Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AGMS
Association des Guides de Montagne de la Suisse
Association des guides de montagne de la Suisse
Association suisse des guides de montagne
Candidat
Candidat guide de montagne
Candidate
Candidate guide de montagne
Guide de montagne
Guide de montagne avec brevet fédéral
Représentant des guides de montagne
Représentante des guides de montagne

Übersetzung für "candidat guide de montagne " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
candidat | candidat guide de montagne | candidate | candidate guide de montagne

Bergführerkandidat | Bergführerkandidatin | Kandidat | Kandidatin


candidate guide de montagne | candidate | candidat guide de montagne | candidat

Bergführerkandidat | Kandidatin | Bergführerkandidatin | Kandidat


Association des guides de montagne de la Suisse | Association suisse des guides de montagne | AGMS [Abbr.]

Schweizerischer Bergführerverband | SBV [Abbr.]


représentant des guides de montagne | représentante des guides de montagne

Bergführerobfrau | Bergführerobmann


Association des Guides de Montagne de la Suisse | AGMS | Association suisse des guides de montagne | Association des guides de montagne de la Suisse

Schweizer Bergführerverband | SBV | Schweizerischer Bergführerverband


guide de montagne avec brevet fédéral | guide de montagne avec brevet fédéral

Bergführer mit eidg. Fachausweis | Bergführerin mit eidg. Fachausweis


guide de montagne

Skiführer | Skiführerin | Bergführer | Bergführer/Bergführerin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toutefois, les centres d'examen délivrent l'attestation de réussite au candidat visé à l'article 3, § 1, de l'arrêté royal du 10 juillet 2006 relatif au permis de conduire pour les véhicules de catégorie B, uniquement s'il a réussi l'examen visé à l'article 23, § 1, 4°, de la loi relative à la police de la circulation routière et s'il a suivi une formation, en compagnie de son guide ou ses guides, selon les modalités déterminées par le Ministre wallon.

Die Prüfungszentren stellen den in Artikel 3 § 1 des Königlichen Erlasses vom 10. Juli 2006 über den Führerschein für Fahrzeuge der Kategorie B erwähnten Bewerbern die Bescheinigung, dass sie die Prüfung bestanden haben, nur dann aus, wenn sie die in Artikel 23 § 1 Ziffer 4 des Gesetzes über die Straßenverkehrspolizei erwähnte Prüfung bestanden haben und wenn sie an einer Ausbildung im Beisein ihres Begleiters bzw. ihrer Begleiter gemäß den vom wallonischen Minister festgelegten Modalitäten teilgenommen haben.


Le titre III, point 3, du guide à l’intention des candidats au concours, publié sur le site internet de l’EPSO (ci-après le « guide à l’intention des candidats ») disposait :

Titel III Nr. 3 des auf der Internetseite des EPSO veröffentlichten Leitfadens für Bewerber des Auswahlverfahrens (im Folgenden: Bewerbungsleitfaden) lautete:


Or, en l’espèce, il y a lieu de constater, d’abord, que, pour motiver le refus de communiquer à la requérante ses épreuves écrites b) et c) corrigées, le courriel du 14 septembre 2009 renvoie à l’article 6 de l’annexe III du statut, lequel prévoit que les travaux du jury sont secrets ; ensuite, que, tel qu’il ressort de la jurisprudence citée au point précédent, la communication des notes obtenues aux épreuves constituant une motivation suffisante, le jury n’est pas tenu de préciser les réponses des candidats jugées insuffisantes ; enfin, que le titre III, point 3, du guide à l’inten ...[+++]

Im vorliegenden Fall ist Folgendes festzustellen: Erstens wurde in der E-Mail vom 14. September 2009 zur Begründung der Weigerung, der Klägerin die korrigierten schriftlichen Prüfungsarbeiten b) und c) zu übermitteln, auf Art. 6 des Anhangs des Statuts Bezug genommen, der bestimmt, dass die Arbeiten des Prüfungsausschusses geheim sind. Da zweitens, wie sich aus der in der vorstehenden Randnummer angeführten Rechtsprechung ergibt, die Mitteilung der in den Prüfungen erzielten Noten eine ausreichende Begründung darstellt, ist der Prüfungsausschuss nicht verpflichtet, die Antworten der Bewerber, die für ungenügend gehalten wurden, anzugebe ...[+++]


Le premier cycle de mise en œuvre de la CPE concernera les infirmiers responsables de soins généraux, les physiothérapeutes, les pharmaciens, les guides de montagne et les agents immobiliers.

Der EBA wird in der ersten Phase für Krankenschwestern und Krankenpfleger für allgemeine Pflege sowie Physiotherapeuten, Apotheker, Bergführer und Immobilienmakler eingeführt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans le cadre de l'Année internationale de la montagne, un séminaire sur "les politiques communautaires et la montagne" a réuni les 17 et 18 octobre 2002 à Bruxelles 500 participants d'États membres, de pays candidats et de pays tiers.

18. Im Rahmen des Internationalen Jahres der Berge fand am 17. und 18. Oktober 2002 in Brüssel ein Seminar zum Thema „Gemeinschaftspolitiken und Berggebiete" mit 500 Teilnehmern aus den Mitgliedstaaten, den Bewerberländern und Drittländern statt.


20. signale que l'agriculture de montagne dans les pays candidats est encore moins compétitive que l'agriculture de ces pays en général, du fait des handicaps naturels; engage la Commission à vérifier les objectifs et les crédits du programme de préadhésion des pays candidats (SAPARD) en ce qui concerne l'agriculture des zones de montagne de ces pays; l'invite également à mettre au point, pour les régions de montagne, une stratégie cohérente d'aide structure ...[+++]

20. weist darauf hin, dass die Landwirtschaft in den Berggebieten der Beitrittsländer aufgrund der naturgegebenen Nachteile noch deutlich weniger wettbewerbsfähig ist als die Landwirtschaft in den Beitrittsländern im Allgemeinen; fordert die Kommission auf, die Zielrichtung und Mittel des Heranführungsprogramms für die Beitrittsländer (Sapard) im Hinblick auf die Landwirtschaft in den Berggebieten der Beitrittsländer zu überprüfen; fordert die Kommission weiter auf, im Hinblick auf die Berggebiete ein schlüssiges Konzept der Strukturförderung für den Ende 2003 anstehenden mid-term-review sowie die Zeit nach 2006 zu entwickeln, das der ...[+++]


2. invite la Commission, dans la perspective de l'élargissement, à concevoir une stratégie globale de l'UE pour le développement durable des régions de montagne dans l'UE et dans les pays candidats, y compris en ce qui concerne la sauvegarde de l'agriculture; cette stratégie devrait notamment prévoir une coopération transfrontalière entre les régions de montagne (Alpes, Pyrénées, Carpathes, Balkans, etc.) et établir des mesures spécifiques dans le cadre d'Interreg, de Tacis, Phare et SAPARD afin de permettre aux pays candidats et aux régions frontalières ...[+++]

2. fordert die Kommission auf, unter Berücksichtigung der Erweiterung, eine Gesamtstrategie der Europäischen Union für die nachhaltige Entwicklung der Berggebiete in der Europäischen Union und in den Beitrittsländern einschließlich der Sicherung der Landwirtschaft zu entwickeln; diese Strategie sollte insbesondere die grenzüberschreitende Zusammenarbeit der Bergregionen (Alpen, Pyrenäen, Karpaten, Balkan usw.) enthalten und spezifische Maßnahmen im Rahmen von Interreg, Phare, Tacis und Sapard festlegen, um die Beitrittsländer and angrenzende Regionen in die Maßnahmen für Berggebiete einzubeziehen;


10. félicite la Commission d'avoir édité un guide sur l'interprétation de l'article 6 de la directive sur les habitats et encourage celle-ci à le développer ultérieurement, grâce à une traduction dans toutes les langues officielles de l'Union européenne ainsi que dans celles des pays candidats à l'adhésion; l'encourage au demeurant à évaluer si ces orientations sont prises en considération, comprises et appliquées par les États membres; incite encore la Commission à examiner les obstacles liés à l'application de ce guide, les raison ...[+++]

10. beglückwünscht die Kommission zur Vorlage eines Leitfadens über die Auslegung von Artikel 6 der FFH-Richtlinie und ersucht sie, diesen mittels einer Übersetzung in alle Amtssprachen der Europäischen Union sowie in die der Beitrittsländer weiter zu entwickeln; fordert die Kommission ferner auf, zu bewerten, ob diese Leitlinien in den Mitgliedstaaten berücksichtigt, verstanden und angewandt werden; ersucht die Kommission, Schwierigkeiten bei der Anwendung der Leitlinien zu bewerten, die Gründe dafür zu ermitteln und Lösungsmöglichkeiten aufzuzeigen sowie festzustellen, inwiefern der Leitfaden in den verschiedenen Mitgliedstaaten kons ...[+++]


Eu égard à la nécessité d'étendre la mise en place d'une nouvelle approche des montagnes aux perspectives d'élargissement de l'Union et à l'existence de progrès significatifs vers la prise en compte des spécificités des zones de montagne dans la plupart des pays candidats à l'adhésion, il est proposé de donner une place spécifique, dans le cadre du Programme PHARE, au soutien à des actions pilotes pour le développement durable et intégré en montagne.

Da bei der Verwirklichung des neuen Konzepts für die Berggebiete auch die künftige Erweiterung der Union berücksichtigt werden muß und bereits bedeutende Fortschritte bei der Berücksichtigung der Besonderheiten der Berggebiete in den meisten beitrittswilligen Staaten erzielt wurden, wird vorgeschlagen, die Unterstützung im Rahmen des PHARE-Programms auf Pilotmaßnahmen für eine nachhaltige und integrierte Entwicklung in den Berggebieten auszurichten.


- développer l'échange et la coopération entre communautés de montagne au niveau européen, en priorité entre les pays de l'Union et les pays candidats à l'adhésion.

- der Austausch und die Zusammenarbeit unter den Berggemeinden auf europäischer Ebene und vorrangig zwischen den Ländern der Union und den beitrittswilligen Staaten sollen entwickelt werden.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

candidat guide de montagne ->

Date index: 2023-06-18
w