Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bonne à tout faire
Femme à tout faire
Homme à tout faire
Servante interne

Übersetzung für "bonne à tout faire domestique " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
homme à tout faire, domestique | bonne à tout faire, domestique

Dienstbursche | Dienstmädchen


bonne à tout faire,domestique | homme à tout faire,domestique

Dienstbursche | Dienstmädchen




homme à tout faire (bâtiment) | femme à tout faire (bâtiment)

Allrounder Gewerbe-Bau | Allrounderin Gewerbe-Bau


homme à tout faire (métallurgie) | femme à tout faire (métallurgie)

Allrounder Metall | Allrounderin Metall
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. invite toutes les parties à participer au dialogue de Genève dans un esprit constructif et en faisant preuve de bonne volonté, tout d'abord afin de mettre en place les mesures de sécurité permettant de faire cesser les hostilités armées qui font rage dans différentes parties du pays et, ensuite, afin de parvenir à un accord sur la gestion du reste de la période de transition, notamment la formation d'un gouvernement d'unité nationale bénéficiant d'u ...[+++]

2. fordert alle Parteien auf, an den Gesprächen in Genf konstruktiv und mit gutem Willen teilzunehmen, um erstens die notwendigen Sicherheitsvorkehrungen für die Beendigung der in verschiedenen Teilen des Landes auftretenden bewaffneten Feindseligkeiten zu schaffen und zweitens eine Vereinbarung darüber zu treffen, wie in dem verbleibenden Übergangszeitraum vorgegangen werden soll, wozu auch die Frage der Bildung einer Regierung der Einheit, die breite Unterstützung genießt, sowie die Schaffung der Voraussetzungen für ein stabiles Umfeld für einen Verfassungsprozess, in dessen Verlauf eine neue ständige Verfassung angenommen werden kann, ...[+++]


Les mesures de modernisation de la politique des visas de l'UE et la mise en œuvre de l'initiative «Frontières intelligentes» qui facilitent les déplacements des voyageurs en règle contribueront à faire de l’espace Schengen une destination plus attrayante pour les voyageurs non-UE de bonne foi, tout en maintenant un niveau élevé de sécurité.

Die Erleichterung der Reisemöglichkeiten für legale Reisende durch die Modernisierung der EU-Visumpolitik und die Umsetzung der Initiative für „intelligente Grenzen“ wird dazu beitragen, den Schengen-Raum zu einem attraktiveren Ziel für Bona-fide-Reisende aus Drittländern zu machen und gleichzeitig ein hohes Sicherheitsniveau garantieren.


63. rappelle que les institutions doivent établir leur budget dans un souci de bonne gestion et que, au vu des effets de la crise économique actuelle, elles doivent tout faire pour utiliser leurs moyens financiers à bon escient afin de satisfaire aux obligations qui leur incombent en vertu du traité de Lisbonne tout en veillant à faire des économies lorsque c'est possible;

63. erinnert daran, dass die Organe ihre Haushaltspläne auf der Grundlage einer wirtschaftlichen und effizienten Haushaltsführung und unter Berücksichtigung der Auswirkungen der gegenwärtigen Wirtschaftskrise aufstellen sollten und dass sie die notwendigen Anstrengungen unternehmen sollten, um die Ressourcen effektiv einzusetzen, so dass sie in der Lage sind, ihren Verpflichtungen nach dem Vertrag von Lissabon nachzukommen, während sie sich gleichzeitig um Einsparungen bemühen, wo immer solche möglich sind;


63. rappelle que les institutions doivent établir leur budget dans un souci de bonne gestion et que, au vu des effets de la crise économique actuelle, elles doivent tout faire pour utiliser leurs moyens financiers à bon escient afin de satisfaire aux obligations qui leur incombent en vertu du traité de Lisbonne tout en veillant à faire des économies lorsque c'est possible;

63. erinnert daran, dass die Organe ihre Haushaltspläne auf der Grundlage einer wirtschaftlichen und effizienten Haushaltsführung und unter Berücksichtigung der Auswirkungen der gegenwärtigen Wirtschaftskrise aufstellen sollten und dass sie die notwendigen Anstrengungen unternehmen sollten, um die Ressourcen effektiv einzusetzen, so dass sie in der Lage sind, ihren Verpflichtungen nach dem Vertrag von Lissabon nachzukommen, während sie sich gleichzeitig um Einsparungen bemühen, wo immer solche möglich sind;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense que tout ceci irait dans la bonne direction, tout en rappelant quand même que notre but à tous est de progressivement nous faire sortir de la société du pétrole et non pas de nous y maintenir.

Ich denke, dass all diese Maßnahmen einen Schritt in die richtige Richtung darstellen würden; auch wenn ich erwähnen möchte, dass das gemeinsame Ziel darin besteht, die Gesellschaft schrittweise vom Öl unabhängig zu machen, und nicht dafür zu sorgen, dass wir weiterhin davon abhängig sind.


L'acier inoxydable est utilisé par toute une série d'industries d'aval et dans un large éventail de produits qui doivent présenter une bonne résistance à la corrosion atmosphérique et chimique et pour lesquels des impératifs en matière d'hygiène peuvent exister (par exemple secteur des articles domestiques, industrie automobile, bâtiment et construction, restauration commerciale, industrie chimique et alimentaire, transports, etc).

Edelstahl wird von zahlreichen Bereichen der Konsumgüterindustrie bei einer Vielzahl von Produkten eingesetzt, bei denen die Beständigkeit gegen atmosphärische und chemische Korrosion von Bedeutung ist oder bei denen Hygiene eine große Rolle spielt (z. B. in der Haushaltswaren- und Haushaltsgeräteindustrie, Automobilindustrie, Bauindustrie, Gastronomie, chemischen Industrie, Lebensmittelindustrie und in der Verkehrsindustrie).


Mr Barnier s'est montré confiant dans la volonté des autorités grecques de tout faire pour définir des conditions de réalisation garantissant l'efficacité et la bonne utilisation des crédits communautaires.

Herr Barnier zeigte sich zuversichtlich in Bezug auf den Willen der griechischen Behörden, alles daran zu setzen, um Durchführungsbedingungen zu schaffen, die Effizienz und eine ordnungsgemäße Verwendung der Gemeinschaftsmittel gewährleisten.


- Je suis sûr que toute l'Assemblée vous souhaite, à vous et au commissaire Fischler, bonne chance pour faire face à toutes ces responsabilités dans le cadre de cette terrible maladie que nous connaissons en ce moment.

– Ich bin sicher, das gesamte Parlament wünscht Ihnen und Herrn Kommissionsmitglied Fischler alles Gute bei der Erfüllung Ihrer derzeitigen Aufgaben im Zusammenhang mit dieser schrecklichen Seuche.


Si l'Union européenne, comme elle l'a indiqué à plusieurs reprises, est disposée à négocier en toute bonne foi sur une nouvelle réduction des subventions à l'exportation, nous sommes convaincus qu'il faut faire toute la clarté sur les autres instruments affectant la concurrence à l'exportation.

Die EU hat zwar mehrmals deutlich gemacht, dass sie bereit ist, in gutem Glauben über einen weiteren Abbau der Ausfuhrsubventionen zu verhandeln, aber wir sind der festen Überzeugung, dass auch bei den anderen Instrumenten, die sich auf den Ausfuhrwettbewerb auswirken, mehr Klarheit geschaffen werden muss.


La Commission est convaincue qu'un marché unique pleinement opérationnel requiert: * en matière de TVA, un système fondamentalement plus simple, plus objectif et plus moderne qui, en appliquant la taxe selon le principe d'origine, traite toutes les transactions de manière uniforme dans la Communauté, qu'elles soient domestiques ou intra-communautaires; * en matière d'accises, de faire progresser le degré de rapprochement des taux ...[+++]

Nach Überzeugung der Kommission erfordert ein voll funktionsfähiger Binnenmarkt folgendes: * Das MwSt-System muß wesentlich einfacher, objektiver und moderner gestaltet werden und unter Anwendung des Herkunftslandprinzips eine Gleichbehandlung innergemeinschaftlicher und inländischer Umsätze gewährleisten. * Im Bereich der Verbrauchsteuern sind die Steuersätze dort, wo dies im Hinblick auf den freien Warenverkehr und Zielsetzungen in anderen Bereichen der Gemeinschaftspolitik nach Konsultationen zu den betreffenden Warengruppen gerechtfertigt ist, weiter anzunähern. * Bei der Einkommensteuer sind Grenzgänger und andere nichtansässige Ste ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

bonne à tout faire domestique ->

Date index: 2021-08-20
w