Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Canton de Saint-Gall
Canton de Saint-Vith
Constitution du canton de Saint-Gall du 10 juin 2001
SG
Saint-Vith

Übersetzung für "canton de saint-vith " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




Commissariat d'Arrondissement adjoint d'Eupen-Malmedy-Saint-Vith

Beigeordnetes Bezirkskommissariat Eupen-Malmedy-Sankt Vith




Constitution du canton de Saint-Gall du 16 novembre 1890 | Cst./SG [Abbr.]

Verfassung des Kantons St.Gallen vom 16.November 1890 | KV/SG [Abbr.]


canton de Saint-Gall | SG [Abbr.]

Kanton St.Gallen | SG [Abbr.]


Arrêté fédéral allouant une subvention au canton de Saint-Gall pour la correction du Widenbach près d'Altstätten

Bundesbeschluss über die Zusicherung eines Bundesbeitrages an den Kanton St. Gallen für die Verbauung des Widenbaches bei Altstätten


Arrêté fédéral allouant une subvention au canton de Saint-Gall pour l'aménagement d'un chenal dans l'ancien lit du Rhin de StMargrethen au lac de Constance

Bundesbeschluss betreffend die Bewilligung eines Bundesbeitrages an den Kanton St. Gallen für den Ausbau des Rinnsales im Alten Rhein von St. Margrethen bis Bodensee


Constitution du canton de Saint-Gall du 10 juin 2001

Verfassung des Kantons St. Gallen vom 10. Juni 2001
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE - 24 MAI 2017. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle domaniale de « La Vallée de l'Eiterbach » à Saint-Vith, Lommersweiler et Meyerode (Saint-Vith) et Meyerode et Wallerode (Amblève)

ÖFFENTLICHER DIENST DER WALLONIE - 24. MAI 2017 - Erlass der Wallonischen Regierung zur Errichtung des domanialen Naturreservats "Eiterbachtal" in Sankt Vith, Lommersweiler und Meyerode (Sankt Vith) und Meyerode und Wallerode (Amel)


Vu les enquêtes publiques organisées en vertu du Code de l'Environnement par les communes de Saint-Vith et Amblève du 1 avril 2016 au 30 avril 2016;

Aufgrund der kraft des Umweltgesetzbuches organisierten und von den Gemeinden Sankt Vith und Amel vom 1. April 2016 bis zum 30. April 2016 durchgeführten öffentlichen Untersuchungen;


Vu le plan particulier de gestion de la réserve naturelle domaniale de « La Vallée de l'Eiterbach » à Saint-Vith et Amblève établi par le Ministre de la Nature;

Aufgrund des durch den Minister für Natur aufgestellten Sonderbewirtschaftungsplans des domanialen Naturreservats "Eiterbachtal" in Sankt Vith und Amel;


MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE - 3 MAI 2017. - Arrêté ministériel portant agréation, pour une durée indéterminée, du CPAS de Saint-Vith comme pouvoir organisateur d'une habitation destinée à l'accueil d'urgence sise Malmedyer Straße 173, à 4780 Saint-Vith

MINISTERIUM DER DEUTSCHSPRACHIGEN GEMEINSCHAFT - 3. MAI 2017 - Ministerieller Erlass zur Anerkennung auf unbestimmte Dauer des ÖSHZ Sankt Vith als Träger von einer Notaufnahmewohnung gelegen in 4780 Sankt Vith, Malmedyer Str. 173


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
SAINT-VITH. - Un arrêté ministériel du 20 décembre 2016 autorise l'élaboration du plan communal d'aménagement dit "Couturier" à Saint-Vith (Saint-Vith) en vue de réviser le plan de secteur de Malmedy-Saint-Vith.

SANKT VITH - Durch Ministerialerlass vom 20. Dezember 2016 wird die Erstellung des kommunalen Raumordnungsplans genannt "Couturier" in Sankt Vith (Sankt Vith) zwecks der Revision des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith genehmigt.


Le Gouvernement peut soutenir deux centres culturels de la Communauté germanophone, l'un ayant son siège dans le canton d'Eupen et l'autre dans le canton de Saint-Vith.

Die Regierung kann jeweils ein Kulturzentrum der Deutschsprachigen Gemeinschaft mit Sitz im Kanton Eupen und eines mit Sitz im Kanton St. Vith fördern.


Il peut y avoir au maximum une convention de prestations pour le canton d'Eupen et une pour le canton de Saint-Vith.

Es kann höchstens einen Leistungsauftrag für den Kanton Eupen und einen Leistungsauftrag für den Kanton Sankt Vith geben.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Malmedy-Saint-Vith en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle à Amblève (Recht) en extension de la zone d'activité économique existante de Kaiserbaracke (planche 56/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 19 novembre 1979 établissan ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith zwecks der Eintragung eines industriellen Gewerbegebiets in Amblève (Recht) in Erweiterung des vorhandenen Gewerbegebiets Kaiserbaracke (Karte 56/2N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 19. Nove ...[+++]


En tant que les parties requérantes dénoncent l'identité de traitement entre les cantons où est permis ou prescrit l'emploi, en matière judiciaire, d'une autre langue que celle de la région (Eupen, Saint-Vith, Kraainem-Rhode-Saint-Genèse et Meise, Mouscron-Comines-Warneton et Tongres-Fourons) et les cantons où il n'existe pas de telles facilités (les seconds cantons de Courtrai et d'Ypres-Poperinge et les cantons de Renaix, de Herne-Sint-Pieters-Leeuw, d'Ath-Lessines et d'Enghien-Lens), les parties requérantes perdent de vue, selon le ...[+++]

Insoweit die klagenden Parteien die gleiche Behandlung von Kantonen, in denen in gerichtlichen Angelegenheiten der Gebrauch einer anderen Sprache als derjenigen des Gebiets zugestanden oder auferlegt sei (Eupen, Sankt Vith, Kraainem-Sint-Genesius-Rode und Meise, Mouscron-Comines-Warneton und Tongern-Voeren) im Vergleich zu den Kantonen, in denen es solche Spracherleichterungen nicht gebe (die zweiten Kantone von Kortrijk und Ypern-Poperinge und die Kantone Ronse, Herne-Sint-Pieters-Leeuw, Ath-Lessines und Enghien-Lens), anklagen würden, übersähen sie dem Ministerrat zufolge, dass der Gesetzgeber schon 1963 geurteilt habe, dass die Rechte ...[+++]


En tant que les parties requérantes dénoncent l'identité de traitement entre les cantons où est permis ou prescrit l'emploi, en matière judiciaire, d'une autre langue que celle de la région (Eupen, Saint-Vith, Kraainem-Rhode-Saint-Genèse et Meise, Mouscron-Comines-Warneton et Tongres-Fourons) et les cantons où il n'existe pas de telles facilités (les seconds cantons de Courtrai et d'Ypres-Poperinge et les cantons de Renaix, de Herne-Sint-Pieters-Leeuw, d'Ath-Lessines et d'Enghien-Lens), les parties requérantes perdent de vue, selon le ...[+++]

Insoweit die klagenden Parteien die gleiche Behandlung von Kantonen, in denen in gerichtlichen Angelegenheiten der Gebrauch einer anderen Sprache als derjenigen des Gebiets zugestanden oder auferlegt sei (Eupen, Sankt Vith, Kraainem-Sint-Genesius-Rode und Meise, Mouscron-Comines-Warneton und Tongern-Voeren) im Vergleich zu den Kantonen, in denen es solche Spracherleichterungen nicht gebe (die zweiten Kantone von Kortrijk und Ypern-Poperinge und die Kantone Ronse, Herne-Sint-Pieters-Leeuw, Ath-Lessines und Enghien-Lens), anklagen würden, übersähen sie dem Ministerrat zufolge, dass der Gesetzgeber schon 1963 geurteilt habe, dass die Rechte ...[+++]




Andere haben gesucht : cst sg     saint-vith     canton de saint-gall     canton de saint-vith     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

canton de saint-vith ->

Date index: 2022-10-08
w