4. se réjouit en particulier des progrès accomplis dans les domaines de l’harmonisation des rapports nationaux, de la régularisation du réexamen du code en 2004 (nouveau point 13 du dispositif), de l’introduction d’une nouvelle "boîte à outils" post-embargo
, de l'extension du guide de l’usager (point 12 du dispositif) et des efforts tendant à la mise sur pied de lignes direct
rices en matière de bonnes pratiques pour la mise en œuvre du huitième critère (évaluation de la compatibilité des exportations d’armements avec la capacité techn
...[+++]ique et économique du pays destinataire); à cet égard, demande qu'aucune exportation d'armements ne puisse avoir lieu vers des pays qui violent les droits de l'homme; estime que le critère n° 8 doit être précisé en ce sens; 4. begrüßt insbesondere die Fortschritte bei der Harmonisierung der nationalen Berichte, die Regularisierung der 2004 vorgenommenen Überprüfung des Kodex (neue operative Bestimmung Nr.
13), die Einführung eines als „Toolbox“ bezeichneten Pakets von Verfahren nach Aufhebung
eines Waffenembargos, die Weiterentwicklung des Benutzerleitfadens (operative Bestimmung Nr. 12) und die Bemühungen zur Schaffung von Leitlinien für die bewährte Verfahrensweise bei der Umsetzung des Kriteriums 8 (Bewertung der Vereinbarkeit der Waffenausfuhren mit der technischen und wirtschaftlichen Kapazität des Empfängerlan
...[+++]des); fordert in diesem Zusammenhang, dass keine Rüstungsexporte in Länder, die Menschenrechte verletzen, stattfinden dürfen; das Kriterium 8 ist entsprechend zu präzisieren;