Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ANPE
Agence d'emploi
Agence de placement
Agence nationale pour l'emploi
Bureau d'engagement
Bureau de l'emploi
Bureau de main-d'oeuvre
Bureau de placement
Bureau de placement gratuit
Bureau de placement payant
Centre de l'emploi
Office de placement
Office du travail
Placement gratuit
Service d'embauche
Service d'emploi
Service de la main d'oeuvre
Service de main-d'oeuvre
Service de main-d'œuvre
Service de placement
Services de main-d'oeuvre
Tenancier d'un bureau de placement

Übersetzung für "bureau de placement gratuit " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
bureau de placement gratuit

Stelle für unentgeltliche Arbeitsvermittlung


bureau de l'emploi | bureau de main-d'oeuvre | bureau de placement | bureau d'engagement | office de placement | service d'embauche | services de main-d'oeuvre

Arbeitsamt


agence de placement | bureau de placement | service de placement

Arbeitsamt | Arbeitsvermittlungsdienst | Arbeitsvermittlungsstelle


service d'emploi [ agence d'emploi | agence nationale pour l'emploi | ANPE | bureau de placement | centre de l'emploi | service de main-d'oeuvre | service de main-d'œuvre | service de placement ]

Arbeitsvermittlungsstelle [ Arbeitsamt | Arbeitsplatzvermittlung | Bundesagentur für Arbeit | Bundesanstalt für Arbeit | Landesarbeitsamt | Stellenvermittlung ]


placement gratuit

nicht gewerbsmässige Arbeitsvermittlung | nicht gewerbsmässige Stellenvermittlung | unentgeltliche Arbeitsvermittlung | unentgeltliche Stellenvermittlung


bureau de placement payant

Stelle für entgeltliche Arbeitsvermittlung


tenancier d'un bureau de placement

Inhaber eines Stellenvermittlungsbureaus


bureau de placement

Plazierungsbüro | Stellenvermittlungsbüro




bureau de placement | service de la main d'oeuvre | office du travail | bourse du travail (-> référence des entrées ci-devant: Fichier français)

Arbeitsnachweisstelle (= Arbeitsvermittlung)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Elle ne s’applique pas aux travailleurs indépendants, aux étudiants ou aux personnes qui travaillent pour un bureau de placement.

Sie gilt nicht für selbstständig Erwerbstätige, Studenten oder Personen, die von Arbeitsvermittlern abgeordnet werden.


(e) travaillent pour un bureau de placement, une agence de travail par intérim ou une entreprise dont l'activité consiste à mettre de la main-d'œuvre à la disposition d'autres entreprises sous le contrôle et la direction de celles-ci;

cb) die im Auftrag von Arbeitsvermittlern, Leiharbeitsunternehmen oder sonstigen Unternehmen arbeiten, die Arbeitnehmer zur Arbeit unter der Aufsicht und Leitung eines anderen Unternehmens vermitteln;


travaillent pour un bureau de placement, une agence de travail par intérim ou toute autre entreprise dont l'activité consiste à mettre des travailleurs à la disposition d'autres entreprises afin qu’ils travaillent sous le contrôle et la direction de celles-ci;

die von Arbeitsvermittlern, Leiharbeitsunternehmen oder sonstigen Unternehmen abgeordnet werden, die Arbeitnehmer zur Arbeit unter der Aufsicht und Leitung eines anderen Unternehmens zur Verfügung stellen;


Cependant, lorsque la législation nationale d’un État membre autorise l’admission de ressortissants de pays tiers en tant que travailleurs saisonniers par l’intermédiaire d’une entreprise de travail intérimaire ou d’un bureau de placement établi sur son territoire et ayant conclu directement un contrat avec le travailleur saisonnier, ces entreprises ou bureaux ne devraient pas être exclus du champ d’application de la présente directive.

Wenn jedoch nach dem nationalen Recht eines Mitgliedstaats die Zulassung von Drittstaatsangehörigen als Saisonarbeitnehmer über Arbeitsvermittler oder Leiharbeitsunternehmen, die in seinem Hoheitsgebiet niedergelassen sind und einen direkten Vertrag mit dem Saisonarbeitnehmer haben, vorgesehen ist, so sollten diese Arbeitsvermittler oder Leiharbeitsunternehmen nicht vom Anwendungsbereich dieser Richtlinie ausgenommen werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cependant, lorsque la législation nationale d'un État membre autorise l'admission de ressortissants de pays tiers aux fins d'un travail saisonnier par l'intermédiaire d'une entreprise de travail intérimaire ou d'un bureau de placement établi sur son territoire et ayant conclu directement un contrat avec le travailleur saisonnier, ces entreprises ou bureaux ne devraient pas être exclus du champ d'application de la présente directive.

Wenn jedoch nach dem nationalen Recht eines Mitgliedstaats die Zulassung von Drittstaatsangehörigen als Saisonarbeitnehmer über Arbeitsvermittler oder Leiharbeitsunternehmen, die in seinem Hoheitsgebiet niederge­lassen sind und einen direkten Vertrag mit dem Saisonarbeitnehmer haben, vorgesehen ist, so sollten diese Arbeitsvermittler oder Leiharbeitsunternehmen nicht vom Anwendungsbereich dieser Richtlinie ausgenommen werden.


Cependant, lorsque la législation nationale d'un État membre autorise l'admission de ressortissants de pays tiers en tant que travailleurs saisonniers par l'intermédiaire d'une entreprise de travail intérimaire ou d'un bureau de placement établi sur son territoire et ayant conclu directement un contrat avec le travailleur saisonnier, ces entreprises ou bureaux ne devraient pas être exclus du champ d'application de la présente directive.

Wenn jedoch nach dem nationalen Recht eines Mitgliedstaats die Zulassung von Drittstaatsangehörigen als Saisonarbeitnehmer über Arbeitsvermittler oder Leiharbeitsunternehmen, die in seinem Hoheitsgebiet niedergelassen sind und einen direkten Vertrag mit dem Saisonarbeitnehmer haben, vorgesehen ist, so sollten diese Arbeitsvermittler oder Leiharbeitsunternehmen nicht vom Anwendungsbereich dieser Richtlinie ausgenommen werden.


4. Les demandeurs placés en rétention sont informés immédiatement par écrit, dans une langue qu’ils comprennent ou dont on peut raisonnablement supposer qu’ils la comprennent, des motifs du placement en rétention et des procédures de recours contre la décision de placement en rétention prévues par le droit national, ainsi que de la possibilité de demander l’assistance juridique et la représentation gratuites.

(4) In Haft befindliche Antragsteller werden unverzüglich schriftlich und in einer Sprache, die sie verstehen, oder von der vernünftigerweise angenommen werden darf, dass sie sie verstehen, über die Gründe für die Haft und die im einzelstaatlichen Recht vorgesehenen Verfahren für die Anfechtung der Haftanordnung sowie über die Möglichkeit informiert, unentgeltlich Rechtsberatung und -vertretung in Anspruch zu nehmen.


Nous ne sommes jamais allés aussi loin, mais nous savons - il faut le dire à haute voix, parce que ce que nous avons aussi soutenu le placement de produits, et nous l'avons fait en notre âme et conscience -, que si l'on veut de la télévision gratuite du point de vue de les spectateurs - elle n'est jamais gratuite, mais elle l'est pour le spectateur -, et si l'on ne veut pas que la télévision, qui est gratuite comme ça, ne soit payée que par les impôts, que par les finances publiques, il faut qu'elle ait des moyens de se financer dans ...[+++]

Wir sind niemals so weit gegangen, aber wir wissen – das muss man deutlich sagen, denn wir haben auch die Produktplatzierung unterstützt, und zwar von ganzem Herzen und mit vollem Bewusstsein –, dass, wenn man kostenloses Fernsehen für die Zuschauer will – es ist niemals kostenlos, aber es ist es für den Zuschauer –, und wenn man nicht will, dass das Fernsehen, das auf diese Weise kostenlos ist, nur aus Steuern und öffentlichen Mitteln finanziert wird, dann muss es über die Mittel verfügen, sich in einem Wettbewerbsumfeld zu finanzieren.


Toute personne a le droit d'accéder à un service gratuit de placement.

Jeder Mensch hat das Recht auf Zugang zu einem unentgeltlichen Arbeitsvermittlungsdienst.


Toute personne a le droit d'accéder à un service gratuit de placement.

Jeder Mensch hat das Recht auf Zugang zu einem unentgeltlichen Arbeitsvermittlungsdienst.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

bureau de placement gratuit ->

Date index: 2021-08-17
w