Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Caisson à munitions
Chambre mun
Chambre à air
Chambre à deux lits
Chambre à munitions
Chambre à trois juges
Compartiment à munitions
Conteneur de munition
ENE
Engin non explosé
MNE
Munition explosive non explosée
Munition factice
Munition inerte
Munition inerte d'instruction
Munition non explosée
Munition non éclatée
Opérateur régleur outilleur en pyrotechnie
Opératrice de production en fabrication de munitions
Soute à munitions
Tambour de munition
UXO

Übersetzung für "chambre à munitions " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
chambre à munitions [ chambre mun ]

Munitionskammer [ Mun Kammer ]




soute à munitions (1) | conteneur de munition (2) | tambour de munition (3)

Munitionsbehälter (1) | Munitionstrommel (2)


compartiment à munitions (tourelle) | caisson à munitions (Kat Fahrgestell)

Muni-Bunker








engin non explosé | munition explosive non explosée | munition non éclatée | munition non explosée | ENE [Abbr.] | MNE [Abbr.] | UXO [Abbr.]

Blindgänger | nicht gezündeter Sprengkörper | nicht zur Wirkung gelangte Sprengmittel | nicht zur Wirkung gelangtes explosives Kampfmittel | nicht zur Wirkung gelangtes Kampfmittel | UXO [Abbr.]


munition factice | munition inerte | munition inerte d'instruction

Exerziermunition


opérateur régleur outilleur en pyrotechnie | opératrice de production en fabrication de munitions | opérateur de production en fabrication de munitions/opératrice de production en fabrication de munitions | opérateur régleur outilleur en pyrotechnie/opératrice régleuse outilleuse en pyrotechnie

Montagearbeiter für Munition | Munitionsfacharbeiterin | Montagearbeiter für Munition/Montagearbeiterin für Munition | Montagearbeiterin für Muntion
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Au cours des travaux préparatoires qui ont suivi cet avis, il a exclusivement été renvoyé aux lois des 5 août 1991, 25 mars 2003 et 26 mars 2003 mentionnées dans cet avis ainsi qu'à l'arrêté royal du 8 mars 1993 « réglementant l'importation, l'exportation et le transit d'armes, de munitions et de matériel devant servir spécialement à un usage militaire ou de maintien de l'ordre et de la technologie y afférente », pris en exécution de la loi du 5 août 1991 (Doc. parl., Sénat, S.E. 2003, n° 3-89/1, p. 2; n° 3-89/3, pp. 2, 6, 7, 9, 10, 15, 18, 19, 20 et 21; Chambre, S.E. 200 ...[+++]

Während der Vorarbeiten im Anschluss an dieses Gutachten wurde ausschliesslich auf die in diesem Gutachten erwähnten Gesetze vom 5. August 1991, 25. März 2003 und 26. März 2003 sowie auf den in Ausführung des Gesetzes vom 5. August 1991 ergangenen königlichen Erlass vom 8. März 1993 « zur Regelung der Ein-, Aus- und Durchfuhr von Waffen, Munition und eigens zu militärischen Zwecken oder zur Aufrechterhaltung der Ordnung dienendem Material und von diesbezüglicher Technologie » verwiesen (Parl. Dok., Senat, Sondersitzungsperiode 2003, Nr. 3-89/1, S. 2; Nr. 3-89/3, SS. 2, 6, 7, 9, 10, 15, 18, 19, 20 und 21; Kammer, Sondersitzungsperiode 2 ...[+++]


Note 2: Le point ML3.a ne vise pas les munitions serties sans projectile et les munitions inertes d’instruction à chambre de poudre percée.

Anmerkung 2: Unternummer ML3a erfasst nicht Munition ohne Geschoss (Manövermunition) und Exerziermunition mit gelochter Pulverkammer.


Le stockage de quantités exagérées de munitions n'est pas non plus autorisé pour éviter trop de risque pour les alentours » (Doc. parl., Chambre, 2005-2006, n° 51-2263/001, pp. 28-29).

Die Lagerung von übertriebenen Munitionsmengen ist ebenfalls nicht erlaubt, um eine zu grosse Gefahr für die Umgebung zu vermeiden » (Parl. Dok., Kammer, 2005-2006, DOC 51-2263/001, SS. 28-29).


« En outre, la possibilité est offerte de prohiber des armes et des munitions qui, en vue de la sécurité, ne peuvent être détenues que par les services de police et par l'armée et qui ne sont pas nécessaires pour la pratique d'une activité privée » (Doc. parl., Chambre, 2005-2006, DOC 51-2263/001, p. 20).

« Gleichzeitig wird die Möglichkeit geboten, dass Waffen und Munition verboten werden, die aus Sicherheitsgründen nur durch die Polizeidienste und die Armee geführt werden dürfen und die nicht für die Ausübung einer privaten Tätigkeit notwendig sind » (Parl. Dok., Kammer, 2005-2006, DOC 51-2263/001, S. 20).




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

chambre à munitions ->

Date index: 2022-12-24
w