Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Boucher
Boucher en boucherie casher
Boucher en boucherie halal
Boucher-charcutier
Bouchère en boucherie casher
Bouchère en boucherie halal
Bouchère-charcutière
Détaillant en viande
Fille-bouchère
Garçon boucher
USMB
USMB-APSEC
Union suisse des maîtres bouchers

Übersetzung für "boucher " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
boucher en boucherie halal | boucher en boucherie halal/bouchère en boucherie halal | bouchère en boucherie halal

Halal-Fleischer | Halal-Fleischerin | Halal-Fleischer/Halal-Fleischerin | Halal-Metzger


boucher en boucherie casher | boucher en boucherie casher/bouchère en boucherie casher | bouchère en boucherie casher

koschere Fleischerin | Metzger für koschere Waren | Fleischer mit Koscherzertifikat/Fleischerin mit Koscherzertifikat | Fleischerin mit Koscherzertifikat


boucher-charcutier | bouchère-charcutière

Metzger | Metzgerin


garçon boucher | fille-bouchère

Metzgerbursche | Metzgermädchen




bouchère-charcutière | détaillant en viande | boucher | boucher/bouchère

Metzger | Metzgerin | Fleischer | Fleischer/Fleischerin


Union suisse des maîtres bouchers-Association professionnelle suisse pour l'économie carnée; Union suisse des maîtres bouchers | USMB [Abbr.] | USMB-APSEC [Abbr.]

Verband Schweizer Metzgermeister-Fachverband der Schweizer Fleischwirtschaft; Metzgermeisterverband | VSM [Abbr.] | VSM-FSF [Abbr.]


Règlement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 4 novembre 1996.Programme d'enseignement professionnel du 4 novembre 1996:boucher-charcutier; bouchère-charcutière

Reglement vom 4.November 1996 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 4.November 1996 für den beruflichen Unterricht:Metzger; Metzgerin


Ordonnance du 22 août 2007 sur la formation professionnelle initiale de bouchère-charcutière/de boucher-charcutier avec certificat fédéral de capacité (CFC)

Verordnung vom 22. August 2007 über die berufliche Grundbildung Fleischfachfrau/Fleischfachmann mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)


Union suisse des maîtres bouchers-Association professionnelle suisse pour l'économie carnée | Union suisse des maîtres bouchers [ USMB-APSEC | USMB ]

Verband Schweizer Metzgermeister-Fachverband der Schweizer Fleischwirtschaft | Metzgermeisterverband [ VSM-FSF | VSM ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Boucher le flacon, agiter et attendre 30 minutes au moins, en agitant de temps en temps (flacon «dosage»).

Der Kolben wird verschlossen, geschüttelt und mindestens 30 Minuten unter zeitweiligem Schütteln stehen gelassen (Probelösung).


Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté ministériel du 22 avril 2010 concernant la profession de boucher et de charcutier.

Der folgende Text ist die deutsche Übersetzung des Ministeriellen Erlasses vom 22. April 2010 über den Metzgerberuf.


SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE - 22 AVRIL 2010. - Arrêté ministériel concernant la profession de boucher et de charcutier. - Traduction allemande

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, K.M.B., MITTELSTAND UND ENERGIE - 22. APRIL 2010 - Ministerieller Erlass über den Metzgerberuf - Deutsche Übersetzung


Pouvoirs locaux. - Ordres nationaux Un arrêté royal du 30 juillet 2010 nomme Chevalier de l'Ordre de Léopold : Mme Marie Bauchau, conseillère provinciale de la province du Brabant wallon; M. Pierre Boucher, député provincial de la province du Brabant wallon; M. Luc Collard, conseiller provincial de la province du Brabant wallon; M. Michel Corthouts, conseiller provincial de la province du Brabant wallon; M. Remi Crop, conseiller provincial de la province du Brabant wallon; M. Albert Dalcq, conseiller provincial de la province du Brabant wallon; Mme Yolande Deleuze, conseillère provinciale de la province du Brabant wallon; M. Jean- ...[+++]

Lokale Behörden - Nationale Orden Durch Königlichen Erlass vom 30. Juli 2010 werden folgende Personen zum Ritter des Leopoldordens ernannt: Frau Marie Bauchau, Provinzialratsmitglied der Provinz Wallonisch-Brabant; Herr Pierre Boucher, Provinzialabgeordneter der Provinz Wallonisch-Brabant; Herr Luc Collard, Provinzialratsmitglied der Provinz Wallonisch-Brabant; Herr Michel Corthouts, Provinzialratsmitglied der Provinz Wallonisch-Brabant; Herr Remi Crop, Provinzialratsmitglied der Provinz Wallonisch-Brabant; Herr Albert Dalcq, Provinzialratsmitglied der Provinz Wallonisch-Brabant; Frau Yolande Deleuze, Provinzialratsmitglied der Pr ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Machines à laver la vaisselle; machines et appareils servant à nettoyer ou à sécher les bouteilles ou autres récipients; machines et appareils à remplir, fermer, boucher ou étiqueter les bouteilles, boîtes, sacs ou autres contenants; machines et appareils à capsuler les bouteilles, pots, tubes et contenants analogues; autres machines et appareils à empaqueter ou à emballer les marchandises (y compris les machines et appareils à emballer sous film thermorétractable); machines et appareils à gazéifier les boissons

Geschirrspülmaschinen; Maschinen und Apparate zum Reinigen oder Trocknen von Flaschen oder anderen Behältnissen; Maschinen und Apparate zum Füllen, Verschließen, Versiegeln oder Etikettieren von Flaschen, Dosen, Schachteln, Säcken oder anderen Behältnissen; Maschinen und Apparate zum Verkapseln von Flaschen, Gläsern, Tuben oder ähnlichen Behältnissen; andere Maschinen und Apparate zum Verpacken oder Umhüllen von Waren (einschließlich Schrumpffolienverpackungsmaschinen); Maschinen und Apparate zum Versetzen von Getränken mit Kohlensäure


C’est en quelque sorte la politique financière du sapeur Camember, ce soldat, objet d’un livre humoristique en France, qui se voit ordonner de boucher le trou dans la cour de la caserne et qui, pour le boucher, en crée un autre aussitôt à côté.

In gewisser Weise ist das die Wirtschaftspolitik des Sapeur Camember – der Hauptfigur eines humorvollen Buches in Frankreich – des Soldaten, dem befohlen wurde, das Loch im Kasernenhof aufzufüllen und der, um das Loch aufzufüllen, genau daneben ein neues Loch gräbt.


Or, la valeur économique d'un animal est souvent supérieure à sa valeur bouchère à un moment donné.

Der wirtschaftliche Wert der Tiere ist jedoch häufig höher als ihr Schlachtwert zu diesem speziellen Zeitpunkt.


Dans le second cas, il n'y aura pas indemnisation, car, en principe, la valeur bouchère de l'animal indemnise l'agriculteur de la perte de l'animal.

Für die letztgenannte Option wird keine finanzielle Entschädigung gewährt, und zwar mit der Begründung, dass der Schlachtwert der Tiere die Landwirte für den Verlust ihrer Tiere entschädigen wird.


1. rend hommage à tous ceux et à toutes celles qui ont perdu la vie entre les mains des bouchers hitlériens;

1. bezeugt seine Ehrfurcht vor allen Menschen, die durch die Hände von Hitlers Schlächtern ihr Leben verloren haben;


Ajouter 5 g de zinc platiné et boucher immédiatement la fiole par le tube préalablement garni.

5 g Platinzink zugeben und die Phiole mittels der zuvor bestückten Röhre sofort verschließen.


w