Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte d'identité électronique
Carte de restriction
Carte e-ID
Carte eID
Carte physique
Carte électronique
Carte électronique de services
Carte électronique européenne de services
Carte électronique pour étrangers
Cartes de circuits imprimés
Cartes électroniques
Circuits imprimés
Dessinateur en CAO de cartes de circuits imprimés
Implanteur de cartes électroniques
Implanteuse de cartes électroniques
Souder des composants sur une carte électronique
Testeur de cartes électroniques

Übersetzung für "carte électronique " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
carte électronique de services | carte électronique européenne de services

Elektronische Europäische Dienstleistungskarte






carte électronique pour étrangers

elektronische Ausländerkarte


dessinateur en CAO de cartes de circuits imprimés | implanteur de cartes électroniques | implanteur de cartes électroniques/implanteuse de cartes électroniques | implanteuse de cartes électroniques

Leiterplattendesigner | Leiterplatten-Layouter | IC-Designerin | Leiterplattendesigner/Leiterplattendesignerin


cartes électroniques | cartes de circuits imprimés | circuits imprimés

Leiterplatten | Platinen


testeur de cartes électroniques

Prüfgerät für Platinen


souder des composants sur une carte électronique

Komponenten auf Leiterplatte schweißen | Komponenten auf Platine schweißen


carte d'identité électronique | carte eID | carte e-ID

eID-Karte (nom féminin) | e-ID-Karte (nom féminin) | E-ID-Karte (nom féminin) | elektronischer Ausweis (nom masculin) | elektronischer Personalausweis (nom masculin)


carte de restriction | carte physique

Restriktionskarte
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
...ne, joue pleinement la ' carte électronique ' et s'engage au maximum dans la procédure de travail électronique. Des exemples internationaux comme par exemple le Tribunal de la fonction publique de l'Union européenne peuvent être sources d'inspiration en ce qui concerne le dépôt et la notification de pièces de procédure. L'utilisation de documents électroniques de façon parallèle doit assurer qu'à terme, le Conseil du Contentieux des Etrangers peut fonctionner encore plus rapidement. Le Gouvernement entend toutefois ne pas procéder de manière précipitée. Plutôt qu'une grande adaptation qui prendrait des années pour être mise en oeuvre, ...[+++]

...ss der Rat als modernes administratives Rechtsprechungsorgan entschieden den Weg ins elektronische Zeitalter einschlägt und die Möglichkeiten der elektronischen Prozessführung maximal benutzt. Internationale Beispiele wie das Gericht für den öffentlichen Dienst der Europäischen Union können dabei herangezogen werden, was die Hinterlegung und Notifizierung von Verfahrensunterlagen betrifft. Die Verwendung paralleler elektronischer Unterlagen soll dafür Sorgen, dass der Rat für Ausländerstreitsachen längerfristig noch schneller funktionieren kann. Dennoch will die Regierung nicht übereilt vorgehen. Anstatt eine große Anpassung vorzunehm ...[+++]


12. propose de lancer un projet pilote de carte électronique de travailleur européen pour étudier l'intérêt éventuel de l'introduction et, le cas échéant, de la mise à disposition d'une carte électronique européenne infalsifiable contenant les données de sécurité sociale d'un travailleur; précise que l'objectif de cette carte est distinct de celui de la carte européenne de sécurité sociale et qu'elles ne doivent pas être confondues; demande à la Commission de procéder à une analyse comparative des différents régimes de sécurité sociale en vigueur dans les 28 États membres, qui servira de fondement au projet pilote et qui permettra de r ...[+++]

12. schlägt vor, ein Pilotprojekt „Elektronischer Ausweis für europäische Arbeitnehmer“ einzuleiten, um die Zweckmäßigkeit der Einführung eines fälschungssicheren europäischen elektronischen Ausweises, auf dem alle den Arbeitnehmer betreffenden sozialversicherungsspezifischen Angaben gespeichert sind, zu prüfen und einen solchen Ausweis gegebenenfalls bereitzustellen; weist darauf hin, dass sich der Geltungsbereich dieses Ausweises vom Geltungsbereich der europäischen Krankenversicherungskarte unterscheidet und sie nicht vermischt werden sollten; weist darauf hin, dass die Kommission als Grundlage und zur Beschaffung des notwendigen Wi ...[+++]


PDF: en plus des limites électroniques, l’État membre peut communiquer une carte électronique conforme à la norme ISO 19005-1 – gestion de documents – format de fichier des documents électroniques pour une conservation à long terme.

PDF: Ein Mitgliedstaat kann ergänzend zu den elektronischen Abgrenzungen eine elektronische Karte übermitteln, die der Norm ISO 19005-1: Document Management — Electronic document file format for long term preservation entspricht.


11. Absence de cartes marines à jour et/ou de toute autre publication nautique pertinente nécessaire au voyage à effectuer, étant entendu qu'un système de visualisation des cartes électroniques et d'information (ECDIS) doté d'une approbation de type et utilisant des données officielles peut remplacer les cartes.

11. Fehlen berichtigter Seekarten für Navigationszwecke und/oder aller sonstigen einschlägigen nautischen Veröffentlichungen, die für die beabsichtigte Reise erforderlich sind; dabei ist zu berücksichtigen, dass ein mit amtlichen Daten arbeitendes, genehmigtes elektronisches Seekarten- und Informationssystem (ECDIS) als Ersatz für die Seekarten aus Papier verwendet werden darf.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. Absence de cartes marines à jour et/ou de toute autre publication nautique pertinente nécessaire au voyage à effectuer, compte tenu du fait qu'un système de visualisation des cartes électroniques et d'information (ECDIS) doté d'une approbation de type et utilisant des données officielles peut remplacer les cartes.

11. Fehlen berichtigter Seekarten für Navigationszwecke und/oder aller sonstigen einschlägigen nautischen Veröffentlichungen, die für die beabsichtigte Reise erforderlich sind; dabei ist zu berücksichtigen, dass ein mit amtlichen Daten arbeitendes, genehmigtes elektronisches Seekarten- und Informationssystem (ECDIS) als Ersatz für die Seekarten aus Papier verwendet werden darf.


11. Absence de cartes marines à jour et/ou de toute autre publication nautique pertinente nécessaire au voyage à effectuer, compte tenu du fait qu'un système de visualisation des cartes électroniques et d'information (ECDIS) doté d'une approbation de type et utilisant des données officielles peut remplacer les cartes.

11. Fehlen berichtigter Seekarten für Navigationszwecke und/oder aller sonstigen einschlägigen nautischen Veröffentlichungen, die für die beabsichtigte Reise erforderlich sind; dabei ist zu berücksichtigen, dass ein mit amtlichen Daten arbeitendes, genehmigtes elektronisches Seekarten- und Informationssystem (ECDIS) als Ersatz für die Seekarten aus Papier verwendet werden darf.


Le but de la carte européenne d'assurance maladie est de passer des formulaires européens sur papier à une carte électronique d'assurance maladie, afin que le titulaire de la carte puisse avoir accès à des soins médicaux d'urgence dans un État membre autre que celui où il est assuré, ledit État demeurant néanmoins responsable des frais encourus.

An die Stelle der europäischen Formulare soll die elektronische Europäische Krankenversicherungskarte treten, deren Inhaber dringliche medizinische Versorgungsleistungen in einem anderen als dem Mitgliedstaat in Anspruch nehmen kann, in dem er versichert ist, wobei letzterer nach wie vor für die Kosten haftet.


Dans ce contexte, une carte sanitaire européenne doit être introduite, destinée à remplacer tous les formulaires papier européens concernés par une carte électronique.

In diesem Zusammenhang sollte die EU-weit gültige Krankenversicherungskarte eingeführt werden, mit der die einschlägigen europäischen Papierformulare in eine elektronische Karte umgewandelt werden sollen.


11) Absence de cartes marines à jour et/ou de toute autre publication nautique pertinente nécessaire au voyage à effectuer, compte tenu du fait que les cartes électroniques peuvent remplacer les cartes

11. Fehlen berichtigter Seekarten für Navigationszwecke und/oder aller sonstigen einschlägigen nautischen Veröffentlichungen, die für die beabsichtigte Reise erforderlich sind; dabei ist zu berücksichtigen, daß elektronische Seekarten als Ersatz für die Seekarten aus Papier verwendet werden dürfen.


Viser à la normalisation des cartes de paiement en vue d'assurer l'accès aux différents systèmes, à tous les porteurs de cartes électroniques.

Einheitliche Entwicklung der elektronischen Kartenzahlungssysteme ermöglichen und dafür sorgen, dass alle Inhaber elektronischer Karten gleichen Zugang zu allen Vertriebsnetzen erhalten.


w