sans respecter les conditions strictes fixées dans la directive.

Die Kommission ist der Auffassung, dass in diesem Fall das Bundesland Niederösterreich eine viel zu große Zahl an Ausnahmen für das Abschießen von Greifvögeln gewährt, ohne die strengen Auflagen der Richtlinie zu beachten.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

basse-autriche ->

Date index: 2021-02-10
w