Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bulletin de vote
Bulletin de vote nul
Bulletin nul
Bulletin électoral nul
Distribuer les bulletins de vote aux électeurs
Isoloir
Les bulletins de vote annulés
Les bulletins de vote déclarés nuls
Remettre les bulletins de vote aux votants
Vote nul
Vote secret
Vote à bulletin secret

Übersetzung für "bulletin de vote nul " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




bulletin nul | bulletin de vote nul

ungültiger Stimmzettel






les bulletins de vote annulés | les bulletins de vote déclarés nuls

für ungültig erklärte Stimmzettel | ungültige Stimmzettel


distribuer les bulletins de vote aux électeurs | remettre les bulletins de vote aux votants

dem Wähler den Stimmzettel aushändigen


bulletin nul | bulletin électoral nul

ungültiger Wahlzettel


vote secret [ isoloir | vote à bulletin secret ]

geheime Wahl [ Wahlzelle ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les bulletins de vote trouvés dans l'urne, les bulletins de vote repris en vertu de l'article 20, § 2, les bulletins de vote émis à titre de test par le président ou les membres du bureau de vote avant l'ouverture du bureau, et les supports de mémoire utilisés sont conservés au greffe du tribunal de première instance ou de la justice de paix, avec indication de leur origine, aussi longtemps que l'élection n'est pas définitivement validée ou annulée.

In der Urne vorgefundene Stimmzettel, aufgrund von Artikel 20 § 2 zurückgenommene Stimmzettel, Stimmzettel, die vor Öffnung des Wahlbüros vom Vorsitzenden oder von den Mitgliedern des Wahlvorstandes zu Testzwecken erstellt wurden, und benutzte Datenträger werden mit Angabe ihrer Herkunft so lange bei der Kanzlei des Gerichts Erster Instanz oder des Friedensgerichts aufbewahrt, bis die Wahl definitiv für gültig oder ungültig erklärt worden ist.


Les bulletins de vote repris en vertu de l'article 20, § 2, d'une part, et les bulletins de vote, visés à l'article 26, alinéa 1, 3°, émis à titre de test par le président ou les membres du bureau de vote avant l'ouverture du bureau aux électeurs, d'autre part, sont placés dans des enveloppes scellées distinctes qui sont jointes au procès-verbal.

Aufgrund von Artikel 20 § 2 zurückgenommene Stimmzettel einerseits und in Artikel 26 Absatz 1 Nummer 3 erwähnte Stimmzettel, die vor Öffnung des Wahlbüros für die Wähler vom Vorsitzenden oder von den Mitgliedern des Wahlvorstandes zu Testzwecken erstellt wurden, andererseits, kommen in getrennte, zu versiegelnde Umschläge, die dem Protokoll beigefügt werden.


2° dans l'alinéa 2, deuxième phrase, les mots "Les cartes annulées et celles ayant donné lieu à un vote déclaré nul, d'une part, et les cartes magnétiques enregistrant les votes émis à titre de test par le président ou les membres du bureau de vote avant l'ouverture du bureau aux électeurs, d'autre part," sont remplacés par les mots "Les bulletins de vote repris en vertu de l'article L4221-5.1, § 2, d'une part, et les bulletins de vote visés à l'article L4231-2, alinéa 1, 3°, émis à titre de test par le président ou les membres du bur ...[+++]

2. In Absatz 2 wird im zweiten Satz die Wortfolge "Für ungültig erklärte Magnetkarten und Magnetkarten, für die die Stimmabgabe für ungültig erklärt worden ist, einerseits, und Magnetkarten, die für die vor Öffnung des Wahlbüros für die Wähler vom Vorsitzenden oder von den Mitgliedern des Wahlvorstandes vorgenommenen Teststimmabgaben verwendet wurden, andererseits" durch die Wortfolge "Aufgrund von Artikel L4221-5.1 § 2 zurückgenommene Stimmzettel einerseits und in Artikel L4231-2 Absatz 1 Nummer 3 erwähnte Stimmzettel, die vor Öffnung des Wahlbüros für die Wähler vom Vorsitzenden oder von den Mitgliedern des Wahlvorstandes zu Testzwecke ...[+++]


1° dans l'alinéa 1, deuxième phrase, les mots ", indiqué par l'urne à l'issue du scrutin, le nombre de cartes magnétiques annulées dont celles pour lesquelles le vote a été déclaré nul en vertu de l'article L4221-3, alinéas 2 et 3, ainsi que le nombre de cartes magnétiques non utilisées" sont remplacés par les mots "le nombre d'électeurs présents et le nombre de bulletins de vote repris en vertu de l'article L4221-5.1, § 2";

1. In Absatz 1 wird im zweiten Satz die Wortfolge "die nach Ablauf der Wahl von der Urne angezeigt wird, die Anzahl für ungültig erklärter Magnetkarten, worunter diejenigen, für die die Stimmabgabe aufgrund von Artikel L4221-3 Absatz 2 und 3 für ungültig erklärt wurde, und die Anzahl nicht verwendeter Magnetkarten angegeben" durch die Wortfolge "die Anzahl anwesender Wähler und die Anzahl Stimmzettel, die aufgrund von Artikel L4221-5.1 § 2 zurückgenommen wurden, angegeben" ersetzt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme il ressort des travaux préparatoires cités en B.2.1, le législateur décrétal considère que « l'application du vote électronique présente de nombreux avantages, notamment : l'utilisation de technologies modernes dans le processus électoral, un dépouillement plus rapide et plus fiable, l'absence des inconvénients inhérents à la manipulation de grands bulletins de vote, l'impossibilité d'exprimer un vote nul » (Doc. parl., Parlement flamand, 2011-2012, n° 1559/1, p. 4).

Wie aus den in B.2.1 angeführten Vorarbeiten hervorgeht, ist der Dekretgeber der Auffassung, dass « die Anwendung der digitalen Stimmabgabe [.] verschiedene Vorteile [bietet], darunter die Anwendung moderner Technologien bei dem Wahlvorgang, eine schnellere und zuverlässigere Zählung, keine Schwierigkeiten mit der Handhabung großer Stimmzettel, keine Möglichkeit zur Abgabe ungültiger Stimmen » (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2011-2012, Nr. 1559/1, S. 4).


« L'application du vote électronique présente de nombreux avantages, notamment : l'utilisation de technologies modernes dans le processus électoral, un décompte plus rapide et plus fiable, l'absence des inconvénients inhérents à la manipulation de grands bulletins de vote, l'impossibilité d'exprimer un vote nul » (Doc. parl., Parlement flamand, 2011-2012, n° 1559/1, p. 4).

« Die Anwendung der digitalen Stimmabgabe bietet verschiedene Vorteile, darunter die Anwendung moderner Technologien bei dem Wahlvorgang, eine schnellere und zuverlässigere Zählung, keine Schwierigkeiten mit der Handhabung großer Stimmzettel, keine Möglichkeit zur Abgabe ungültiger Stimmen » (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2011-2012, Nr. 1559/1, S. 4).


Lors du calcul du résultat électoral, les votes blancs et nuls ont du reste le même effet, puisque les votes blancs et les votes nuls appartiennent à la même catégorie, en vertu de l'article 155, § 3, 3°, du décret relatif à l'organisation des élections locales et provinciales.

Bei der Berechnung des Wahlergebnisses haben Blankostimmen und ungültige Stimmen im Ubrigen die gleiche Wirkung, da gemäß Artikel 155 § 3 Nr. 3 des Dekrets über die Lokal- und Provinzialwahlen die Blankostimmen und die ungültigen Stimmen zur gleichen Kategorie gehören.


Etant donné que le Gouvernement flamand ne peut approuver que les systèmes et processus électroniques qui garantissent l'intégrité du vote, il ne peut pas approuver un système de vote dont il n'est pas établi que le vote de l'électeur qui est généré par le scannage dans l'urne électronique du bulletin de vote imprimé correspond au vote exprimé sous forme de texte sur le bulletin de vote papier, imprimé par l'ordinateur de vote.

Da die Flämische Regierung nur die digitalen Systeme und Verfahren genehmigen darf, die die Unversehrtheit der Stimmabgabe gewährleisten, darf sie kein Wahlsystem genehmigen, bei dem nicht feststeht, dass die Stimmabgabe des Wählers, die durch das Scannen des ausgedruckten Stimmzettels durch die digitale Wahlurne generiert wird, mit der abgegebenen Stimme in Textform auf dem Stimmzettel auf Papier, den der Wahlcomputer ausdruckt, übereinstimmt.


Les bulletins de vote annulés, conformément à l'article 17, § 2, et les bulletins de vote avec les votes exprimés à titre de test par le président ou les membres du bureau de vote avant l'ouverture du bureau de vote aux électeurs d'autre part, sont mis dans des enveloppes scellées séparées.

Die gemäß Artikel 17 § 2 annullierten Stimmzettel einerseits sowie die Stimmzettel mit den zu Testzwecken durch den Vorsitzenden oder den Mitgliedern des Wahlvorstands abgegebenen Stimmen vor der Eröffnung des Wahlbüros für die Wähler andererseits werden in getrennte versiegelte Umschläge gegeben.


Le programme d'éducation des électeurs, partiellement mis en oeuvre par un consortium d'ONG sud-africaines placé sous la conduite de la Conférence des évêques catholiques d'Afrique du Sud, a été couronné de succès (seulement 1 % de bulletins nuls).

Das Programm zur Aufklärung der Wähler war sehr erfolgreich (nur 1% der Stimmzettel war ungültig); es wurde teilweise von einem Zusammenschluß südafrikanischer NRO unter Führung der südafrikanischen katholischen Bischofskonferenz durchgeführt.




Andere haben gesucht : bulletin de vote     bulletin de vote nul     bulletin nul     bulletin électoral nul     isoloir     les bulletins de vote annulés     vote nul     vote secret     vote à bulletin secret     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

bulletin de vote nul ->

Date index: 2022-07-21
w