Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allocation pour tâches éducatives
Bonification AVS pour tâches éducatives
Bonification pour tâches éducatives

Übersetzung für "bonification pour tâches éducatives " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
bonification pour tâches éducatives | bonification AVS pour tâches éducatives

Erziehungsgutschrift | AHV-Erziehungsgutschrift


bonification pour tâches éducatives

Erziehungsgutschrift


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On tend encore à attribuer le travail «d’éducation» au personnel qualifié et les tâches «d’accueil» au personnel moins qualifié, ce qui conduit souvent à un manque de continuité dans l’accueil et l’éducation de l’enfant.

Das allgemeine Mitarbeiterprofil bleibt jedoch sehr unterschiedlich. Es besteht weiterhin die Tendenz, „Bildungsaufgaben“ qualifizierten Mitarbeiter und die „Betreuung“ weniger qualifizierten Mitarbeitern zu übertragen, was häufig zu einer mangelnden Kontinuität bei der Betreuung, Erziehung und Bildung des einzelnen Kindes führt.


3. L’agence peut être chargée par la Commission, après avis du comité des agences exécutives, de l’exécution de tâches de même nature pour d’autres programmes communautaires dans les domaines de l’éducation, de l’audiovisuel et de la culture, au sens de l’article 2 du règlement (CE) no 58/2003, que ceux qui sont visés au paragraphe 1.

(3) Der Agentur kann nach Stellungnahme des Ausschusses der Exekutivagenturen von der Kommission die Befugnis übertragen werden, gleichartige Aufgaben im Rahmen nicht in Absatz 1 genannter Gemeinschaftsprogramme in den Bereichen Bildung, Audiovisuelles und Kultur im Sinne des Artikels 2 der Verordnung (EG) Nr. 58/2003 durchzuführen.


Le partage équitable des tâches ménagères et de celles liées à l'éducation des enfants n'est pas encore une réalité: plus de huit Européens sur dix considèrent que les hommes devraient assumer une part égale des tâches ménagères ou prendre un congé parental pour s'occuper de leurs enfants.

Hausarbeit und Kinderbetreuung werden nach wie vor nicht gerecht geteilt: Mehr als 8 von 10 Europäer/innen vertreten die Auffassung, dass der Mann sich zu gleichen Teilen an der Hausarbeit beteiligen oder Elternzeit nehmen sollte, um sich um seine Kinder zu kümmern.


Art. 13. Dans le cadre de la lutte contre le dopage, le Gouvernement veille à ce que les tâches suivantes soient exécutées : 1° adopter et mettre en oeuvre des règles et des politiques antidopage conformes au Code; 2° collaborer avec d'autres organisations et agences nationales compétentes et d'autres organisations antidopage; 3° encourager les contrôles réciproques entre organisations nationales antidopage; 4° promouvoir la recherche en matière d'antidopage; 5° lorsqu'un financement est accordé, interrompre tout ou partie du financement, pour la durée ...[+++]

Art. 13 - Im Rahmen der Dopingbekämpfung sorgt die Regierung für die Ausführung der folgenden Aufgaben: 1. Annahme und Umsetzung von dem Code entsprechenden Anti-Doping-Bestimmungen und -Politiken, 2. Zusammenarbeit mit anderen zuständigen nationalen Organisationen und Agenturen und anderen Anti-Doping-Organisationen, 3. Unterstützung der gegenseitigen Durchführung von Dopingkontrollen durch die nationalen Anti-Doping-Organisationen, 4. Förderung der Forschung über Doping, 5. bei Bereitstellung finanzieller Mittel, die teilweise oder vollständige Einstellung dieser Bereitstellung für die Dauer der Sperre für den Sportler oder den Sportlerbetreuer, der gegen die Anti-Doping-Bestimmungen verstoßen hat, 6. rigorose Verfolgung aller potenzielle ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Selon lui, la situation des fonctionnaires féminins qui ont assumé l’éducation de leurs enfants dans le cadre d’un congé de maternité obligatoire et celle des fonctionnaires masculins qui ne prouvent pas avoir assumé cette éducation (en acceptant ainsi de sacrifier volontairement une partie de leur carrière) ne sont pas comparables au regard des conditions d’accès au régime de bonification d’ancienneté.

Nach Ansicht von Herrn Jääskinen ist jedoch die Situation weiblicher Arbeitnehmer, die im Rahmen eines Mutterschaftsurlaubs die Versorgung ihrer Kinder tatsächlich wahrgenommen haben, mit der Situation männlicher Arbeitnehmer, die eine Beteiligung an der Kindeserziehung (unter Hinnahme von Laufbahnnachteilen) nicht nachgewiesen haben, im Hinblick auf die Zugangsvoraussetzungen für Vergünstigungen bei der Dienstaltersberechnung nicht vergleichbar.


3. Sur avis du comité des agences exécutives — tel que prévu à l’article 24 du règlement (CE) no 58/2003 —, l’agence peut être chargée par la Commission de l’exécution de tâches de même nature pour d’autres programmes communautaires dans les domaines de l’éducation, de l’audiovisuel et de la culture, au sens de l’article 2 du règlement (CE) no 58/2003, que ceux qui sont visés au paragraphe 1.

(3) Der Agentur kann nach Stellungnahme des gemäß Artikel 24 der Verordnung (EG) Nr. 58/2003 eingerichteten Ausschusses der Exekutivagenturen von der Kommission die Befugnis übertragen werden, gleichartige Aufgaben im Rahmen nicht in Absatz 1 genannter Gemeinschaftsprogramme in den Bereichen Bildung, Audiovisuelles und Kultur im Sinne des Artikels 2 der Verordnung (EG) Nr. 58/2003 durchzuführen.


2. Une évaluation du fonctionnement de l’agence, y compris une analyse du rapport entre les coûts et les avantages — comme prévu à l’article 3, paragraphe 1, du règlement (CE) no 58/2003 —, sera effectuée par les soins de la Commission en 2006, en vue d’une éventuelle révision ou extension des tâches de l’agence, dans le contexte de la nouvelle génération des programmes dans les domaines de l’éducation, de l’audiovisuel et de la culture.

(2) Die Kommission nimmt 2006 eine Bewertung der Funktionsweise der Agentur vor, einschließlich einer Kosten-Nutzen-Analyse gemäß Artikel 3 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 58/2003, und zwar im Hinblick auf eine mögliche Änderung oder Ausweitung der Aufgaben der Agentur im Rahmen der neuen Generation von Programmen in den Bereichen Bildung, Audiovisuelles und Kultur.


L'insertion sociale sera axée sur: le soutien d'un large éventail d'actions, y compris les projets en faveur de la prise en charge pré-scolaire et de l'éducation; les programmes visant à créer des liens plus étroits entre la maison, l'école, la communauté et les affaires; le soutien pédagogique et les efforts en faveur de la réussite scolaire; l'amélioration des possibilités d'éducation intégrée; l'étude des problèmes et des possibilités au niveau du voisinage; la diffusion des informations en matière de bonne pratique pour combattre l'exclusi ...[+++]

Soziale Integration: Gefördert wird ein breites Spektrum von Maßnahmen, darunter Vorschulkinderbetreung und Bildungsmaßnahmen, Maßnahmen zur stärkeren Integrierung von Elternhaus, Schule, Gemeinde und Wirtschaft, Förderungsmaßnahmen zur Verbesserung der schulischen Leistungen, mehr integrierte Bildungsmöglichkeiten, Untersuchung der Probleme und Möglichkeiten auf Nachbarschaftsebene, Verbreitung von Informationen über effiziente Methoden bei der Bekämpfung der sozialen Ausgrenzung. Produktive Investitionen: Zinsverbilligung von 4 % (Vorschlag der EIB und der Kommission) für Darlehen an KMU, Laufzeit maximal 5 Jahre, ferner Förderung von ...[+++]


L'aide proposée comprend: - une subvention de 23 460 000 DM (soit 12,15 millions d'écus) dans le cadre de la Tâche d'intérêt commun d'amélioration de la structure économique régionale; - des allégements fiscaux en faveur des investissements pour un montant de 6 696 000 DM (3,45 millions d'écus) en application de la loi sur le régime fiscal des investissements et une bonification d'intérêts sur un prêt de 14 652 000 DM (7,60 millio ...[+++]

Die neue Beihilfe umfaßt - einen nichtrückzahlbaren Zuschuß in Höhe von 23,46 Mio DM (12,15 Mio ECU) im Rahmen der Gemeinschaftsaufgabe Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstruktur und - eine Steuervergünstigung für Investitionen in Höhe von 6,696 Mio DM (3,45 Mio ECU) im Rahmen des einschlägigen Gesetzes und Zinszuschüsse auf ein Darlehen der Kreditanstalt für Wiederaufbau in Höhe von 14,652 Mio DM (7,60 Mio ECU).


Dans le cadre du régime PRE d'aide régionale, doté en 1994 d'un volume de prêts de 1,4 milliard de DM, les petites et moyennes entreprises de la partie occidentale (y compris Berlin-Ouest) de la zone d'aide de la Tâche d'intérêt commun peuvent obtenir des prêts avec bonification d'intérêt d'un montant maximum de 1 million de DM par entreprise pour des investissements, alors que le régime PRE d'investissement, doté en 1994 d'un volu ...[+++]

Nach dem für 1994 mit einem Darlehensvolumen von 1,4 Milliarden DM ausgestatteten ERP-Regionalprogramm können kleine bis mittelständische Unternehmen im westdeutschen Teil (einschließlich West-Berlin) des Fördergebiets der Gemeinschaftsaufgabe zinsvergünstigte Investitions- darlehen bis zu einem Höchstbetrag von 1 Million DM je Unternehmen erhalten, während das 1994 mit einem Darlehensvolumen von 3,2 Milliarden DM ausgestattete und mit besseren Konditionen als das ERP-Regionalprogramm versehene ERP-Aufbauprogramm zinsvergünstigte Darlehen bis zu einem Höchstbetrag von 2 Millionen DM für Investitionsvorhaben ebenfalls von kleinen bis mitt ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

bonification pour tâches éducatives ->

Date index: 2021-01-30
w