2. La juridiction d'origine ne délivre le certificat visé au paragraphe 1 que si l'enfant a été entendu selon une méthode appropriée à son âge et à son degré de maturité , à moins qu'une audition n'ait été jugée inappropriée eu égard à son âge ou à son degré de maturité.
(2) Das Gericht im Ursprungsmitgliedsstaat stellt die Bescheinigung nach Absatz 1 nur dann aus, wenn das Kind im Verfahren in einer seinem Alter und seiner Reife angemessenen Art und Weise gehört wurde, sofern nicht eine Anhörung aufgrund seines Alters oder seiner Reife unangebracht erschien.