Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ANPE
Agence d'emploi
Agence de sécurité nationale
Agence nationale pour l'emploi
Agence pour la sécurité nationale
Autorité Nationale de Sécurité
Bureau allié de sécurité des transmissions
Bureau de la sécurité nationale
Bureau de placement
Centre de l'emploi
Coopération pour la sécurité nationale
NSA
Service d'emploi
Service de main-d'oeuvre
Service de main-d'œuvre
Service de placement
Sécurité des personnes
Sécurité nationale
Sécurité publique

Übersetzung für "bureau de la sécurité nationale " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Bureau de la sécurité nationale

Büro für Nationale Sicherheit


Agence de sécurité nationale | Agence pour la sécurité nationale | NSA [Abbr.]

Amt für nationale Sicherheit


sécurité publique [ sécurité des personnes | sécurité nationale ]

öffentliche Sicherheit [ Schutz der Person ]


Bureau allié de sécurité des transmissions

Alliiertes Amt für die Sicherheit des Fernmeldeverkehrs | Alliiertes Amt für Fernmeldesicherheit


analyser des menaces potentielles pour la sécurité nationale

mögliche Bedrohungen der nationalen Sicherheit analysieren




bureau central de documentation nationale et internationale de police criminelle

Zentralbüro der nationalen und internationalen Dokumentation in Sachen Kriminalpolizei


coopération pour la sécurité nationale

Nationale Sicherheitskooperation (NSK)


service d'emploi [ agence d'emploi | agence nationale pour l'emploi | ANPE | bureau de placement | centre de l'emploi | service de main-d'oeuvre | service de main-d'œuvre | service de placement ]

Arbeitsvermittlungsstelle [ Arbeitsamt | Arbeitsplatzvermittlung | Bundesagentur für Arbeit | Bundesanstalt für Arbeit | Landesarbeitsamt | Stellenvermittlung ]


Autorité Nationale de Sécurité

Nationale Sicherheitsbehörde
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ainsi, la Cour européenne des droits de l'homme a jugé que l'exigence de prévisibilité dans des domaines liés à la sécurité nationale ne pouvait avoir la même portée que dans d'autres domaines (CEDH, 26 mars 1987, Leander c. Suède, § 51; 4 juillet 2006, Lupsa c. Roumanie, § 33).

So hat der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte geurteilt, dass das Erfordernis der Vorhersehbarkeit in Bereichen, die die nationale Sicherheit betreffen, nicht die gleiche Tragweite haben kann wie in anderen Bereichen (EuGHMR, 26. März 1987, Leander gegen Schweden, § 51; 4. Juli 2006, Lupsa gegen Rumänien, § 33).


2. Il ne peut y avoir ingérence d'une autorité publique dans l'exercice de ce droit que pour autant que cette ingérence est prévue par la loi et qu'elle constitue une mesure qui, dans une société démocratique, est nécessaire à la sécurité nationale, à la sûreté publique, au bien-être économique du pays, à la défense de l'ordre et à la prévention des infractions pénales, à la protection de la santé ou de la morale, ou à la protection des droits et libertés d'autrui ».

(2) Der Eingriff einer öffentlichen Behörde in die Ausübung dieses Rechts ist nur statthaft, insoweit dieser Eingriff gesetzlich vorgesehen ist und eine Maßnahme darstellt, die in einer demokratischen Gesellschaft für die nationale Sicherheit, die öffentliche Ruhe und Ordnung, das wirtschaftliche Wohl des Landes, die Verteidigung der Ordnung und zur Verhinderung von strafbaren Handlungen, zum Schutz der Gesundheit und der Moral oder zum Schutz der Rechte und Freiheiten anderer notwendig ist ».


Il peut en conséquence être soumis à certaines restrictions qui doivent toutefois être expressément fixées par la loi et qui sont nécessaires : a) Au respect des droits ou de la réputation d'autrui; b) A la sauvegarde de la sécurité nationale, de l'ordre public, de la santé ou de la moralité publiques ».

Sie kann daher bestimmten, gesetzlich vorgesehenen Einschränkungen unterworfen werden, die erforderlich sind a) für die Achtung der Rechte oder des Rufs anderer; b) für den Schutz der nationalen Sicherheit, der öffentlichen Ordnung (ordre public), der Volksgesundheit oder der öffentlichen Sittlichkeit ».


2. L'exercice de ces libertés comportant des devoirs et des responsabilités peut être soumis à certaines formalités, conditions, restrictions ou sanctions prévues par la loi, qui constituent des mesures nécessaires, dans une société démocratique, à la sécurité nationale, à l'intégrité territoriale ou à la sûreté publique, à la défense de l'ordre et à la prévention du crime, à la protection de la santé ou de la morale, à la protection de la réputation ou des droits d'autrui, pour empêcher la divulgation d'informations confidentielles ou pour garantir l'autorité et l'impartialité du pouvoir judiciaire ».

(2) Da die Ausübung dieser Freiheiten Pflichten und Verantwortung mit sich bringt, kann sie bestimmten, vom Gesetz vorgesehenen Formvorschriften, Bedingungen, Einschränkungen oder Strafandrohungen unterworfen werden, wie sie vom Gesetz vorgeschrieben und in einer demokratischen Gesellschaft im Interesse der nationalen Sicherheit, der territorialen Unversehrtheit oder der öffentlichen Sicherheit, der Aufrechterhaltung der Ordnung und der Verbrechensverhütung, des Schutzes der Gesundheit und der Moral, des Schutzes des guten Rufes oder der Rechte anderer, um die Unparteilichkeit der Rechtsprechung zu gewährleisten, unentbehrlich sind ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette demande ne pourra être rejetée, par décision motivée, que : - si cette publicité est dangereuse pour l'ordre, les moeurs ou la sécurité nationale; - si les intérêts des mineurs ou la protection de la vie privée des victimes ou des autres inculpés l'exigent; - si la publicité est de nature à porter atteinte aux intérêts de la justice en raison des dangers qu'elle entraîne pour la sécurité des victimes ou des témoins ».

Dieser Antrag kann durch eine mit Gründen versehene Entscheidung nur abgelehnt werden: - wenn diese Öffentlichkeit die Ordnung, die Sittlichkeit oder die nationale Sicherheit gefährdet, - wenn die Interessen von Minderjährigen oder der Schutz des Privatlebens der Opfer oder der anderen Beschuldigten dies erfordern, - wenn die Öffentlichkeit den Belangen der Justiz schadet wegen der Gefahren, die sie für die Sicherheit der Opfer oder der Zeugen mit sich bringt ».


L’harmonisation des dispositions nationales requiert, en outre, la création d’une autorité de sécurité nationale et d'un organisme chargé des enquêtes sur les incidents et les accidents.

Zur Harmonisierung der nationalen Vorschriften müssen sie zudem eine nationale Sicherheitsbehörde und eine Stelle für die Untersuchung von Unfällen und Störungen einrichten.


Bien que la «sphère de sécurité» admette des limitations aux règles sur la protection des données, si des motifs liés à la sécurité nationale l'exigent, la question se pose de savoir si la collecte à grande échelle et le traitement d'informations à caractère personnel dans le cadre des programmes de surveillance américains sont nécessaires et proportionnés pour satisfaire aux intérêts de la sécurité nationale.

Es stellt sich die Frage, ob – angesichts der Tatsache, dass im Rahmen von Safe Harbour Einschränkungen der Datenschutzbestimmungen möglich sind, wenn sich dies aus Gründen der nationalen Sicherheit als notwendig erweist – die umfassende Erfassung und Verarbeitung personenbezogener Informationen im Rahmen von US-Überwachungsprogrammen zum Schutz nationaler Sicherheitsinteressen notwendig und angemessen ist.


Lors de l'échange d'informations, la présente décision ne porte pas atteinte aux intérêts essentiels en matière de sécurité nationale, au bon déroulement d'une enquête en cours ou à la sécurité de personnes, ou aux activités de renseignement spécifiques dans le domaine de la sécurité nationale.

Im Hinblick auf den Informationsaustausch lässt dieser Beschluss wesentliche nationale Sicherheitsinteressen unberührt; der Erfolg laufender Ermittlungen, die Sicherheit von Personen oder spezifische nachrichtendienstliche Tätigkeiten, die die innere Sicherheit betreffen, dürfen durch ihn nicht gefährdet werden.


Il DEMANDE à la Commission de lancer les procédures qui permettront de mettre en place l'autorité européenne de surveillance GNSS en temps voulu, conformément au règlement; DÉCLARE que, lorsque le Conseil doit adopter des décisions ou prendre des mesures sur des questions de sécurité fondamentales, conformément au règlement sur les structures de gestion des programmes européens de radionavigation par satellite, ou sur les questions de sécurité dans le cadre des accords internationaux en rapport avec le système GNSS européen, le Comité de sécurité du Conseil, dans une formation regroupant les experts en matière de sécurité GNSS, émettra ...[+++]

Er RUFT die Kommission AUF, die Verfahren einzuleiten, damit gemäß der Verordnung die Europäische GNSS-Aufsichtsbehörde fristgerecht eingerichtet wird. Er ERKLÄRT, dass der Sicherheitsausschuss des Rates, der dann in der Zusammensetzung der GNSS-Sicherheitsexperten zusammentritt, je nach Fall technische Empfehlungen gemäß den Sicherheitsvorschriften des Rates aussprechen oder, sofern die Frage voll und ganz sicherheitsbezogen ist, die Beratungen des AStV inhaltlich vorbereiten wird, wenn der Rat gemäß der Verordnung über die Verwaltungsorgane der europäischen Satellitennavigationsprogramme zu wesentlichen Sicherheitsfragen oder zu den Sicherheitsaspekten internationaler Übereink ...[+++]


Le Conseil Européen relève avec satisfaction que les travaux en cours au sein des instances européennes ont d'ores et déjà permis, à travers une comparaison des politiques nationales d'exportations d'armes, de dégager nombre de critères communs autour desquels ces politiques s'articulent, tels que: - le respect des engagements internationaux des Etats membres de la Communauté, notamment les sanctions édictées par le Conseil de Sécurité des Nations Unies et celles édictées par la Communauté, les accords de non-proliférations et autres ...[+++]

Der Europaeische Rat weist mit Genugtuung darauf hin, dass bei den derzeit in den europaeischen Gremien durchgefuehrten Arbeiten schon jetzt mittels eines Ve rgleichs der einzelstaatlichen Waffenausfuhrpolitik eine Reihe gemeinsamer Kriterien ermittelt werden konnte, auf die sich diese Politik stuetzt, wie: - die Einhaltung internationaler Verpflichtungen der Mitgliedstaaten der Gemeinschaft, insbesondere der vom Sicherheitsrat der Vereinten Nationen verhaengten Sanktionen sowie der von der Gemeinschaft verhaengten Sanktionen, der Uebereinkommen ueber Nichtverbreitung und andere sowie sonstiger internationaler Verpflichtungen; - die Ach ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

bureau de la sécurité nationale ->

Date index: 2024-04-11
w