Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Boisson alcoolique
Boisson carbonatée
Boisson contenant de l'alcool
Boisson gazeuse
Boisson gazeuse sans alcool
Boisson spiritueuse
Boissons alcoolisées
Boissons contenant de l’alcool
Cocktails
Eau de boisson gazeuse
Eau gazeuse
Fabricante de boissons gazeuses
Limonade
Producteur de boissons gazeuses
Producteur de limonade
Rafraichissements alcoolisés
Siphon
Soda
Spiritueux

Übersetzung für "boisson gazeuse sans alcool " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
boisson gazeuse | boisson gazeuse sans alcool

Erfrischungsgetränk mit Kohlensäurezusatz | kohlensäurehaltiges Erfrischungsgetränk | KEG [Abbr.]


producteur de boissons gazeuses | producteur de limonade | fabricant de boissons non alcoolisées/fabricante de boissons non alcoolisées | fabricante de boissons gazeuses

Erfrischungsgetränkeproduzent | Erfrischungsgetränkeproduzentin | Herstellerin für alkoholfreie Getränke | Mitarbeiter für Getränkemischung/Mitarbeiterin für Getränkemischung


boisson gazeuse [ boisson carbonatée | limonade | soda ]

kohlensäurehaltiges Getränk [ Brause | Limonade | Sodawasser ]


eau de boisson gazeuse | eau gazeuse | siphon

kohlensaures Trinkwasser | kohlensaures Wasser | Siphon


eau de boisson gazeuse | eau gazeuse | siphon

kohlensaures Trinkwasser | kohlensaures Wasser | Siphon


Union des associations de boissons gazeuses des pays de la Communauté économique européenne-UNESDA

Zentralverband der Vereinigungen der Mineralwasserhersteller in den EWG-Laendern-UNESDA


cocktails | rafraichissements alcoolisés | boissons alcoolisées | boissons contenant de l’alcool

alkoholische Getränkeprodukte | alkoholische Trinkprodukte | alkoholische Getränke | alkoholische Getränkearten


boisson spiritueuse (1) | spiritueux (2) | boisson alcoolique (3) | boisson contenant de l'alcool (4)

Spirituose (1) | alkoholisches Getränk (1) | alkoholhaltiges Getränk (2) | geistiges Getränk (4)


Ordonnance du 10 juin 1997 concernant les quantités manquantes de boissons distillées pouvant être exonérées de l'impôt dans les entrepôts fiscaux et dans les entrepôts sous scellés | Ordonnance concernant les quantités manquantes d'alcool

Verordnung vom 10. Juni 1997 über die als steuerbefreit anerkannten Fehlmengen von gebrannten Wassern in Steuer- und Verschlusslagern | Alkoholfehlmengenverordnung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'isoglucose est généralement utilisé pour la fabrication de boissons rafraîchissantes sans alcool.

Isoglukose wird vor allem bei der Herstellung von Erfrischungsgetränken verwendet.


Émulsions d’huiles aromatisantes utilisées dans les catégories 14.1.4: boissons aromatisées, uniquement boissons aromatisées ne contenant pas de jus de fruits et boissons aromatisées gazeuses contenant du jus de fruits, et 14.2: boissons alcoolisées, y compris les équivalents sans alcool et à faible teneur en alcool.

Aromaölemulsionen, verwendet in Kategorie 14.1.4: Aromatisierte Getränke, nur aromatisierte Getränke, die keine Fruchtsäfte enthalten, und in kohlensäurehaltigen aromatisierten Getränken, die Fruchtsäfte enthalten, und in Kategorie 14.2: Alkoholische Getränke, einschließlich ihrer alkoholfreien Entsprechungen oder ihrer Entsprechungen mit geringem Alkoholgehalt


Émulsions d'huiles aromatisantes utilisées dans les catégories: 14.1.4 “Boissons aromatisées”, uniquement les boissons aromatisées ne contenant pas de jus de fruits et les boissons aromatisées gazeuses contenant du jus de fruits; 14.2 “Boissons alcoolisées, y compris les équivalents sans alcool et à faible teneur en alcool”.

Aromaölemulsionen, verwendet in Kategorie 14.1.4: Aromatisierte Getränke, nur aromatisierte Getränke, die keine Fruchtsäfte enthalten, und in kohlensäurehaltigen aromatisierten Getränken, die Fruchtsäfte enthalten, und in Kategorie 14.2: Alkoholische Getränke, einschließlich ihrer alkoholfreien Entsprechungen oder ihrer Entsprechungen mit geringem Alkoholgehalt


L’exposition totale prévisible aux glycosides de stéviol devrait provenir en majeure partie de la consommation de boissons aromatisées non alcoolisées (boissons rafraîchissantes sans alcool).

Den Hauptbeitrag zu der zu erwartenden Gesamtexposition gegenüber Steviolglycosiden leisten nicht alkoholische aromatisierte Getränke (Erfrischungsgetränke).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Étant donné la contribution significative potentielle des boissons rafraîchissantes sans alcool à l’exposition aux glycosides de stéviol, il convient de prescrire, pour les boissons aromatisées, des doses d’utilisation moins élevées que les doses précédemment proposées et évaluées par l’Autorité.

Angesichts des möglicherweise erheblichen Beitrags, den Erfrischungsgetränke zur Aufnahme von Steviolglycosiden leisten, sollte eine niedrigere Verwendungsmenge für aromatisierte Getränke als die von der Behörde geprüfte, zuvor vorgeschlagene Verwendungsmenge festgelegt werden.


Étant donné la contribution significative potentielle des boissons rafraîchissantes sans alcool à l’exposition aux glycosides de stéviol, il convient de prescrire, pour les boissons aromatisées, des doses d’utilisation moins élevées que les doses précédemment proposées et évaluées par l’Autorité.

Angesichts des möglicherweise erheblichen Beitrags, den Erfrischungsgetränke zur Aufnahme von Steviolglycosiden leisten, sollte eine niedrigere Verwendungsmenge für aromatisierte Getränke als die von der Behörde geprüfte, zuvor vorgeschlagene Verwendungsmenge festgelegt werden.


L’exposition totale prévisible aux glycosides de stéviol devrait provenir en majeure partie de la consommation de boissons aromatisées non alcoolisées (boissons rafraîchissantes sans alcool).

Den Hauptbeitrag zu der zu erwartenden Gesamtexposition gegenüber Steviolglycosiden leisten nicht alkoholische aromatisierte Getränke (Erfrischungsgetränke).


Le premier alinéa ne fait pas obstacle à l’utilisation d’eaux minérales naturelles ou d’eaux de source pour la fabrication de boissons rafraîchissantes sans alcool.

Unterabsatz 1 steht der Verwendung natürlicher Mineralwässer und Quellwässer zur Herstellung von Erfrischungsgetränken nicht entgegen.


- boissons gazeuses (non minérales) telles que sodas, limonades et colas,

- Erfrischungsgetränke wie Limonade und Cola;


01.2.2 Eaux minérales, boissons gazeuses et jus de fruits et de légumes (ND)

01.2.2 Mineralwasser, Erfrischungsgetränke und Saft (KL)




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

boisson gazeuse sans alcool ->

Date index: 2021-02-23
w