Vu l'urgence de modifier l'annexe IV de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste des projets soumis à étude d'incidences et des installations et activités classées pour éviter de reprendre dans la classification le stockage temporaire de po
udre noire et/ou de cartouches à blanc effectué dans le cadre de marches folkloriques autorisées par les autorités communales et ayant obtenu pour ce dépôt, une autorisation du gouverneur en vertu de l'arrêté royal du 23 septembre 1958 portant règlement général sur la fabrication, l'enmagasinage, la détention, le
...[+++]débit, le transport et l'emploi de produits explosifs; In Erwägung der dringend notwendigen Abänderung der Anlage IV zum Erlass der Wallonischen Regierung vom 4. Juli 2002 zur Festlegung der Liste der einer Umweltverträglichkeitsprüfung zu unterziehenden Projekte sowie der eingestuften Anlagen und Tätigkeiten, um zu vermeiden, dass die zeitweilige Lagerung von Schwar
zpulver bzw. von Platzpatronen, die im Rahmen der von den Gemeindebehörden genehmigten folkloristischen Märsche erfolgt und für welche eine Genehmigung des Gouverneurs aufgrund des Königlichen Erlasses vom 23. September 1958 zur Einführung einer allgemeinen Regelung über die Herstellung, die Lagerung, den Besitz, den Vertrieb, di
...[+++]e Beförderung und den Gebrauch von Sprengstoffen erteilt wird, in die Einstufung einbezogen wird;