Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Boîte de commande
Boîte de commande 38 Q
Boîte de commande HF
Boîte de commande d'accessoires
Boîte de commande de navigation VHF
Boîte de commande à haute fréquence
Boîte relais
Boîtier de commande
Bte de cde
Coffret de commande

Übersetzung für "boîte de commande hf " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
boîte de commande à haute fréquence | boîte de commande HF

Funkbediengerät


boîte de commande de navigation VHF | boîte de commande VHF/NAV

Navigation-VHF-Steuereinheit | VHF/NAV-Steuereinheit


boîte de commande d'accessoires | boîte relais

Anbaugerätegetriebe | Hilfsgeräteantrieb | Hilfsgerätegetriebe


boîte de commande | coffret de commande | boîtier de commande [ bte de cde ]

Steuerkasten


boîtier de commande HF/SSB HF9000

Bediengerät HF/SSB HF9000


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Appareillage pour la coupure, le sectionnement, la protection, le branchement, le raccordement ou la connexion des circuits électriques (interrupteurs, commutateurs, relais, coupe-circuit, étaleurs d'ondes, fiches et prises de courant, douilles pour lampes, boîtes de jonction, par exemple), pour une tension n'excédant pas 1 000 V (sauf armoires, pupitres, commandes etc. du no 8537)

Elektrische Geräte zum Schließen, Unterbrechen, Schützen oder Verbinden von elektrischen Stromkreisen (z.B. Schalter, Relais, Sicherungen, Überspannungsableiter, Steckvorrichtungen, Lampenfassungen und Verbindungskästen), für eine Spannung von 1 000 V oder weniger (ausg. Schaltschränke, Schaltpulte, Steuerungen usw. der Pos. 8537)


Appareillage pour la coupure, le sectionnement, la protection, le branchement, le raccordement ou la connexion des circuits électriques (interrupteurs, commutateurs, coupe-circuit, parafoudres, limiteurs de tension, étaleurs d'ondes, prises de courant et autres connecteurs, boîtes de jonction, par exemple), pour une tension excédant 1 000 V (sauf armoires, pupitres, commandes etc. du no 8537)

Elektrische Geräte zum Schließen, Unterbrechen, Schützen oder Verbinden von elektrischen Stromkreisen (z.B. Schalter, Sicherungen, Blitzschutzvorrichtungen, Spannungsbegrenzer, Überspannungsableiter, Steckvorrichtungen und Verbindungskästen), für eine Spannung von mehr als 1 000 V (ausg. Schaltschränke, Schaltpulte, Steuerungen usw. der Pos. 8537)


FTE, dont le siège social se trouve en Allemagne, exerce ses activités dans le domaine de la conception, de la fabrication et de la vente de i) produits de commande d'embrayage, ii) produits de commande de frein, iii) pompes à huile pour transmission électrique et autres éléments pour boîtes de vitesses et groupes motopropulseurs faisant appel à la technologie électro-hydraulique.

FTE mit Sitz in Deutschland ist im Bereich der Entwicklung, der Herstellung und der Lieferung von a) Kupplungshydraulik, b) Bremshydraulik sowie c) elektrischen Getriebeöl-Pumpen und anderen elektrohydraulischen Komponenten für Getriebe und Antriebsstrang tätig.


Appareillage pour la coupure, le sectionnement, la protection, le branchement, le raccordement ou la connexion des circuits électriques (interrupteurs, commutateurs, coupe-circuit, parafoudres, limiteurs de tension, étaleurs d'ondes, prises de courant et autres connecteurs, boîtes de jonction, par exemple), pour une tension excédant 1 000 V (sauf armoires, pupitres, commandes etc. du no 8537 )

Elektrische Geräte zum Schließen, Unterbrechen, Schützen oder Verbinden von elektrischen Stromkreisen (z.B. Schalter, Sicherungen, Blitzschutzvorrichtungen, Spannungsbegrenzer, Überspannungsableiter, Steckvorrichtungen und Verbindungskästen), für eine Spannung von mehr als 1 000 V (ausg. Schaltschränke, Schaltpulte, Steuerungen usw. der Pos. 8537 )


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Appareillage pour la coupure, le sectionnement, la protection, le branchement, le raccordement ou la connexion des circuits électriques (interrupteurs, commutateurs, relais, coupe-circuit, étaleurs d'ondes, fiches et prises de courant, douilles pour lampes, boîtes de jonction, par exemple), pour une tension n'excédant pas 1 000 V (sauf armoires, pupitres, commandes etc. du no 8537 )

Elektrische Geräte zum Schließen, Unterbrechen, Schützen oder Verbinden von elektrischen Stromkreisen (z.B. Schalter, Relais, Sicherungen, Überspannungsableiter, Steckvorrichtungen, Lampenfassungen und Verbindungskästen), für eine Spannung von 1 000 V oder weniger (ausg. Schaltschränke, Schaltpulte, Steuerungen usw. der Pos. 8537 )


Si le véhicule est équipé d’une boîte auxiliaire à commande manuelle ou d’un pont à rapports multiples, c’est le rapport utilisé en conduite urbaine normale qui doit être retenu.

Ist das Fahrzeug mit einem manuell schaltbaren getriebe- oder achsseitig angeordneten Vorgelege ausgestattet, so ist das Vorgelege in die für Straßenbetrieb übliche Stellung zu bringen.


– équipements de sécurité divers; par exemple: contrôle-commande, systèmes de communication sol-train, compatibilité électromagnétique, détecteurs d'échauffement de boîte d'essieu;

- verschiedene Sicherheitsausrüstungen, z. B. Zugsteuerung/Zugsicherung, Kommunikationssysteme Strecke-Zug, elektromagnetische Verträglichkeit, Heißläufererkennung


On trouve là 14 antennes satellitaires, dont aucune de plus de 18 mètres. Officiellement, Bad Aibling accomplit les missions suivantes: "rapid radio relay and secure commo, support to DoD and Unified Commands, medium and longhand commo HF satellite, communication physics research, test and evaluate commo equipment".

Es befinden sich dort 14 Satellitenantennen, von denen keine größer ist als 18 m. Nach offiziellen Angaben hat Bad Aibling folgende Aufgaben: „Rapid Radio Relay and Secure Commo, Support to DoD and Unified Commands, Medium and Longhand Commo HF Satellite, Communication Physics Research, Test and Evaluate Commo Equipment“.


Si le véhicule est équipé d'une boîte de vitesses à commande manuelle ou d'une transmission automatique avec boîte de vitesses débrayable, les essais doivent être faits alors que la boîte de vitesses est inopérante et/ou que le moteur est désaccouplé de la transmission par débrayage ou par un autre moyen.

Ist das Fahrzeug mit einem Schaltgetriebe oder einem auskuppelbaren Automatikgetriebe ausgerüstet, sind die Prüfungen bei neutralgeschaltetem Getriebe und/oder durch Auskuppeln oder auf sonstige Weise abgekoppeltem Motor durchzuführen.


2.3.3. Les véhicules équipés d'une boîte de vitesses à commande automatique sont essayés sur le rapport le plus haut («route»).

2.3.3 Fahrzeuge mit automatischem Getriebe sind in der höchsten Fahrstufe("Drive") zu prüfen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

boîte de commande hf ->

Date index: 2022-09-12
w